Артхашастра, или Наука политики - [30]
Лучшее (золото) имеет цвет тычинок цветка, мягкое, гладкое, беззвучное,9 блестящее; красно-желтое — среднее, а красное — худшее из лучших. Бледное и белое (золото) не годится. Он должен очистить такое золото четырехкратным количеством свинца от того, что делает его негодным. (Золото) хрупкое благодаря соединению со свинцом, он должен велеть (очистить путем) усиления огня (на котором подогревается золото) при помощи сухого помета. Хрупкое от жесткости он должен велеть смочить в составе из кунжутного масла и коровьего помета.
Извлеченное из рудников, хрупкое от примеси свинца золото он должен, сделав (из него) противни (тонкие листки), проковать (их) на деревянных наковальнях или смочить в смеси, (приготовленной из порошка растений) кандали и ваджраканда.
Серебро бывает туттходгата,10 гаудика,11 камбука 12 и чакрава- лика.13 Лучшее (серебро) — белое, гладкое и мягкое. В противном случае, а равно серебро (ломкое), считается худшим. Это (серебро) он должен очистить одной четвертой частью свинца.
(Серебро), состоящее как бы из оладышков, блестящее и по цвету похожее на квашеное молоко (является) чистым.
Червонец 14 из чистого желтого (золота) есть высшая проба (стандарт).15 (Мешаных) проб шестнадцать, (они образуются) путем добавления одной и более какани 16 меди и отнятия (одной и
более какани золота) до 'Д включительно (до 4 маша = 16 какани).
Испробовав сначала (на пробирном камне) золото, он должен затем испробовать стандарт (пробирное золото).17
Золото, оставляющее черту ровного цвета на месте, не имеющем ни возвышенностей, ни впадин, (считается) апробированным. Он должен знать (мошеннические) приемы,18 употребляемые При взятии пробы, когда черта на пробирном камне проведена с нажимом, подчищена, припудрена охрой из-под ногтя. Золото, пришедшее в соприкосновение с пальцами, смазанными киноварью или желтоватым железным купоросом, смешанным с коровьей мочой, становится белым.
Лучший вид пробирного камня 19 — желтоватый, гладкий, мягкий и блестящий. Лучший пробирный камень — калингака 20 или тапи- пашана,21 имеющий цвет бобов. (Этот пробирный камень) воспроизводит цвет (золота) таким, каким он является в действительности, (т. е.) выгодным для продажи и для покупки (золота). (Пробирный камень), похожий на слоновую шкуру, зеленоватый, воспроизводящий цвет лучше, чем он есть на деле, выгоден для продажи (золота). Пробирный камень твердый, грубый, грязного цвета- и не воспроизводящий цвет лучше, чем он есть на деле, выгоден для покупки (золота).
Разлом (проба на разлом) 22 гладкий, разноцветный, жирный, мягкий и блестящий (считается) лучшим. Если при нагревании (золотой слиток), одинаковый внутри и снаружи (по цвету), принимает окраску тычинок цветка или цветка курандака,23 то он является лучшим. Бурый и синий — негодные.
О весе и мерах мы будем говорить в главе о надзирателе за мерами.24 В соответствии с теми указаниями, которые там изложены, должно получать и отдавать золото и серебро.
В ювелирную мастерскую никто непричастный пусть не входит. Приблизившийся должен быть уничтожен, равным образом и служащий, имеющий (при себе) золото и серебро. (Мастера), изготовляющие золотые вещи, слезки, окладки, горячие поковки, а равно меходувы, служители и уборщики25 должны впускаться и выпускаться после обыска одежды их, рук и остальных мест. Все инстру-
центы их и незаконченная работа должны оставаться там же. Взятое золото и сделанную (из него) вещь должно сдавать в присутствии чиновников.26 Утром и вечером должен он проверять, запечатано ли (все это) печатями мастера и заказчика.
Работа состоит в изготовлении оцрав, нитей и в мелких поделках. Изготовление оправ —оправы для кристаллов и т. п.; изготовление нитей — плетение нитей и т. п.; мелкие поделки — целые и полые вещи, снабженные слезками и прочим.
Он должен велеть изготовлять золотую оправу в ‘А часть кристалла, подвергающегося обделке, и в '/ю часть его устроить (золотой) ободок (у основания кристалла).27
(Оправы) серебряные с примесью 'А меди и золотые с примесью :1А серебра суть смешанные, поэтому он должен остерегаться (подделки).
При обработке кристалла со слезками три части (оправы) составляют венчик и две — основу, или четыре — основу и три — венчик.
При оковке он должен велеть покрывать медный сосуд равным количеством золота. Серебряный сосуд, целые или полые предметы он должен велеть окладывать половинным количеством золота. Или смешать 'А часть золота с соком или порошком из песка и киновари.
Горячей обработке подвергается28 золото лучшее, хорошего цвета; вычищенное в равном количестве свинца, отлитое в виде тонких листков и поставленное в огонь вместе с сайндхавика,29 (оно) получает способность принимать цвета: синий, желтый, белый, зеленый, попугаева или голубиного крыла. Сталь30 цвета павлиньей шеи, белая в разломе, ослепительная, обсыпанная желтым (порош- ном) есть красящее золото вещество весом в какани. Или же (таким красящим веществом является) серебро,31 совершенно чистое, очищенное в 17 тиглях (фильтрах): 4 раза в костяном тигле, 4 раза в равном количестве свинца, 4 раза в сухом тигле, 3 раза в черепках, 2 раза в коровьем помете, поставленное в огонь, (расплавлен иое) вместе с сайдхавика. От него (при окраске суварна) 32 прибавляется в золото от 1 какани и более и отнимается (равное прибавленному количеству золото), до 2 маша (включительно). Затем примешивается краска, и (золото) приобретает цвет белого серебра.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ББК 84 Тадж. 1 Тадж 1П 75Приключения четырех дервишей (народное) — Пер. с тадж. С. Ховари. — Душанбе: «Ирфон», 1986. — 192 с.Когда великий суфийский учитель тринадцатого столетия Низамуддин Аулийя был болен, эта аллегория была рассказана ему его учеником Амиром Хисравом, выдающимся персидским поэтом. Исцелившись, Низамуддин благословил книгу, и с тех пор считается, что пересказ этой истории может помочь восстановить здоровье. Аллегорические измерения, которые содержатся в «Приключениях четырех дервишей», являются частью обучающей системы, предназначенной для того, чтобы подготовить ум к духовному развитию.Четверо дервишей, встретившиеся по воле рока, коротают ночь, рассказывая о своих приключениях.
ГРИГОР НАРЕКСКИЙ (Нарекаци), монах (951-1003), армянский поэт, философ-мистик и богослов. Род. в семье писателя. Почти всю жизнь провел в обители Нарека, где преподавал в монастырской школе. Автор мистич. толкования на Песнь Песней (977) и многочисл. поэтич. произведений (в т. ч. «Славословие апостолам»). Поэзия Нарекаци глубоко «библеична», пронизана образами, темами и реалиями свящ. истории. При этом ее отличает интимный, личный характер. В «Книге скорбных песнопений» (1002), как в «Великом каноне» *Андрея Критского, события и лица обоих Заветов служат отправной точкой для раздумий о жизни, о несовершенстве и греховности человека.
Абу Абдаллах Мухаммед ибн Абдаллах ибн Баттута ал-Лавати ат-Танджи по праву считается величайшим путешественником мусульманского средневековья. За почти 30 лет странствий, с 1325 по 1354 г., он посетил практически все страны ислама, побывал в Золотой Орде, Индии и Китае. Описание его путешествий служит одновременно и первоклассным историческим источником, и на редкость живым и непосредственным культурным памятником: эпохи.
«Повесть о старике Такэтори» («Такэтори-моногатари», или «Такэтори-но окина моногатари») была известна также под названием «Повесть о Кагуя-химэ». Автор неизвестен. Существует гипотеза, что создателем ее был Минамото-но Ситаго (911–983), известный поэт и ученый. Время создания в точности не установлено, но уже в XI веке «Повесть о старике Такэтори» считали «прародительницей всех романов». Видимо, она появилась в самом конце IX века или в начале десятого. С тех пор и до нашего времени повесть эта пользуется огромной популярностью среди японских читателей.
Предлагаемый Вашему вниманию короткий текст называется «Африн-и-Зартукхшт». Номинально он относится к авестийской книге «Афринаган», к которой примыкают в качестве приложения так называемые «Африны» (Благословения). Большая их часть составлена во времена Сасанидов на среднеперсидском языке, вероятно, самим праведным Адурбадом Мараспэндом, но «Африн-и-Зартукхшт» примыкает к этим текстам только по схожести названий. Разница же в том, что это именно авестийский текст, составленный в древности на обычном языке Авесты, кроме того, он не соотносится ни с одним из известных сейчас Афринаганов (специальный авестийский ритуал) и, вероятнее всего, является фрагментом более обширного, но не сохранившегося авестийского текста, который входил в 11-й наск Авесты – «Виштасп-Саст-Наск».