Архив огня - [19]
– Текст прерывается – Ночью в Пространстве Мучительного Движения – появляются Бесы моего Воображения – Они обвиняют – они клевещут – они от Ненависти трепещут – Кто они – что они – я их не знаю – но узнаю и узнавая нее признаю – Я говорю им – вы здесь – а я там – Я убежал – а вы остались – и кто вас послал – не я ли сам – чтобы вы в Душу мою ворвались – Они ухмыляются – кувыркаются – моей возлюбленной представляются – но я отстраняюсь от Виноградной Мумии – и говорю им – вас нет – вы давно умерли –
– Текст прерывается – Ночью в Памяти бесконечного Движения появляются Бесы из моего Воображения – словно в Озеро опускаются мертвыми Лицами и читают Папирусы с Пустыми Страницами – словно Красные Цветы – которые не представить – покрывают Алое Дно умирающей Памяти – Я ее зову – но она не отзывается – она вместе с Бесами кувыркается – Из Воды появляется и снова скрывается – представляется Ягодками и Цветочками – но я выбиваю из нее Дурь Железными Молоточками –
– Текст прерывается – Ночью – в Зеркале Искажения – появляются Ведьмы из моего Воображения – Одна ведьма глупая – другая глумливая – Одна Ведьма любящая – другая любимая – Но в Глазах у них одно Красное Зарево – но в Руках у них одно древнее Варево – Их послала ко мне Виноградная Мумия – но не знает она – что давно уже умер я –
– Текст прерывается – Ночью в Объятьях Нетерпения – появляется Ведьма из моего Воображения – Я ей снова рад – но она мне не рада – Она не Виноград – она Мумия Винограда – Я ей говорю – Я не знал заранее – что попаду в Пространство вечного Опоздания – Не успел – переспел Виноград – вот и умер я – я к тебе опоздал Виноградная Мумия –
– Текст прерывается – Ночью – в Пространстве вечного Погружения – появляются Бесы из моего Воображения – опускаются в Воду Холодными Лицами и читают Папирусы с пустыми Страницами – Кто они – эти тихие Птицы – Отражения Совести или Злые Убийцы – Словно Мертвая Память приходит в Движение и листает Папирусы Самосожжения –
– В Пространстве Ночном – как Живое Видение – появляется Мумия из моего Воображения – Нежна и округла – как Ветвь Винограда – как сладкая Кукла из Горького Ада – Она угрожает Руками без Веса – ее окружают то Боги – то Бесы – Она то взлетает – то падает в Бездну – себя обнажает и Богу – и Бесу и мне открывается Смысл ее Тела – Она Виноград – но им стать не успела – Она Виноград – но она опоздала и Ядом Вина перезрелого стала – Вокруг меня кружится сладкая Дева – но я отстраняюсь в Пространстве Предела – Предела – в котором не будет Прощения – тому кто Любовь превратил в Отвращенье –
I таблица
– Текст прерывается – Взору Озириса не нужен ни Живой – ни Мертвый Правитель – Взор Озириса может быть обращен только на рукотворное Божество некогда Живого – но еще не Мертвого Правителя – ибо перед Глазами Бога Невозможного пусть возникнет Образ Божества – а не Образ Живого Мертвеца – Жрецы – Рисовальщики – Бальзамировщики Царской Мумии пытаются – но им не всегда удается достойно переправить Правителя в Царство Мертвых на Суд Озириса – Божественная Мумия – которую они создают – способна благоухать Бальзамами только сто Дней – затем она неизбежно начинает превращаться в Зловещую Куклу – высушенного Урода – которого Озирис не впустил в Царство Мертвых – Многие Мумии Правителей и Жрецов были несовершенны и поэтому отвергнуты Озирисом – Эти Изображения собственного Несовершенства не сумели войти в Царство Невозможного и навечно остались лежать в своих Гробницах – став бесконечной Добычей для всех грядущих Поколений Открывателей и Грабителей Пирамид –
Вначале Надпись стерта – Цвет Стены Черно-Бурый – далее следуют Слова – Мощный Зверь опускает Массивную Голову на жуткие Лапы и ждет появления Хрупкой Души – Зверь не спит – Его Голова лишь замирает в Ожидании Появления Беспомощного Тела – Текст прерывается – Цвет Стены абсолютно Черный – Запах затаенной Плоти – Зверь не спит – Его дремучий Мозг словно скользит в узком Пространстве грядущего Убийства – Зверь ждет – Он медленно и тяжко погружается в мрачную Глубину Первозданного Мира – Текст прерывается – Цвет Стены Неясно-Кровавый с Отблесками жгучего Солнца – далее следуют Слова – Безумие выжгло Глаза Человеку – но Он не опускает Голову – Он идет в Темноту – Он слепнет – в Его хрупкой Душе окончательно стерт Рисунок Мироздания – Он совершенно бесстрашен – Впрочем Он не ждет Встречи – Он идет на Встречу – Текст прерывается – Цвет Стены Красно-Серый – почти невидимый – далее следуют Слова – Мощный Зверь опускает жуткие Лапы на Хрупкую Душу Человека – Встреча произошла – ибо завершился Смысл Зверя – завершился Путь Человека – Им все равно – Им нечего больше ждать – Их поглотила неизбежная Стихия Первозданного Мира – Текст прерывается – Цвет Стены Темно-Синий – слегка отраженный в Золотой Воде – далее следуют Слова – В Конце Ночи – перед началом Сна – Я начинаю каменеть возрастать и возвышаться Телом и Духом – Я чувствую границу своего Лица в Пространстве Разделенного Сада – Я счастлив –
III таблица
– Текст прерывается – Есть Царица и есть Мумия Царицы – Есть Виноград и есть Мумия Винограда – Есть Рисунок и есть Мумия Рисунка – Есть Музыка и есть Мумия Музыки – Поэтому напрасно Мертвое прикидывается вечно Живым – погасли Краски на Стенах Усыпальницы – и это уже не Изображение – Это Мумия Изображения – Как впрочем и само Изображение уже изначально было Мумией Живого Движения Воздуха и Света – Умерла впервые произнесенная Музыка – а то что звучит после – только искаженное Эхо уже давно Мертвого Звука – в Пространстве своего вечного Опоздания –
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вот ты говоришь – Все Люди – это только маленькие – Фрагменты Части одного огромного – Неразличенного никем Волка – Все Люди – это только Красные Слезы на Красной Площади Египта – А я думаю – что если посмотреть на Каменные Пирамиды – Мраморные Надгробия и Гранитные Саркофаги – Можно поверить – что Правители и их Слуги – по-разному одинаково – хотели быть каменными – ибо так наивно они все стремились к Вечности – Правители – чтобы стать Мрамором и Гранитом – их Слуги – чтобы хотя бы прикоснуться Руками и Губами к Мраморным Разноцветным Монолитам – а затем почувствовать Истинный Холод Величия Явной и Сокральной Власти – Камень – вот к чему неосознанно и безнадежно стремиться все Живое на Свете – Камень – это Независимость – это Отстранение – но прежде всего Камень – это истинное Безразличие к любому Движению – и только для того – чтобы присвоить себе еще одно Движение на Пути к Невозможному…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
В книгу замечательного советского прозаика и публициста Владимира Алексеевича Чивилихина (1928–1984) вошли три повести, давно полюбившиеся нашему читателю. Первые две из них удостоены в 1966 году премии Ленинского комсомола. В повести «Про Клаву Иванову» главная героиня и Петр Спирин работают в одном железнодорожном депо. Их связывают странные отношения. Клава, нежно и преданно любящая легкомысленного Петра, однажды все-таки решает с ним расстаться… Одноименный фильм был снят в 1969 году режиссером Леонидом Марягиным, в главных ролях: Наталья Рычагова, Геннадий Сайфулин, Борис Кудрявцев.
Мой рюкзак был почти собран. Беспокойно поглядывая на часы, я ждал Андрея. От него зависело мясное обеспечение в виде банок с тушенкой, часть которых принадлежала мне. Я думал о том, как встретит нас Алушта и как сумеем мы вписаться в столь изысканный ландшафт. Утопая взглядом в темно-синей ночи, я стоял на балконе, словно на капитанском мостике, и, мечтая, уносился к морским берегам, и всякий раз, когда туманные очертания в моей голове принимали какие-нибудь формы, у меня захватывало дух от предвкушения неизвестности и чего-то волнующе далекого.
Геннадий Александрович Исиков – известный писатель, член Российского Союза писателей, кандидат в члены Интернационального Союза писателей, победитель многих литературных конкурсов. Книга «Наследники Дерсу» – одно из лучших произведений автора, не зря отрывок из нее включен в «Хрестоматию для старшего школьного возраста „Мир глазами современных писателей“» в серии «Писатели ХХI века», «Современники и классики». Роман, написанный в лучших традициях советской классической прозы, переносит читателя во времена великой эпохи развитого социализма в нашей стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новиков Анатолий Иванович родился в 1943 г. в городе Норильске. Рано начал трудовой путь. Работал фрезеровщиком па заводах Саратова и Ленинграда, техником-путейцем в Вологде, радиотехником в свердловском аэропорту. Отслужил в армии, закончил университет, теперь — журналист. «Третий номер» — первая журнальная публикация.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.