Английский язык для судовых электромехаников - [51]
Hometask: Ex. 40.
Key
6 —behkl; 7 —acdeghijknoprtuxyc'; 13—1. Поговорим, как мужчина с мужчиной, что, собственно, здесь произошло? 2. Богат, как Крез, и порочен, как сатана. 3. Все без исключения должны принять активное участие в этой работе. 4. Я далек от того, чтобы так думать. 5. Он считается чуть ли не светилом в этой области науки. 6. Боже мой, почему же я не могу этого сделать! 7. Он не от мира сего. 8. Об этом деле ему известно не меньше, чем кому бы то ни было. 9. Мой дедушка выбился в люди самостоятельно. 10. Я рано вставал и поздно ложился, во всем принимал участие, не уклонялся от опасности, и хоть раз в жизни вел себя, как подобает мужчине. 18 — Remote control system. 2 Safety system. 37 — lb, 2c, 3b; 38—la, 2c, 3b.
SECTION 4 (4-j-l+4)
. Automatic Control of the Shaft Generators
The first class period
Review of “Automatic Control System for Ships Electrical Power Plants”.
15
Topical content: Automatic control of the shaft generators. 12
Text. Automatic Control of the Shaft Generators. Operation
1. When the order is issued for the main engine to operate at a constant speed corresponding to the correct frequency, and if the load on the dis-
tribution network is not in excess of the maximum permissible load on the shaft generator, and if no alarm is operative on the shaft generator, this combination of conditions is indicated on the control panel by the “shaft generator ready’’ lamp lighting up. The generator then rotates at the correct speed although without excitation, i. e. it generates no voltage.
2. If the change-over switch on the control panel is set to the “shaft generator on” position the generator will be excited and will generate a voltage. When about 85% of the normal voltage is attained, control of excitation shaft generator will be taken over by the voltage regulator in the switchgear.
3. The diesel-driven generator or generators supplying the distribution network are then synchronized to the shaft generator by the synchronizing unit in the shaft generator unit. When the generators are running in synchronism, the shaft generator breaker will receive a closure signal from the automatic control equipment.
4. When the shaft generator is in service and no alarm is operative, a shut-down signal will be applied to all diesel-driven generators. These generators will be unloaded, and the circuit breakers will then trip the generators from the distribution netw'ork. The diesel engines will then be stopped.
5. A synchronizing alarm will be initiated if the shaft generator is not synchronized to the network within about one minute. Other alarms in the equipment indicate high voltage, high frequency, low voltage and low frequency.
6. All alarms can be delayed by an adjustable period ranging between 1 second and 60 seconds. If a shaft generator alarm should become operative the number of diesel-driven units necessary to replace the shaft generator will then be started immediately and will be synchronized to the network. When a sufficient number of diesel-driven units are in service, the shaft generator will be unloaded and its circuit breaker will be tripped. If no diesel-driven unit is synchronized to the network after an adjustable time delay, the shaft generator breaker will trip and blackout will occur. The time delay for tripping the shaft generator circuit breaker can be set at any value between about 1 second and 60 seconds. The black-out will last only about 1 second, since the necessary number of diesel-driven units are already in service, although not synchronized to the network.
Exercises
1 5
Look through the text and write about combination of conditions which is indicated on the control panel by the “shaft generator ready” lamp.
2 6
Read the passages containing the information on:
a) the “shaft generator on” position;
b) generators running in synchronism;
c) a shut-dowm signal applied to all diesel-driven generators;
d) the work of adjustable time delay.
3 6
Read the text paying attention to word-combinations with Attributive meaning.
The second class period 4
Repeat the words after the teacher. Then read them by yourself paying attention to their Russian equivalents.
shaft generator to issue an order correct freguency distribution network maximum permissible load
no alarm is operative
control panel
“Shaft generator ready” lamp lighting up
it generates no voltage change-over switch “Shaft generator on” the generator will be excited
control of excitation shaft generators will be taken over by the voltage regulator synchronizing unit
breaker
closure
shut-down signal diesel-driven generator to trip
A synchronizing alarm will be
initiated
to delay
adjustable period ranging between
the number of diesel-driven units necessary to replace
breaker will trip
5
Read the text carefully. Use ex. 4. >9>>10
— валогенератор
— подать команду
— правильное значение частоты
— распределительная сеть
— максимально допустимая нагрузка
— не находится в аварийном состоянии, нет сигнала аварии
— панель управления
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.
Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.