Артхашастра, или Наука политики - [36]
Стрелы делаются из бамбука, шара,45 щепок от ценного дерева,45 наполовину из металла47 и полностью из металла.48 Наконечники стрел (делаются с расчетом), чтобы наносить резаные и рваные раны, а также просто удары (без крови).49 Делаются они из металла, кости или дерева.
Мечи делаются с закругленными остриями,50 кривые и прямые, а также узкие и длинные, как палки.51 Рукоятки мечей делаются из рогов носорога и буйвола, из слоновой кости, из дерева и из корня бамбука.
Секиры,52 топоры, двойные трезубцы,53 лопаты, заступы, пилы и большие топоры для срубания стволов деревьев 54 суть инструменты, подобные бритвам.55
Камни (различной величины) и жернова, которые мечут при помощи машин (катапульт), метательных проспособлений и рукой, также являются оружием.
Доспехи есть следующие: металлические сети (покрывающие с головой),56 сетчатая кольчуга, брони из железных пластинок, сплошной металлический панцирь без рукавов,57 боевые одежды из хлопчатобумажной ткани,58 а также изделия из кожи, копыт и рога шимшумарака,59 носорога, буйвола, слона и быка.
(К доспехам относятся) также шлемы,60 приспособления для защиты шеи, верхней части рук (наплечники),61 штаны (металлические) до колен,62 поножи — металлические пластинки (покрывающие ноги и доходящие до щиколоток),63 неметаллические безрукавки 64 и железные перчатки.65
Щиты бывают из плетенья и кожи, имеющие вид слоновых ушей,66 деревянные,67 похожие на мехи, похожие на створы, легкие щиты из бамбука и кожи,68 «неотразимые» и валахака.69
Подсобными приспособлениями70 являются предметы упряжи для слонов, колесниц и коней, украшения их и приспособления для их защиты. Сюда относятся также средства для маскировки71 и тайные средства для уничтожения врага.72
В отношении производимых работ:
Начальник оружейного ведомства 73 должен знать, насколько (данные работы) являются желательными, каков результат мероприятий, как употребляются (изготовленные орудия); каковы убытки и прибыль (от производимых работ), а также каков расход и потери в сырых материалах.
Так в Артхашастре Каутилъи гласит восемнадцатая глава «Надзиратель за оружейными складами» во втором отделе «Обязанности надзирателей». От начала тридцать девятая глава.
РАЗДЕЛ 37. УСТАНОВЛЕНИЕ МЕР И ВЕСОВ ^
Глава 19
Смотритель мер2 должен направлять работы по установлению мер. 1 золотой боб3 равняется (по весу) 10 обыкновенным бобам или 5 плодам гунджа.4 16 бобов (золотых) составляют 1 золотой5 или 1 карша. 4 карша образуют 1 пала. 88 белых горчичных семян равняются 1 «серебряному бобу»,6 16 таких «серебряных бобов» образуют 1 дхарана. Последнее равняется также 20 плодам шимби.7
20 зерен рису равняются 1 ваджрадхарана.
Единицы веса суть: '/2 машака, 1 машака, 2, 4 и 8 машака; 1, 2, 4 и 8 «золотых», а также 10, 20, 30, 40 и 100 (этих последних).
Такие же подразделения существуют и для дхарана.
Гири должны делаться из железа или же из камня страны Ма- гадха8 и Мекхала.9 (Во всяком случае они должны быть такими), чтобы не могли возрастать в весе от воды и натирания (чем-либо).14 равно как и уменьшаться в весе от жары.
(Смотритель мер) должен велеть изготовить 10 видов коромысел для весов длиной начиная с 6 пальцев (ангула). Каждый последующий вид должен быть на 8 пальцев длиннее.11 Что касается веса их, то (самый меньший вид) должен быть равным 1 пала железа и каждый последующий должен быть больше на 1 пала. С обоих концов следует делать приспособления для регулирования весов 12 или Цепочки 13 для чашек.
Далее пусть он велит делать нормальные весы,14 для чего употребляется 35 пала железа.15 Длина (коромысла) должна равняться 72 ангулам (пальцам).16 На таких весах должно быть сделано приспособление, показывающее равновесие, это — путем закрепления (металлическим) кольцом весом в 5 пала. Затем следует обозначить деления, начиная с 1 карша до 1 пала,17 от 1 пала до 10 пала, затем 12, 15 и 20 пала. После 20 пала и до 100 следует обозначать по десятичной системе (через каждые 10). На местах, соответствующих делениям по 5,18 следует прикреплять полоски кожи.
Весы типа «паримани» следует делать так, чтобы коромысло содержало металла вдвое больше (чем предыдущий вид весов). Длина (коромысла) должна равняться 96 ангулам (пальцам). Начиная от места, соответствующего сотому делению,19 следует ставить деление в следующем порядке: 20, 50, 100 и т. д.
20 тула20 образуют меру, называемую бхара. 10 дхарана образуют 1 пала.21 100 таких пала составляют 1 аямани.
Меры веса при обыкновенной торговле,22 при уплате натурой слугам и при уплатах за обслуживание терема должны быть пропорционально на 5 пала меньше.
1 пала при этих разновидностях уменьшается на 1І2 дхарана. Коромысло весов (употребляемых в этих 3 случаях) уменьшается в весе пропорционально на 2 пала, а длина (коромысла) — пропорционально на 6 ангула (пальцев).
При двух первых видах весов прибавка 23 исчисляется в 5 пала (на 100), за исключением (случаев при взвешивании) мяса, железа, соли и драгоценных камней.
Весы для дерева 24 делаются длиной в 8 хаста, они должны иметь деления и гири, а также опору, имеющую вид павлиньих ног.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Японская культура так же своеобразна, как и природа Японии, философской эстетике которой посвящены жизнь и быт японцев. И наиболее полно восточная философия отражена в сказочных жанрах. В сборник японских сказок «Счастливая соломинка» в переводе Веры Марковой вошли и героические сказки-легенды, и полные чудес сказки о фантастических существах, и бытовые шуточные сказки, а также сказки о животных. Особое место занимает самый любимый в народе жанр – философские и сатирические сказки-притчи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.
ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.
Абу Абдаллах Мухаммед ибн Абдаллах ибн Баттута ал-Лавати ат-Танджи по праву считается величайшим путешественником мусульманского средневековья. За почти 30 лет странствий, с 1325 по 1354 г., он посетил практически все страны ислама, побывал в Золотой Орде, Индии и Китае. Описание его путешествий служит одновременно и первоклассным историческим источником, и на редкость живым и непосредственным культурным памятником: эпохи.
Предлагаемый Вашему вниманию короткий текст называется «Африн-и-Зартукхшт». Номинально он относится к авестийской книге «Афринаган», к которой примыкают в качестве приложения так называемые «Африны» (Благословения). Большая их часть составлена во времена Сасанидов на среднеперсидском языке, вероятно, самим праведным Адурбадом Мараспэндом, но «Африн-и-Зартукхшт» примыкает к этим текстам только по схожести названий. Разница же в том, что это именно авестийский текст, составленный в древности на обычном языке Авесты, кроме того, он не соотносится ни с одним из известных сейчас Афринаганов (специальный авестийский ритуал) и, вероятнее всего, является фрагментом более обширного, но не сохранившегося авестийского текста, который входил в 11-й наск Авесты – «Виштасп-Саст-Наск».