Апостол Павел - [6]

Шрифт
Интервал

Дак: Слышал, что он говорит?

Апостол: Не обращай внимания. Варвары любят болтать, но в здравом уме им не откажешь.

Дак: И если подойдет, отвести ему место?! После всего, что между нами было?

Апостол: Ты выделишь ему лучшее место. Ты искренне обрадуешься ему. И ты станешь мудрее. Человечнее его. Выше его.

Варвар: Что ты за глупости несешь! Как он может, при одном старом буйволе, быть выше меня, если у меня пять ослов и четыре верблюда в загоне. Кто из имеющих разум может поставить его выше меня?

Апостол: Бог.

Варвар: Он что, ничего не смыслит в человеческих делах, этот твой бог?

Апостол: Отчего же! Он очень хорошо разбирается, иначе не направил бы мои стопы сюда, не поставил бы меня между тобой и этим пахарем.

Варвар: И для чего он тебя так поставил?

Апостол: Чтобы ты не унижал, не обдирал, не душил его, ибо вы — братья.

Варвар (мучительно изучая соседа): Да, но... Я его не люблю.

Апостол: И все-таки вы оба — дети Всевышнего и, стало быть, духовные братья.

Варвар: Ну, а если мы братья, почему не можем стоять рядом? Почему твой бог непременно хочет ставить этого несчастного выше меня?

Апостол: Потому что брат мой Дак не просто разведет костер.

Варвар: Что он еще может? У него ни вина, ни котлов.

Апостол: Разве ты не слышал, как он целый день гудит жерновами?

Варвар: И что?

Апостол: У него достаточно муки, чтобы замесить тесто и испечь хлеба.

Варвар: Хлеба могут так возвысить человека?

Апостол: “Я есмь хлеб”, — сказал Господь. Замесив тесто и поставив его на горячие угли, мой брат Дак не просто испечет хлеба; он Господа приведет в нашу общину.

Варвар (Еллину): Что, хлеб и Бог — одно и то же?

Еллин: По крайней мере, из всех открытий человеческого разума, хлеб — единственное открытие, которое всегда и везде ведет к жизни, и только к жизни.

Скиф: У нас тоже хлеб почитают. Нету праздника, чтобы без выпечки.

Женщина: Обожаю праздники.

Дак: Я до праздников охоч как никто но, что если на рынке будет больше спроса на зерно, чем на готовые хлеба?

Апостол: Причем тут рынок?

Дак: Как причем? Для кого я их буду печь?

Апостол: Надо же, и мой брат Дак только о ней одной, о торговле...

Дак: Но что мне делать, если у меня восемь ртов в доме, а в поле засуха, сгорело всё...

Апостол: Если ты тут стоишь, немного, всё же, уродило...

Дак: Совсем мало.

Апостол: Но, все-таки, больше чем у соседей?

Дак: У соседей булыжники, и те обгорели.

Апостол: А возблагодарил ли ты Господа за то чудо, которое, что ни год, происходит на твоем поле?

Дак: Что, и за такую малость следует благодарить?

Апостол: Сказано — наблюдайте, чтобы хлебы Мои в жертву Мне приносимы были... А ты ничего не несешь. Третий год Бог спасает твою семью, и ты третий год не приносишь полагающуюся Ему десятую часть.

Дак: Но мало, брат мой, посмотри, как мало всего у меня...

Апостол: Жертвовать, это и значит оторвать от себя часть того, в чем ты сам имеешь нужду. И чем труднее оторвать, тем обильнее возблагодарит тебя Господь.

Дак: Но тут, это самое... ни храма, ни амвона, ни стола, чтобы возложить хлебоприношение...

Апостол: Горы и голубой купол неба — это удивительнейший храм, самим Господом созданный...

Дак: А как быть с тем, что, вот, амвона нет...

Апостол: Скала — это несокрушимый амвон, и всё, что оттуда будет сказано, — на века!

Дак: А стол для жертвоприношений где возьмем?

Апостол: Покроем это округлое возвышение травой, цветами.

Дак: Это может получиться красиво, но у нас священнослужителя нет. Кто, ради меня, поднимется на скалу и воззовет к Господу?

Апостол: Я поднимусь.

Дак: И воззовешь?

Апостол: Воззову.

Дак: Думаешь, спустится? Возьмет?

Апостол: Возьмет сколько возьмет.

Дак: А с оставшимися что будем делать?

Апостол: Угостим братьев, помолившихся и воспевших вместе с нами.

Дак: Но... им же платить нечем...

Апостол: Брат мой задунайский, принесенное Господу в дар — это уже не твое, а Господне!

Дак: Как бы не прогадать. Я такой нехитрый, сколько раз оказывался в дураках...

Апостол: В дураках ты никак не можешь оказаться, ибо Господь помнит все добрые дела и тех, кто их сотворил.

Дак: Что я для твоего Господа, чтобы он меня помнил!

Апостол: Ты Его сын, как и я. Потому мы и братья.

Дак: А если так, между нами... как брат брату... На что я мог бы рассчитывать?

Апостол: Для начала, думаю, на хорошие, плодородные дожди...

Дак: И — всё! Большего не надо. Разве что после тех бесконечных осенних дождей — раннюю, снежную зиму, так чтобы снега до самой весны простояли...

Апостол: Отцы знают нужды своих детей еще до того, как узнают о них сами дети...

Дак (принимаясь за дело): Ну, жена, переплавляемся на другой берег!

Апостол (благославляя): Да поможет вам Господь!

Финикиец: О, Картагена, моя несравненная Картагена...

Варвар (рабу): Ты выводишь меня из себя...


Кифара умолкла. Наступившую тишину расколол долгий, протяжный, разбойничий свист. Бухта ответила. В горах подтвердили.


Варвар: Надо драпать. Возвращаются головорезы.

Еллин: Убить не убьют, но ограбят.

Женщина: А что если отвлечь их танцами?..

Варвар: Какие танцы, куколка! Всмотрись в эту пропасть.

Женщина: Я давно в нее всматриваюсь.

Варвар: И что ты там видишь?

Женщина: Что-то белеет на самом дне.


Еще от автора Ион Пантелеевич Друцэ
Избранное. Том 1. Повести. Рассказы

В первый том избранных произведений вошли повести и рассказы о молдавском селе первых послевоенных лет, 50-х и 60-х годов нашего столетия. Они посвящены первой любви («Недолгий век зеленого листа»), прощанию сыновей с отчим домом («Последний месяц осени»), сельскому учителю («Запах спелой айвы»). Читатель найдет здесь также очерк о путешествии по Прибалтике («Моцарт в конце лета») и историческую балладу об уходе Л. Н. Толстого из Ясной Поляны («Возвращение на круги своя»).


Возвращение на круги своя

Повесть-баллада об уходе Л. Н. Толстого из Ясной Поляны.


Самаритянка

Осенью сорок пятого получена была директива приступить к ликвидации монастырей. Монашек увезли, имущество разграбили, но монастырь как стоял, так и стоит. И по всему северу Молдавии стали распространяться слухи, что хоть Трезворский монастырь и ликвидирован, и храмы его раздеты, и никто там не служит, все-таки одна монашка уцелела…


Запах спелой айвы

Повесть о сельском учителе. Впервые опубликована в журнале «Юность» в 1973 г.


Разговор о погоде

Рассказ о молдавском селе первых послевоенных лет, 50-х и 60-х годов нашего столетия.


Белая церковь. Мосты

Настоящий том "Библиотеки советского романа" объединяет произведения двух известных современных молдавских прозаиков: "Белую церковь" (1981) Иона Друцэ - историческое повествование о Молдавии времен русско-турецкой воины второй половины XVIII в и роман Иона Чобану "Мосты" (1966) - о жизни молдавской деревни в Великую Отечественную войну и первые послевоенные месяцы.


Рекомендуем почитать
Книга ароматов. Доверяй своему носу

Ароматы – не просто пахучие молекулы вокруг вас, они живые и могут поведать истории, главное внимательно слушать. А я еще быстро записывала, и получилась эта книга. В ней истории, рассказанные для моего носа. Скорее всего, они не будут похожи на истории, звучащие для вас, у вас будут свои, потому что у вас другой нос, другое сердце и другая душа. Но ароматы старались, и я очень хочу поделиться с вами этими историями.


Гусь Фриц

Россия и Германия. Наверное, нет двух других стран, которые имели бы такие глубокие и трагические связи. Русские немцы – люди промежутка, больше не свои там, на родине, и чужие здесь, в России. Две мировые войны. Две самые страшные диктатуры в истории человечества: Сталин и Гитлер. Образ врага с Востока и образ врага с Запада. И между жерновами истории, между двумя тоталитарными режимами, вынуждавшими людей уничтожать собственное прошлое, принимать отчеканенные государством политически верные идентичности, – история одной семьи, чей предок прибыл в Россию из Германии как апостол гомеопатии, оставив своим потомкам зыбкий мир на стыке культур.


В открытом море

Пенелопа Фицджеральд – английская писательница, которую газета «Таймс» включила в число пятидесяти крупнейших писателей послевоенного периода. В 1979 году за роман «В открытом море» она была удостоена Букеровской премии, правда в победу свою она до последнего не верила. Но удача все-таки улыбнулась ей. «В открытом море» – история столкновения нескольких жизней таких разных людей. Ненны, увязшей в проблемах матери двух прекрасных дочерей; Мориса, настоящего мечтателя и искателя приключений; Юной Марты, очарованной Генрихом, богатым молодым человеком, перед которым открыт весь мир.


В Бездне

Православный священник решил открыть двери своего дома всем нуждающимся. Много лет там жили несчастные. Он любил их по мере сил и всем обеспечивал, старался всегда поступать по-евангельски. Цепь гонений не смогла разрушить этот дом и храм. Но оказалось, что разрушение таилось внутри дома. Матушка, внешне поддерживая супруга, скрыто и люто ненавидела его и всё, что он делал, а также всех кто жил в этом доме. Ненависть разъедала её душу, пока не произошёл взрыв.


Человек, который приносит счастье

Рей и Елена встречаются в Нью-Йорке в трагическое утро. Она дочь рыбака из дельты Дуная, он неудачливый артист, который все еще надеется на успех. Она привозит пепел своей матери в Америку, он хочет достичь высот, на которые взбирался его дед. Две таинственные души соединяются, когда они доверяют друг другу рассказ о своем прошлом. Истории о двух семьях проведут читателя в волшебный мир Нью-Йорка с конца 1890-х через румынские болота середины XX века к настоящему. «Человек, который приносит счастье» — это полный трагедии и комедии роман, рисующий картину страшного и удивительного XX столетия.


Библиотечка «Красной звезды» № 1 (517) - Морские истории

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.