Антология современной британской драматургии - [120]
>
>Наверное, они сейчас поцелуются.
>Короткая пауза.
>Вдруг —
БЛЕСТКА. Ой!
ХОХОЛОК. Что случилось?
БЛЕСТКА. Больно.
ХОХОЛОК. Где?
БЛЕСТКА. Живот.
ХОХОЛОК. Что же делать?
БЛЕСТКА. Помоги мне лечь.
>ХОХОЛОК помогает БЛЕСТКЕ лечь на землю.
ХОХОЛОК. Помогите! Кто-нибудь!
БЛЕСТКА. Не волнуйся! Это просто — а-а-а-а!
ХОХОЛОК. Кто-нибудь!
БЛЕСТКА. Посмотри, что у меня между ног!
ХОХОЛОК. Что сделать?
>РЕБЕНОК подбегает к ХОХОЛКУ и что-то шепчет ему.
Ребенок!
БЛЕСТКА. Мальчик.
ХОХОЛОК. Мой сын.
БЛЕСТКА. Отнеси его к реке.
ХОХОЛОК. Он же не умеет плавать.
БЛЕСТКА. Его нужно искупать.
ХОХОЛОК. А, да! Да. Конечно.
>Идет к луже.
Сейчас ты будешь чистеньким и хорошеньким, малыш.
>В то время как ХОХОЛОК купает воображаемого ребенка, в нем происходят какие-то перемены.
>Он успокаивается, становится более задумчивым.
>Пауза.
БЛЕСТКА. Что случилось?
ХОХОЛОК. А… ничего.
БЛЕСТКА. Посмотри на его пальчики.
ХОХОЛОК. …Просто совершенство.
БЛЕСТКА. Ой, смотри — родинка на ноге.
ЦАРАПИНА. Не давай никому его обижать.
ХОХОЛОК. Ни за что.
ЦАРАПИНА. Клянешься?
ХОХОЛОК. Клянусь.
ЦАРАПИНА. И чтоб тебе сдохнуть?
ХОХОЛОК. …Да.
ЦАРАПИНА. Скажи.
>Короткая пауза.
СТАРУХА. Скажи.
ХОХОЛОК. Чтоб мне сдохнуть.
БЛЕСТКА. Теперь нужно показать его Королю — этого ребенка.
ЦАРАПИНА. Вашего ребенка.
СТАРУХА. И сказать ему, что, в конце концов, мы его сделали.
ХОХОЛОК. Чего?
БЛЕСТКА >(вместе со СТАРУХОЙ). Самое Мощное Оружие На Свете.
СТАРУХА >(вместе с БЛЕСТКОЙ). Самое Мощное Оружие На Свете.
>РЕБЕНОК в восторге хлопает в ладоши и поднимает над головой ракушку.
ПОРТФЕЛЬ. Ракушка!
СТАРУХА >(обращаясь к ХОХОЛКУ). Быстро!
ХОХОЛОК. Давным-давно… Жил-был Принц.
БЛЕСТКА. И Принцесса.
>С этого момента повествование должно быть очень естественным, идет легко и быстро. Движение, работа с предметами, фонариками, костром — все используется для того, чтобы создавать образ за образом. Переход от статичного повествования к полноценному театральному представлению завершен.
Посмотрите на мои волосы. На мои сияющие глаза. Я просто совершенство.
ХОХОЛОК. Внешность — это еще не все.
БЛЕСТКА. Поцелуемся, а, Принц?
ХОХОЛОК. …Не хочу.
БЛЕСТКА. Врешь.
>Подходит к ХОХОЛКУ.
Давай! Ты же знаешь, что хочешь.
>ХОХОЛОК медленно наклоняется к ней.
>Он вот-вот поцелует ее.
Стой! Мы же брат и сестра.
ХОХОЛОК. Брат и се —? Да ладно тебе дурака валять!
БЛЕСТКА. Сам не валяй.
ХОХОЛОК. Не валяю, я уже вырос.
БЛЕСТКА. Ха!
ХОХОЛОК. Вырос!
ЦАРАПИНА. Не позволяй ей обижать себя, сынок.
ХОХОЛОК. Она не принимает меня всерьез.
ЦАРАПИНА. Твоя сестра никого не принимает всерьез.
ТАТУ. Даже меня.
ЦАРАПИНА. Она крутит тобой, как хочет.
ТАТУ. Она такая кокетка.
ХОХОЛОК. И с тобой кокетничает?
ТАТУ. А ты не замечаешь?
ХОХОЛОК. Но ты ведь Король. Ее отец!
ЦАРАПИНА. Она хочет получить Королевство.
ТАТУ. Да нет, что ты!
ЦАРАПИНА. Конечно, хочет!
ТАТУ. Но ведь он — Принц, и Королевство достанется ему. Будет кокетничать, ничего не добьется.
ЦАРАПИНА. Не знаю. От этих интриг у меня голова кругом. Мне нужен аспирин.
ХОХОЛОК. Я схожу на пляж и найду тебе ракушку.
ЦАРАПИНА. Ракушку?
ХОХОЛОК. Для твоей коллекции.
ЦАРАПИНА. Коллекции? Ах да! У меня же коллекция ракушек. Ну, спасибо. Давай, увидимся!
>ХОХОЛОК ищет что-то около лужи.
>БЛЕСТКА подходит ближе и наблюдает за ним.
БЛЕСТКА. Что ты делаешь?
ХОХОЛОК. Ищу ракушку для Королевы.
>Поднимает ракушку.
Как ты думаешь, ей понравится?
БЛЕСТКА. Какая разница.
>ХОХОЛОК на что-то указывает пальцем.
ХОХОЛОК. Смотри!
БЛЕСТКА. …Что?
ХОХОЛОК. Кит!
БЛЕСТКА. Скукотища.
ХОХОЛОК. Вот и нет. Они совсем не скучные.
БЛЕСТКА. Расскажи хоть что-нибудь интересное про китов.
ХОХОЛОК. …Волшебник Портфель знает много интересного.
ПОРТФЕЛЬ. Да?
БЛЕСТКА. Ну, я жду.
>РЕБЕНОК что-то шепчет Портфелю.
ПОРТФЕЛЬ. Да! Откуда взялись киты. Готовы?
ВСЕ >(кроме РЕБЕНКА). Готовы.
ПОРТФЕЛЬ. Давным-давно жили-были Волшебники, очень много Волшебников. Так много, что, куда ни плюнь, обязательно попадешь в Волшебника. В общем… однажды все эти Волшебники, чтобы скоротать время, собрались и решили поиграть. Вроде соревнования. Кто сможет превратиться в самое удивительное животное. В тот день появилось огромное количество животных.
ХОХОЛОК. Например?
ПОРТФЕЛЬ. Животные с двумя клювами и сотней ног. Животные с… рогами, которые светятся в темноте. Даже огромный летающий морской конек.
ХОХОЛОК. И где все они сейчас?
ПОРТФЕЛЬ. Их больше нет.
ХОХОЛОК. Почему?
ПОРТФЕЛЬ. Как только Волшебник превращался в одно из таких удивительных животных, он сразу же возвращал себе свой первоначальный облик.
ХОХОЛОК. Почему?
ПОРТФЕЛЬ. Он боялся забыть, как быть Волшебником.
ХОХОЛОК. Круто!
ПОРТФЕЛЬ. И вот однажды один Волшебник превратился в огромное животное, которое плавало по морям.
ХОХОЛОК. В кита!
ПОРТФЕЛЬ. Все Волшебники приветствовали его громкими аплодисментами. Они никогда не видели такое замечательное животное. Некоторые из них пришли в такой восторг, что тоже превратились в китов. Они плавали и плескались в море. Ныряли до самого дна, где лежали потерпевшие крушение корабли. Потом устремлялись к поверхности. И — вжих! Выпрыгивали из воды! А потом с грохотом падали обратно, и по всему морю ходили огромные волны. Им так понравилось быть китами, что они начисто забыли, как обратно превратиться в Волшебников. А потом… ну, в общем, они забыли, что когда-то были Волшебниками.
Герои «Калеки с острова Инишмаан» живут на маленьком заброшенном ирландском острове, где все друг друга знают, любят и ненавидят одновременно. Каждый проклинает свою долю, каждый мечтает уехать, но не каждый понимает, чем может обернуться воплощение мечты. Калеке Билли, самому умному и в то же время самому несчастному жителю острова, выпадает шанс изменить жизнь. Именно он, живущий на попечении двух странноватых тетушек и мечтающий узнать тайну своего рождения, отправится на Фабрику Грез вслед за голливудскими режиссёрами, затеявшими съемки фильма об ирландских рыбаках.
«Мартин Макдонах действительно один из великих драматургов нашего времени. Глубочайший, труднейший драматург Ничем не проще Островркого, Чехова, Олби, Беккета. Его «Человек-подушка» глубже, чем любые политические аллюзии. Там есть и мастерски закрученная интрига, и детективная линия – так что зрители следят просто за выяснением тайны. Но там есть еще и напряженная работа мысли. Пьеса об ответственности за слово, о том, что вымышленный мир способен быть сильнее реальности. О том, что в самом жутком мире, где все должно закончиться наихудшим образом, все-таки есть чудо – и оно побеждает неверие в чудо».Кирилл Серебренников.
В пьесе действие происходит не в мифопоэтической Ирландии, а в современной Америке. МакДонах предлагает дерзкую, ироничную, уморительно смешную и, действительно, чрезвычайно американскую историю. Здесь стреляют, угрожают взрывом, кидаются отрезанными руками и все потому, что 27 лет назад Кармайкл из Спокэна при загадочных и невероятных обстоятельствах потерял руку, которую на протяжении всех этих лет он маниакально пытается вернуть… Но комическая интрига усложняется еще и тем, что помощниками и противниками Безрукого в его бесконечном американском путешествии на короткий отрезок времени становятся афроамериканец, приторговывающий марихуаной, его белая подружка и шизофренический портье.
«Череп из Коннемары» — жесткая и мрачная комедия. Все, что отличает драматургию Мак-Донаха, обнаженный психологизм, абсурдная тупиковость узнаваемых жизненных ситуаций, жестокость людей и обстоятельств, «черный юмор» — все в этой пьесе возведено в высшую степень.Главное действующее лицо — Мик Дауд, линэнский могильщик, должен в компании с братьями Хэнлон извлечь из могилы тело своей жены, погибшей семь лет назад при таинственных обстоятельствах. Все жители городка подозревают самого Мика в убийстве.
«Сиротливый Запад» — жестокая и мрачная комедия. Все, что отличает драматургию МакДонаха, обнаженный психологизм, абсурдная тупиковость узнаваемых жизненных ситуаций, жестокость людей и обстоятельств, «черный юмор» — все в этой пьесе возведено в высшую степень.На сцене — парадоксальное, гипнотическое соединение корриды и шахматной партии. В фокусе внимания — два брата, бездонные пропасти их травмированных душ, их обиды и боль, их жажда и неспособность Полюбить и Понять. Почти гротесковая комедийность неожиданно срывается в эмоциональную и нравственную бездну.
Красивое и уродливое, честность и наглое вранье, любовь и беспричинная жестокость сосуществуют угрожающе рядом. И сил признаться в том, что видна только маленькая верхушка огромного человеческого айсберга, достает не всем. Ридли эти силы в себе находит да еще пытается с присущей ему откровенностью и циничностью донести это до других.Cosmopolitan«Крокодилия» — прозаический дебют одного из лучших британских драматургов, создателя культового фильма "Отражающая кожа" Филипа Ридли.Доминик Нил любит панка Билли Кроу, а Билли Кроу любит крокодилов.
Семейная сага: главный герой несчастлив в браке; за ним всюду следует его второе Я — Король. Король говорит то, что думает, а главный герой нерешителен. Сможет ли он править в королевстве собственной жизни?
В антологии собраны разные по жанру драматические произведения как известных авторов, так и дебютантов комедии и сочинения в духе античных трагедий, вполне традиционные пьесы и авангардные эксперименты; все они уже выдержали испытание сценой. Среди этих пьес не найти двух схожих по стилю, а между тем их объединяет время создания: первое десятилетие XXI века. По нарисованной в них картине можно составить представление о том, что происходит в сегодняшней Польше, где со сменой строя многое очень изменилось — не только жизненный уклад, но, главное, и сами люди, их идеалы, нравы, отношения.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.