Антология современной словацкой драматургии - [9]

Шрифт
Интервал

ШЕРИФ (искренне). Не хочется даже верить, какие глупости творились!..

МОНИКА. Глупости?.. (Улыбается.) Как красиво ты это сказал!

ФИЛИПП. Оставьте в покое то, что было, наплюйте на это! (Доктору.) Даже супруги не могут бесконечно ругаться!.. Или они разведутся, или подведут черту подо всем и — баста!

МАРЕК. Ты полагаешь, что уже настало время подвести черту?..

ФИЛИПП. Я?.. (Удивленно.) Я вообще ничего не полагаю!..

МАРЕК (настойчиво). Человеку нужна хоть какая-то… уверенность!

ФИЛИПП (как бы забавляясь). Уверенность?.. Как она выглядит?.. Я уже не помню!.. (Улыбка и легкая тональность скрывают усталость.) На что мне уверенность, приятель? У меня есть дом, но нет уверенности, что в нем я буду когда-нибудь жить… Я работаю уже тридцать лет — и у меня нет никакой уверенности в том, какая у меня будет пенсия… А если мне в канцелярии упадет на голову люстра, я совсем не уверен, что… юрист нашего предприятия на суде докажет, будто это случилось только потому, что я требовал компенсацию и потому навредил нашему обществу…

ШЕРИФ. Не кажется ли тебе, что наше столетие знает и другую… неуверенность?! Если бы вот так вдруг разгорелась война, то тебе, может быть, было бы все равно, какая у тебя будет пенсия!

ФИЛИПП. Ну хорошо… хорошо… Скоро будет отличный ужин… я надеюсь, что хотя бы в этом мы уверены…

ЛУПИНО. И в самом деле отличный?..

ФИЛИПП. Вы будете удивлены: здесь кормят номенклатуру! (Практично.) А если дадите мне еще по пятнадцать крон, будет вам и форель!

ШЕРИФ (спокойно оглядывается). Ты, вообще-то, хорошо выбрал, Филипп!

ФИЛИПП (обрадованный похвалой и переменой темы, оживленно). Сюда ходят одни только большие господа… В прошлом году здесь был какой-то министр, который никогда прежде не ел оштепок[22]. Оштепка, конечно, не было. Шестьсот тройка[23] неслась по крутому склону вверх на салаш[24], даже амортизаторы полетели, а этот самый оштепок товарищу министру совсем не понравился! (Пауза.) С тех пор здесь есть все… оштепки и… — новый шеф! Он пообещал мне королевский ужин за реальную цену!

МАРЕК (между прочим, деловито). И в самом деле жаль, что мы не пригласили профессора…


>Тишина. Одноклассники молча смотрят на МАРЕКА.


ШЕРИФ. Ты думаешь, мы должны были его пригласить?..

МАРЕК. А ты не думаешь?..

ЛУПИНО. О старике мы совсем забыли — это факт…

ФИЛИПП. Но ведь мы договорились: никаких родственников, никаких профессоров!..

СВЕТАК. И правильно! Та пани, с которой я живу, она мне, между прочим, совсем здесь не нужна… (Спокойно пьет.)

ФИЛИПП. Кроме того, я не знаю его адрес! Пока он сидел, его жену выселили, она уехала куда-то в деревню, к дальней родственнице…

ДОКТОР. У него отобрали не только квартиру, но и работу… Его уже больше никогда не допустили на кафедру… считали преступником…

ФИЛИПП (Мареку). Мы видим, что Доктор знает все! А я не имею представления, где он и что с ним!

ДОКТОР. Когда его выпустили из заключения, он пытался узнать, сможет ли он преподавать. Юридическое разрешение у него было, но преподавать ему не позволили… (Пьет.) Зато ему разрешили работать кладовщиком…

МАРЕК. Наша специфика: профессора работали кладовщиками. А кладовщики — профессорами!

МОНИКА. Мы сделали демократичнее образование и немного интеллектуальнее складское дело. (Пауза.) Ну что ж, хотя бы какое-то развитие…

ДОКТОР. В конце концов он обосновался в какой-то свадебной канцелярии. Заказывал букеты, такси и оформлял свадебные приглашения. Нумеровал свадебное счастье и высчитывал его в процентах.

БЛАНКА. Бедняжка… Вероятно, это было для него ужасно…

ДОКТОР. Тысяча двести крон плюс премиальные.

СВЕТАК. Ужасно, ужасно… Почему ужасно?.. (Пьяно, заносчиво.) Отвяжитесь… Я всю жизнь облизываю марки, экспрессы, заказные… Ну и… Что случилось?.. Позвольте, товарищи, показать вам мое средство производства… (В состоянии аффекта высовывает язык.)

МОНИКА (деловито). Приятель, а у вас там не губка случайно?

СВЕТАК (показывает). Этот язык владеет четырьмя иностранными языками!.. И устно, и письменно, пожалуйте!.. А я облизываю им почтовые марки! Океаны… пальмы… параллели… через окошко вшивой провинциальной почты я облизываю земной шар… и… и гляжу на засранные ногти… (Со злостью пьет.)

ФИЛИПП (доброжелательно). Осторожно, старик, не отдай концы перед ужином, ты уже заплатил за него! Налей ему воды, Бланка!

СВЕТАК. Облизывать… — Может и корова… Bonjour, monsieur! A votre service, madame… (В отчаянии.) Но кому, бога ради, кому?!

ШЕРИФ (сердечно). Эмиль, а почему ты не придешь ко мне?.. Для старого друга всегда найдется что-нибудь хорошее! (Бодро.) Правда, тебе не следует столько пить, приятель!

СВЕТАК (ядовито). А что еще я не должен?.. Что еще?! Я бы должен был, например, поцеловать твою любезную руку?!

ШЕРИФ (более холодно). Я ничего плохого не имею в виду. Просто сегодня нам нужно иметь нормальные головы…

СВЕТАК (взрывается). А почему до сих пор вам не нужно было?! (Злой, пьяный, но с достоинством.) Нет, Шериф, покорно благодарю… Целую ручки… С Божьей помощью я буду облизывать до самой пенсии…

ШЕРИФ (пожимает плечами, холодно). Как хочешь. Корчить из себя мученика — это самое простое дело! Когда тебе это надоест, приходи!


Рекомендуем почитать
Тирамису

Истории семи успешных женщин, строящих свою карьеру, окруженных внешним лоском, но не испытывающих счастья. Изысканный многослойный десерт из откровенных и честных признаний каждой из них. За гламуром, сарказмом и постоянной конкуренцией кроются истинные чувства и настоящие ценности, которые все сложнее обрести в современном мире в бесконечной гонке на выживание.


Люцина и ее дети

Трагедия о современной Медее из польской провинции.


Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.


Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.