Архив огня - [17]
– Из Письма Белой Египтянки-
– Однажды спросила Белая Египтянка – Почему мне всегда необходим тот – пусть даже самый жестокий из Людей – кому надо прощать все – что бы он не совершил – и надо забывать все преступные Слова – которыми он осквернял свою Совесть – Ей ответили – Подобный – но единственный Человек необходим тебе точно так же – как ты необходима и единственна – со всем своим Злом – для другого Единственного Человека – ибо у каждого Милосердного или Жестокого всегда должен быть кто-то единственный – и только так может быть уравновешено между собой Зло и Добро всего Разделенного Мира –
– Из Письма Белой Египтянки-
– Разрушение совершенной Любви необратимо [и бесконечно] – И если один из двух отречется от Великого Предназначения – другой неизбежно окажется в Пространстве жуткого Одиночества – Но вот Загадка – Не один из двух – так и не узнает – кто отрекся Первым – Каждый будет считать – что Первым отрекся другой – И только потому – что Отречение в подобном Единстве вообще невозможно – Нет Отречения – Есть Разрушение – которое бесконечно – Но вот Вопрос – Что нерушимей и значимей – Возведение Неповторимого Храма или его Разрушение – Ответ – Не то и не другое – ибо нерушимей и намного значительней Возведения или Разрушения Храма – его Возрождение – Необходимо Невозможное –
– Из Письма Белой Египтянки-
– Глупец знай – что в любом Костре – в котором сжигают Мусор – больше Истины – чем в том о чем ты говоришь – Безумец – ты хотел – чтобы к твоей мнимой Славе – после твоего явного Исчезновения – не прикасались Руки твоих Врагов – которые при Жизни душили тебя этими Руками – Напрасно – ибо не достигнешь Успеха – пока сам не станешь Первым Врагом самому себе и возненавидишь себя всем своим Сердцем до последнего Поцелуя Вселенной – или ты до сих пор не веришь – что Мгновение Смерти – это такой же Путь Познания – как и вся тяжкая Жизнь в целом – или ты думаешь – что Мгновение Завершения – словно Цветок – не разлетается на бесконечное Число Лепестков других Мгновений и не длится по Законам иного Времени – Простодушный – или ты не знаешь – что Угрызения Совести – ничто – и только Ненависть к самому себе – истинное Лекарство на Пути к Совершенству – Возненавидь себя всей Душой – но прежде всего возненавидь Слова – которые ты начертил на цветном Папирусе –
– Забудь свои Слова – Устань от своего Труда – презри свое Предназначение – и увидишь Озирис услышит тебя – и чем больше ты будешь думать о себе с Ненавистью или Божественным Равнодушием – тем сильней тебя полюбят Судьба и Удача – Оттолкни с Отвращением от Берега Папирусную Лодку своей Мечты и она скорей доплывет до заветной Цели – Оставь без Присмотра Змею Любви к собственной Ненависти и она тут же ужалит тебя в открытое Сердце – избавив от вечного Страха перед Ненавистью других –
– И тогда ты поверишь Правитель – даже в Мертвую Куклу – которая упала к твоим Ногам с Неба – Пусть в ее Теле не Кровь – а Красный Яд – Еще немного и она скажет – Соблюдай два Правила – Будь Божественно отстранен по Отношению к другим и возненавидь себя до Последнего Поцелуя Вселенной –
– Возможно Пространство Опоздания – только Следствие нашей Трусости – Нерешительности – чрезмерного Сомнения – но [возможно] Причина совсем в другом и то что мы неизбежно не успеваем перейти Границу возможного Успеха – Заслуга неизвестных нам Сил – которые то ли уничтожают нас этим – то ли спасают – В любом Случае мы ничего не узнаем об этом никогда – и только потому – что Поворот восковой Черешни не виден – а Крик замурованной Улитки не слышен –
– Пространство Опоздания – Это Неразличенное Время – вернее сказать – Тот Промежуток Времени – когда Поворот восковой Черешни – не успевая обойти (обогнуть) Крик замурованной Улитки – превращается в Мумию Винограда – ибо Поворот восковой Черешни – это Улыбка Бога Невозможного – которую он сам однажды не заметил на своем Лице и поэтому не определил ее спасительное Значение на Земле –
– Тот – кто услышал Крик замурованной Улитки – Тот – кто увидел Поворот восковой Черешни – Тот – кто узнал Учение Чучела на Краю Пустыни – Тот подобен Учителю Нетерпения – который отправился к Лекарю – чтобы получить от него мнимую Болезнь или преждевременную Смерть – умноженную на Воображение Лекаря и самого Учителя Нетерпения –
– Живое называет себя живым только потому – что ему неизвестно – как называет себя Мертвое – Поэтому счастливы те – которые далеко уходят от Дома – где родились и убегают от Храма – в котором потеряли Веру – ибо Мир – где не происходит Божественных Чудес – не может быть последним на Пути к Совершенству –
– Однажды Медлитель спросил Мумию Винограда – слышала ли ты Крик замурованной Улитки – Мумия ответила – Крик замурованной Улитки не слышал никто – и даже Поворот восковой Черешни не слышал этого Крика – Только Бог Невозможного знает о чем кричит замурованная Улитка – Поэтому ни один Звук на Земле не достигает Неба кроме ее Безнадежного Вопля – ибо так устроено (задумано) в Движении Неразличенных Звезд – что только самое невостребованное и неизвестное на Свете – самое обреченное на вечное Забвение и может быть услышанным на Небесах – ибо Мир – где не происходит Божественных Чудес – не может быть последним на Пути к Совершенству –
В книгу включены в основном стихи, написанные в период 1970–1990 годов.Последнее произведение «Крест Гермеса Трисмегиста, или 33 Молитвы о Равновесия» – это квинтэссенция мыслей и образов единого цикла «Неразличённый Египет», которому автор посвятил последнее двадцатилетие своей литературной деятельности.Владимир Шали.
«Эта Книга об одном из Правителей Египта – который по своему Простодушию слишком поспешно и открыто назвал Имена своих мужских Богов и поэтому потерпел сокрушительное Поражение от Белой Египтянки и от ее тайных Богов на Войне между двух Молчаний – таким Образом испытывая Жажду в Пустыне Правитель нашел только Воду – а Белая Египтянка нашла и Воду и Название Воды…».
«Далее Странник сказал – Если в небе гром и молния – и горит пшеница – это не случайность – Это значит слишком страдают те или эти – Это значит слишком страшны их молитвы о справедливости – это значит сильны их желания познать истину – Если внезапно погибает тот – кто живет в здравии и процветании – это не случайность – Это значит – что слишком унижен другой и никто не видит его мучений – Это значит слишком нарушено равновесие Разделенного Сада – Если ветер гонит песчаную бурю в сторону Города и песчинки проникают в капли – и вода – смешанная с песком попадает в бассейн Фараона – а затем и в горло Царя – это значит слишком много Странников умирают от жажды и на их пути в Пустыне не вырыты спасительные колодцы – Это значит слишком нарушено равновесие в Разделенном Саду – Если ты тот или этот – или говоришь за того или за этого – или ты стоишь за тем или за этим – или ты разделяешь боль с тем или с другим – ты Всё и ничего – Из Всего вырастает справедливость – Из ничего возникает Истина – Ибо не всегда будет услышана молитва об избавлении – но всегда будет услышана молитва о равновесии…».
«Вот ты говоришь – Все Люди – это только маленькие – Фрагменты Части одного огромного – Неразличенного никем Волка – Все Люди – это только Красные Слезы на Красной Площади Египта – А я думаю – что если посмотреть на Каменные Пирамиды – Мраморные Надгробия и Гранитные Саркофаги – Можно поверить – что Правители и их Слуги – по-разному одинаково – хотели быть каменными – ибо так наивно они все стремились к Вечности – Правители – чтобы стать Мрамором и Гранитом – их Слуги – чтобы хотя бы прикоснуться Руками и Губами к Мраморным Разноцветным Монолитам – а затем почувствовать Истинный Холод Величия Явной и Сокральной Власти – Камень – вот к чему неосознанно и безнадежно стремиться все Живое на Свете – Камень – это Независимость – это Отстранение – но прежде всего Камень – это истинное Безразличие к любому Движению – и только для того – чтобы присвоить себе еще одно Движение на Пути к Невозможному…».
«Вначале Время стерто – Стена Темно-Синего Цвета – Глубокая Резьба на Камне – но Значение Слов совсем непонятно – Текст прерывается – далее следуют Слова Анубиса – Кто ты стоящий у Входа и Выхода в Соединенное Время – Ему отвечают – Имя мое – Ровная Земля – которая слегка прогнулась под Тяжестью Нелепой Необходимости – Имя мое – Легкое Скольжение в Сторону грядущей Неизвестности – Имя мое – Склон Города с Безразличием к самой Жизни – Имя мое – Затмение Тьмы – ибо Каменные Стены вокруг меня неприступны только для того – чтобы их разрушить – Имя мое – День измученный Пустотой – который уснул в бессмысленном Ожидании Звука – ибо я тот – кто всю Жизнь насиловал Измену…».
«Владимир Шали – Представитель Клуба русских Писателей при Колумбийском Университете – Основатель Союза Возрождения Религии древнего Египта – Автор Книг – Свобода Зрения – Свобода Исчезновения – История одного Молчания – История Разделенного Сада…».
В книгу замечательного советского прозаика и публициста Владимира Алексеевича Чивилихина (1928–1984) вошли три повести, давно полюбившиеся нашему читателю. Первые две из них удостоены в 1966 году премии Ленинского комсомола. В повести «Про Клаву Иванову» главная героиня и Петр Спирин работают в одном железнодорожном депо. Их связывают странные отношения. Клава, нежно и преданно любящая легкомысленного Петра, однажды все-таки решает с ним расстаться… Одноименный фильм был снят в 1969 году режиссером Леонидом Марягиным, в главных ролях: Наталья Рычагова, Геннадий Сайфулин, Борис Кудрявцев.
Мой рюкзак был почти собран. Беспокойно поглядывая на часы, я ждал Андрея. От него зависело мясное обеспечение в виде банок с тушенкой, часть которых принадлежала мне. Я думал о том, как встретит нас Алушта и как сумеем мы вписаться в столь изысканный ландшафт. Утопая взглядом в темно-синей ночи, я стоял на балконе, словно на капитанском мостике, и, мечтая, уносился к морским берегам, и всякий раз, когда туманные очертания в моей голове принимали какие-нибудь формы, у меня захватывало дух от предвкушения неизвестности и чего-то волнующе далекого.
Геннадий Александрович Исиков – известный писатель, член Российского Союза писателей, кандидат в члены Интернационального Союза писателей, победитель многих литературных конкурсов. Книга «Наследники Дерсу» – одно из лучших произведений автора, не зря отрывок из нее включен в «Хрестоматию для старшего школьного возраста „Мир глазами современных писателей“» в серии «Писатели ХХI века», «Современники и классики». Роман, написанный в лучших традициях советской классической прозы, переносит читателя во времена великой эпохи развитого социализма в нашей стране.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новиков Анатолий Иванович родился в 1943 г. в городе Норильске. Рано начал трудовой путь. Работал фрезеровщиком па заводах Саратова и Ленинграда, техником-путейцем в Вологде, радиотехником в свердловском аэропорту. Отслужил в армии, закончил университет, теперь — журналист. «Третий номер» — первая журнальная публикация.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.