Антология современной британской драматургии - [125]
>Молчание.
Я разрешила ему поиграть с Лаки.
ЭДДИ. Ты…?
СЬЮ. Она и так сегодня нагулялась. Хватит с нее.
ЭДДИ. Во сколько?
СЬЮ. Да вот-вот придет.
>Молчание.
А может, он и вообще не придет. Может, он уже десятый сон видит, знаешь ведь, какие они в этом возрасте. В шесть уже баиньки.
>Молчание.
Помоги мне с посудой.
>Молчание.
Мы вдвоем мигом управимся.
ЭДДИ. Ладно.
СЬЮ. Она же тебя не ждет.
ЭДДИ. Кто?
СЬЮ. Пэмела. Она не…
ЭДДИ. Нет.
СЬЮ. Ну помоги мне тогда.
ЭДДИ. Ладно.
>Молчание.
СЬЮ. Никто тебя не заставляет.
>Молчание.
Делай что хочешь.
>Молчание.
>СЬЮ наливает вина и пьет.
>Молчание.
Может, во что-нибудь сыграем потом?
>Молчание.
«Счастливый случай». Хорошая игра. Ты столько всего знаешь. Не то что я. Я-то вообще.
>Молчание.
Хоть развлечемся.
>Молчание.
Так. По-моему, пора бы уже…
>Звонит телефон.
Это он, наверно.
>Долгая пауза.
Ну, подойди же.
>ЭДДИ тушит сигарету.
>ЭДДИ встает со стула.
>Телефон замолкает.
>ЭДДИ садится.
>Молчание.
ЭДДИ. Наверно, он еще позвонит.
СЬЮ. Наверно.
>Молчание.
Подождем, может, он оставит сообщение…
ЭДДИ. Я тебя не люблю.
>Молчание.
СЬЮ. Каждый имеет право на свою точку зрения.
>Молчание.
ЭДДИ. Решено.
>Занавес.
>Тот же день. 8 часов вечера.
>БРЕТ и СЬЮ сидят за столом.
>БРЕТ ковыряет вилкой рождественский пудинг.
>СЬЮ потягивает вино.
>Оба в рождественских коронах.
СЬЮ. Ну как?
>Молчание.
Специально для тебя старалась. Мама говорит, ты его любишь. Она мне сказала. Она все время о тебе говорит.
>Молчание.
Взбитые сливки.
>Молчание.
Вырастешь большой и сильный. Как слон.
>Молчание.
Чуть-чуть, а?
>СЬЮ выдавливает сливки на пуддинг БРЕТА.
Рождество, как-никак.
>Молчание.
Ой.
>СЬЮ вытаскивает собачий волос из сливок.
Похоже, это Лаки.
>СЬЮ убирает волос салфеткой, облизывает пальцы.
М-м. Вкуснятина.
>Молчание.
Правда, здорово? Санта тебе столько подарков принес. Это уж точно. Кто-то был хорошим мальчиком весь год. Кое-кому повезло. Сестричку подарили. Будет с кем подарками делиться.
БРЕТ. Типа того.
СЬЮ. Будет теперь с кем поиграть.
>БРЕТ пожимает плечами.
Не больше твоей ладошки, да?
БРЕТ. Ага.
СЬЮ. Я ее видела.
>Молчание.
Помню тебя в ее возрасте. Однажды сидела с тобой. Ты, конечно, не помнишь. В пеленках еще был, так вопил, что стены тряслись. Я уж и купать тебя пробовала, чтобы угомонился. Не тут-то было. На всю улицу орал.
>Молчание.
За тобой небось девчонки в школе бегают? За таким-то красавчиком.
БРЕТ. Нет.
СЬЮ. Видела, как ты во дворе в футбол гонял. Ну просто Дэвид Бекхэм. От поклонниц отбоя нет, это точно. Так, поди, за штаны и хватают.
>Молчание.
Весь в отца.
БРЕТ. Домой хочу.
СЬЮ. Ну, что ты.
БРЕТ. Домой хочу.
СЬЮ. Ты же только пришел.
БРЕТ. Отвали.
СЬЮ. А что ты обещал?
>БРЕТ пожимает плечами.
Обещал хорошо себя вести.
>Молчание.
Я маме обещала присмотреть за тобой. Не капризничай, она скоро придет.
БРЕТ. Можно колы?
СЬЮ. Ты еще лимонад не допил.
БРЕТ. Мама сказала, мне дадут колы.
СЬЮ. Все лимонад любят. Он вкусный и полезный. Пей.
БРЕТ >(бормочет). Ссака какая-то.
СЬЮ. Что?
БРЕТ. Ниче.
СЬЮ. Что ты сказал?
>СЬЮ отхлебывает лимонад.
Ничего себе ссака.
>Молчание.
БРЕТ. А у нас елка здоровенная.
СЬЮ. Конечно.
БРЕТ. Нашу с улицы видно, а вашу нет. Малявка какая-то.
>Молчание.
СЬЮ. Какой у тебя свитер! У моего Дэнни такой же. В полоску. В детстве был. А однажды ему мотоцикл подарили. Игрушечный, в смысле. С Барри Шином в седле. Тебе бы такой понравился. Или гоночная машинка.
>БРЕТ пожимает плечами.
Я в твоем возрасте и апельсину рада была. У нас и дом не украшали по праздникам. С моим-то папашей. Что Рождество, что Пасха, все одно. Никакой разницы. И поиграть не с кем. Ты бы так хотел?
БРЕТ. Нет.
СЬЮ. То-то же.
БРЕТ. А у меня есть Гэндальф.
СЬЮ. Здорово.
БРЕТ. И Голлум. Они живут у меня в шкафу. Разговаривают.
СЬЮ. Да что ты?
>БРЕТ пожимает плечами.
А ты, наверное, Властелин Колец.
БРЕТ. Нет.
СЬЮ. А по-моему, да.
БРЕТ. Я Фродо.
СЬЮ. А я тогда кто?
БРЕТ. Никто.
>Молчание.
Ну хочешь, будешь пещерным троллем.
СЬЮ. Ой.
БРЕГ. А больше некем.
СЬЮ. А что делает пещерный тролль?
БРЕТ. Его убивают.
СЬЮ. Что?
БРЕТ. Тебя убьют.
СЬЮ. Ой!
БРЕТ. Стрелой в глаз.
СЬЮ. Ну, разве что понарошку.
БРЕТ. Нет.
>Молчание.
СЬЮ. Спой мне песенку.
>Молчание.
Ты же знаешь, что поют на Рождество. Разве вас в школе не учат? Я вот в школьном хоре пела.
>Молчание.
>СЬЮ поет:
>БРЕТ доедает пудинг и кладет вижу.
БРЕТ. Я всё.
СЬЮ. Что надо сказать?
БРЕТ. Спасибо.
СЬЮ. Что — спасибо?
БРЕТ. Миссис Веббер.
СЬЮ. Правильно.
БРЕТ. Миссис Веббер.
СЬЮ. Хорошо.
БРЕТ. Миссис Веббер, Миссис Веббер, Миссис Веббер!
>Молчание.
СЬЮ. Ну вот, молодец.
БРЕТ. Можно я с собакой поиграю?
СЬЮ. Эээ…
БРЕТ. Мама сказала, можно.
СЬЮ. Боюсь, они уже ушли, заинька.
БРЕТ. Нет, не ушли.
СЬЮ. Они только до парка и обратно. Скоро вернутся.
БРЕТ. А как же…
СЬЮ. Вряд ли она захочет играть. Она уже старенькая. Как они с Тедом загуляют на весь день, так она потом вообще без сил, встать не может. Ей в мае пятнадцать будет. По-собачьи это сто с лишним.
Герои «Калеки с острова Инишмаан» живут на маленьком заброшенном ирландском острове, где все друг друга знают, любят и ненавидят одновременно. Каждый проклинает свою долю, каждый мечтает уехать, но не каждый понимает, чем может обернуться воплощение мечты. Калеке Билли, самому умному и в то же время самому несчастному жителю острова, выпадает шанс изменить жизнь. Именно он, живущий на попечении двух странноватых тетушек и мечтающий узнать тайну своего рождения, отправится на Фабрику Грез вслед за голливудскими режиссёрами, затеявшими съемки фильма об ирландских рыбаках.
«Мартин Макдонах действительно один из великих драматургов нашего времени. Глубочайший, труднейший драматург Ничем не проще Островркого, Чехова, Олби, Беккета. Его «Человек-подушка» глубже, чем любые политические аллюзии. Там есть и мастерски закрученная интрига, и детективная линия – так что зрители следят просто за выяснением тайны. Но там есть еще и напряженная работа мысли. Пьеса об ответственности за слово, о том, что вымышленный мир способен быть сильнее реальности. О том, что в самом жутком мире, где все должно закончиться наихудшим образом, все-таки есть чудо – и оно побеждает неверие в чудо».Кирилл Серебренников.
«Череп из Коннемары» — жесткая и мрачная комедия. Все, что отличает драматургию Мак-Донаха, обнаженный психологизм, абсурдная тупиковость узнаваемых жизненных ситуаций, жестокость людей и обстоятельств, «черный юмор» — все в этой пьесе возведено в высшую степень.Главное действующее лицо — Мик Дауд, линэнский могильщик, должен в компании с братьями Хэнлон извлечь из могилы тело своей жены, погибшей семь лет назад при таинственных обстоятельствах. Все жители городка подозревают самого Мика в убийстве.
В пьесе действие происходит не в мифопоэтической Ирландии, а в современной Америке. МакДонах предлагает дерзкую, ироничную, уморительно смешную и, действительно, чрезвычайно американскую историю. Здесь стреляют, угрожают взрывом, кидаются отрезанными руками и все потому, что 27 лет назад Кармайкл из Спокэна при загадочных и невероятных обстоятельствах потерял руку, которую на протяжении всех этих лет он маниакально пытается вернуть… Но комическая интрига усложняется еще и тем, что помощниками и противниками Безрукого в его бесконечном американском путешествии на короткий отрезок времени становятся афроамериканец, приторговывающий марихуаной, его белая подружка и шизофренический портье.
«Сиротливый Запад» — жестокая и мрачная комедия. Все, что отличает драматургию МакДонаха, обнаженный психологизм, абсурдная тупиковость узнаваемых жизненных ситуаций, жестокость людей и обстоятельств, «черный юмор» — все в этой пьесе возведено в высшую степень.На сцене — парадоксальное, гипнотическое соединение корриды и шахматной партии. В фокусе внимания — два брата, бездонные пропасти их травмированных душ, их обиды и боль, их жажда и неспособность Полюбить и Понять. Почти гротесковая комедийность неожиданно срывается в эмоциональную и нравственную бездну.
Красивое и уродливое, честность и наглое вранье, любовь и беспричинная жестокость сосуществуют угрожающе рядом. И сил признаться в том, что видна только маленькая верхушка огромного человеческого айсберга, достает не всем. Ридли эти силы в себе находит да еще пытается с присущей ему откровенностью и циничностью донести это до других.Cosmopolitan«Крокодилия» — прозаический дебют одного из лучших британских драматургов, создателя культового фильма "Отражающая кожа" Филипа Ридли.Доминик Нил любит панка Билли Кроу, а Билли Кроу любит крокодилов.
В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.
Семейная сага: главный герой несчастлив в браке; за ним всюду следует его второе Я — Король. Король говорит то, что думает, а главный герой нерешителен. Сможет ли он править в королевстве собственной жизни?
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.