Англо-русский учебный словарь по технологиям сетей передачи данных - [5]

Шрифт
Интервал

– постепенно варьирующийся непрерывный сигнал.


Analog transmission – Аналоговая передача – передача сигнала по проводам или по воздуху, при которой информация передается через вариацию сочетания амплитуды, частоты и фазы сигнала.


Analyst (N) – Аналитик – специалист, несущий ответственность за понимание проблемы в бизнес-среде и разрабатывающий компьютерную систему для ее решения.


ANSI (Abbr.) – American National Standards Institute Американский национальный институт стандартов – общественная организация (основана в 1918 г.), объединяющая корпорации, правительственные органы и другие организации, которая координирует деятельность, связанную со стандартами. ANSI участвует в разработке международных стандартов, относящихся, среди прочего, к вопросам коммуникации и создания сетей, и является членом Международной электротехнической комиссии (IEC) и Международной организации по стандартизации (ISO). См. также IEC и ISO.


APaRT (Abbr.) – Automated Packet Recognition/Translation Автоматическое распознавание пакетов/преобразование – технология, позволяющая серверу прикрепиться к интерфейсу CDDI или FDDI и не требующая переконфигурации приложений или сетевых протоколов. APaRT распознает особые типы пакетов при инкапсуляции на канальном уровне и, когда эти типы пакетов перемещаются из одной среды в другую, преобразовывает их в «родной» формат устройства получателя. См. также CDDI и FDDI.


API (Abbr.) – Application Programming Interface – Интерфейс прикладных программ – спецификация вызовов функций, которые связывают интерфейс с сервисом.


AppleTalk (N) – пакет коммуникационных протоколов, разработанных компанией Apple Computer и имеющих две фазы. Фаза 1, являющаяся более ранней версией, поддерживает одну физическую сеть, которая может иметь только один сетевой номер и находиться в одной зоне. Фаза 2, более поздняя, поддерживает несколько логических сетей в одной физической сети и позволяет сетям находиться в разных зонах. См. также Zone.


AppleTalk Address Resolution Protocol – Протокол, преобразующий адреса в сети AppleTalk. См. AARP.


AppleTalk Echo Protocol – Протокол обмена эхо-пакетами в среде AppleTalk. См. AEP.


AppleTalk Remote Access – Протокол удаленного доступа в сетях Apple-Talk. См. ARA.


AppleTalk Transaction Protocol – Протокол транзакций в сетях AppleTalk. См. ATP.


AppleTalk Update-Based Routing Protocol – Протокол маршрутизации с обновлением маршрутной информации в среде AppleTalk. См. AURP.


Application (N) – Приложение.


Application layer – Уровень приложений – 7-й уровень эталонной модели OSI, обслуживающий прикладные процессы (например, электронную почту, пересылку файлов и т. п.), которые являются внешними по отношению к модели OSI. Уровень приложений идентифицирует предполагаемых партнеров по коммуникации и устанавливает доступность ресурсов, требующихся для соединения с ними, а также синхронизирует взаимодействующие приложения и устанавливает согласованный порядок выполнения процедур восстановления после ошибок и управления целостностью данных. Приблизительно соответствует уровню обслуживания транзакций в модели SNA. См. также Data Link layer, Network layer, Physical layer, Presentation layer, Session layer и Transport layer.


Application program – Прикладная программа – программа, написанная на высокоуровневом языке и предназначенная для удовлетворения конкретных потребностей пользователя, например, составление платежной ведомости для компании.


Application software – Прикладное программное обеспечение – прикладные программы, предназначенные для удовлетворения конкретных потребностей пользователя, в отличие от системного программного обеспечения (System Software), которое не имеет непосредственной направленности на нужды пользователя.


Application Programming Interface – Интерфейс прикладных программ. См. API.


APPN (Abbr.) – Advanced Peer-to-Peer Networking Развитая архитектура одноранговых сетей – усовершенствованный вариант исходной архитектуры сетевых систем (SNA) компании IBM. APPN определяет порядок установления сеанса между одноранговыми узлами, выполняет динамическое прозрачное вычисление маршрута и установление приоритетов для трафика.


ARA (Abbr.) – AppleTalk Remote Access Протокол удаленного доступа в сетях AppleTalk – протокол, который предоставляет пользователям компьютеров Macintosh прямой доступ к информации и ресурсам, находящимся на удаленном AppleTalk-узле.


Area (N) – Область – логическое множество сетевых сегментов (на основе протоколов CLNS, DECnet и OSPF) и включенных в них устройств. Области обычно соединяются с другими областями через маршрутизаторы, образуя автономную систему. См. также Autonomous system.


Area Border Router – Маршрутизатор на границе области. См. ABR. Arithmetic (A) – Арифметический.


Arithmetic unit – Арифметический блок – компонент центрального процессора, который выполняет текущие арифметические и логические функции, запрошенные программой.


ARM (Abbr.) – Asynchronous Response Mode Асинхронный режим откликов – коммуникационный режим протокола HDLC между одной первичной и, как минимум, одной вторичной станциями, при котором первичная или любая из вторичных станций может инициировать передачу. См. также HDLC, Primary station и Secondary station.


Рекомендуем почитать
История прозы в описаниях Земли

«Надо уезжать – но куда? Надо оставаться – но где найти место?» Мировые катаклизмы последних лет сформировали у многих из нас чувство реальной и трансцендентальной бездомности и заставили переосмыслить наше отношение к пространству и географии. Книга Станислава Снытко «История прозы в описаниях Земли» – художественное исследование новых временных и пространственных условий, хроника изоляции и одновременно попытка приоткрыть дверь в замкнутое сознание. Пристанищем одиночки, утратившего чувство дома, здесь становятся литература и история: он странствует через кроличьи норы в самой их ткани и примеряет на себя самый разный опыт.


Единый государственный экзамен. Сочинение-рецензия

В сборнике представлены теоретические сведения о семантической структуре слова, о структуре текста, о типах речи, подобраны упражнения для анализа текста, также образцы рецензий на фрагменты рассказов из КИМов ЕГЭ.


Толкин и Великая война. На пороге Средиземья

Книга Дж. Гарта «Толкин и Великая война» вдохновлена давней любовью автора к произведениям Дж. Р. Р. Толкина в сочетании с интересом к Первой мировой войне. Показывая становление Толкина как писателя и мифотворца, Гарт воспроизводит события исторической битвы на Сомме: кровопролитные сражения и жестокую повседневность войны, жертвой которой стало поколение Толкина и его ближайшие друзья – вдохновенные талантливые интеллектуалы, мечтавшие изменить мир. Автор использовал материалы из неизданных личных архивов, а также послужной список Толкина и другие уникальные документы военного времени.


Слова потерянные и найденные

В новой книге известного писателя Елены Первушиной на конкретных примерах показано, как развивался наш язык на протяжении XVIII, XIX и XX веков и какие изменения происходят в нем прямо сейчас. Являются ли эти изменения критическими? Приведут ли они к гибели русского языка? Автор попытается ответить на эти вопросы или по крайней мере дать читателям материал для размышлений, чтобы каждый смог найти собственный ответ.


Английский для русских. Курс английской разговорной речи

Предлагаемое издание – учебник нового, современного типа, базирующийся на последних разработках методики обучения языкам, максимально отвечающий потребностям современного общества.Его основная цель – научить свободно и правильно говорить на английском языке, понимать разговорную речь и ее нюансы.Отличительными чертами учебника являются:· коммуникативная методика подачи и закрепления материала;· перевод на английский язык лексики и диалогов учебника носителем языка;· грамматические комментарии, написанные на основе сопоставительного изучения языков и имеющие также коммуникативную направленность.Учебник предназначен для студентов, преподавателей, а также для всех, кто хочет научиться свободно общаться на английском языке.


Хороший редактор

Доклад С.Логинова был прочитан на заседании Семинара 13 декабря 1999 года, посвященном теме «Институт редакторов в современном литературном процессе»).От автора: статья написана на основе фактов, все приведённые имена и фамилии подлинные. Случайных оскорблений здесь нет.