Артхашастра, или Наука политики - [31]
3 части подвергаемого горячей обработке золота и '/з2 часть белого серебра придает (золоту) беловато-красный цвет. Медь (придает) желтый цвет. Можно, поставив на огонь золото, подвергнутое горячей обработке, прибавить 7з часть краски, тогда оно приобретает желто-красный цвет. Две части белого серебра и одна часть подвергнутого горячей обработке золота дают бобовый цвет. (Золото), прикрашенное половинной долей железа, становится черным. Подвергающееся горячей обработке золото, подкрашенное двойным количеством ртути, приобретает цвет крыла попугая.
При производстве этого (цветного золота) должен он взять пробы каждого цвета (золота). И должен он знать средства, очищающие (золото) от стали и меди. Поэтому (должен он знать закон) и подделки алмазов, самоцветов, жемчуга, коралла и монет и размеры золота и серебра, употребляемых на сосуды.
Одноцветное, с двух сторон одинаковое (по весу и по цвету), лишенное слезок, ковкое, хорошо очищенное, беспримесное, симметричное, приятное при ношении, украшенное, снабженное блеском, прекрасное по форме, равное, приятное сердцу и глазам — таковы достоинства золота, подвергаемого горячей обработке.
Так в Артхашастре Каутилъи гласит тринадцатая глава «Надзиратель за золотом в ювелирной мастерской» во втором отделе «Обязанности надзирателей». От начала тридцать четвертая глава.
РАЗДЕЛ 32. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ ЗОЛОТЫХ ДЕЛ МАСТЕРА НА ТОРГОВОЙ УЛИЦЕ1
Глава 14
(Царский) золотых дел мастер 2 должен заставить мастеров изготовлять золотые и серебряные вещи для горожан и селян. Они (мастера) должны делать работу, срок и содержание которой установлены. (Работа), срок и содержание которой не установлены, должна быть оставлена.
За просрочку (мастер) лишается !А заработка и подлежит штрафу в двукратном размере (заработка). За исполнение работы иначе, чем было заказано, (мастер) лишается заработка и подлежит штрафу в двукратном размере его.
Они (мастера) должны принимать сдаваемые им ценности3 согласно пробе и весу4 и возвращать в таком же точно виде (той же пробы и того же веса). Они должны принимать (их) в данном же точно виде (той же пробы и того же веса) даже и спустя известное время, за исключением потерь и угара.
Он (царский мастер) должен при посредстве мастеров узнать все, что надлежит, о массах и марках золота, находящихся в работе, равно как и об изделиях из золота.
Золото и серебро теряют при обработке 1 какани на каждое 1 су- варна. 1 какани стали с двойным количеством серебра образует красящую примесь.5 Потеря ее (угар при обработке) составляет */б часть (ее количества).
За потерю пробы (за понижение ее), при количестве (золота) меньшем 1 маша, полагается штраф первой степени; за потерю веса — средней (степени) и за жульничество с весами — высший; так же и за жульничество с установленными размерами.
Заказывающий изделия без ведома (царского) золотых дел мастера или на стороне подлежит штрафу в размере 12 пана, изготовитель же (подлежит штрафу) в двукратном размере, если они повинятся. Если же они не повинятся, то (заказчик) должен быть принужден к очищению терниев,6 изготовитель же подлежит штрафу (в размере) 200 пана или отсечению пальцев.
Они (мастера) должны приобретать весы и гири от надзирателя за мерами. Иначе (они подлежат) штрафу в размере 12 пана. Работы мастеров бывают: цельные изделия, цельно-полые, окладные, оковочные, прессованные и работы по окрашиванию металлом (золочению, серебрению и пр.).
Средства хищений суть:неверные весы, подмена, выплавка,
облицовка и подделка.
Испорченные весы (безмен) суть: весы погнутые, выдолбленные, со сломанной головкой, укороченные, с плохой цепью, со скверной чашкой, разболтанные, намагниченные.
(Смесь) из двух частей серебра и одной части меди называется трипутака.7 (Золото), добытое из руд, подменивается им. (Такое мошенничество называется) подменой трипутака. (Когда подмена совершается) медью, (мошенничество называется) подменой медью. Когда (подмешивается) веллака8 — подменой веллака, когда золотом, наполовину смешанным с медью — подменой золотом.
Тигель с секретом, отбросы, «вороний клюв»,9 трубки, клещи, джонгани,10 кислоты и соль суть пути подмены (которая состоит в том, что говорится): «это именно и есть (то) золото» (т. е. то золото, которое было сдано в обработку и которое подменено недоброкачественным материалом). Либо (когда) впервые изготовленные, сплавляемые (золотые) крупники,11 вследствие разрушения тигля (вслед за разрушением тигля) изымаются из огня; либо потом, при соединении (обработке сплава) или при исследовании накованных листов, (золото) заменяется серебром или сплавленные крупинки (золота) — сплавленными крупинками железа — это (жульничество выдается) за выплавку.
Облицовка бывает глубокая или поверхностная и применяется при окладных, оковочных и прессовальных работах. Когда свинцовая вещь (монета) оковывается золотом, а промежуточное пространство (между золотом и свинцом) связывается смолой — это называется глубокой облицовкой. То же самое, но при наличии пустот (под) покрышкой (облицовкой), называется поверхностной облицовкой. При оковочных работах применяется либо один внешний лист, либо пара листов (снаружи и изнутри). Внутренность же между листами составляет медь или серебро. При прессовальных работах медная вещь (монета) покрывается золотом под чистую с лицевой стороны (или) тоже покрывается парой (золотых) листов под чистую (с обеих сторон). Так же (подделываются) серебряные и медные вещи (монеты) — (путем облицовки недоброкачественного материала) высокопробным.12
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вашему вниманию предлагается перевод и исследование сборника коротких рассказов и заметок в жанре бицзи, принадлежащего перу известного китайского литератора XVIII века Юань Мэя.Рассматриваемая коллекция рассказов и заметок Юань Мэя известна под двумя названиями: "О чем не говорил Конфуций" (Цзы бу юй) и "Новые [записи] Ци Се" (Синь Ци Се). Первоначально Юань Мэй назвал свой сборник "О чем не говорил Конфуции", но, узнав, что под этим названием выпустил сборник рассказов один писатель, живший при династии Юань, изменил наименование своей коллекции на "Новые [записи] Ци Се".Из 1023 произведений, включенных Юань Мэем в коллекцию, 937 так или иначе связаны с темой сверхъестественного.
ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.
Абу Абдаллах Мухаммед ибн Абдаллах ибн Баттута ал-Лавати ат-Танджи по праву считается величайшим путешественником мусульманского средневековья. За почти 30 лет странствий, с 1325 по 1354 г., он посетил практически все страны ислама, побывал в Золотой Орде, Индии и Китае. Описание его путешествий служит одновременно и первоклассным историческим источником, и на редкость живым и непосредственным культурным памятником: эпохи.
Предлагаемый Вашему вниманию короткий текст называется «Африн-и-Зартукхшт». Номинально он относится к авестийской книге «Афринаган», к которой примыкают в качестве приложения так называемые «Африны» (Благословения). Большая их часть составлена во времена Сасанидов на среднеперсидском языке, вероятно, самим праведным Адурбадом Мараспэндом, но «Африн-и-Зартукхшт» примыкает к этим текстам только по схожести названий. Разница же в том, что это именно авестийский текст, составленный в древности на обычном языке Авесты, кроме того, он не соотносится ни с одним из известных сейчас Афринаганов (специальный авестийский ритуал) и, вероятнее всего, является фрагментом более обширного, но не сохранившегося авестийского текста, который входил в 11-й наск Авесты – «Виштасп-Саст-Наск».