Английский язык для судовых электромехаников - [25]
3. The alternator voltage will . . . automatically in proportion to the frequency. 4. .. . correct load sharing between parallel running alternators, the alternator voltage is made current dependent.
27
Choose a suitable end to complete the
a)
1. The reaction was feared...
2. Lack of oxygen is credited...
3. The scientists found this...
4. We can also write the heat energy absorbed in such a process. ..
5. The mistakes are thought...
6. This fact may be proved...
7. This discovery is certain..,
8. The explosion is likely..,
4
sentences.
to be true for the case
b) to take a different course
c) to make people lose health
d) to be as follows
e) to lead to important results
f) to be neglected
g) to take place at 300°
h) to be of great importance
Listen to paragraphs 1—4, read sentence by sentence and translate them orally in pauses.
29 5
Respond to the questions. Check your answers in the text.
1. What function do AVR serve in all modern marine alternators?
2. How does AVR operate?
3. What is the function of an operational amplifier?
4. What is to be done to obtain low rotation speeds in order to limit the load on the towline?
30 3
Fill in the blanks with suitable words. Compare your results with the text.
1. All modern ship alternators are ... with voltage regulators. 2. We shall speak about voltage regulators for ... alternators. 3. It is necessary for immediate voltage . .. after elimination of short circuit. 4. The alternator voltage is transformed before it is fed to the printed circuit board . . . terminals.
31 3
Make up sentences. Compare your results with the text.
1. alternator, voltage, transform, feed, printed circuit board, terminal.
2. voltage, rectify, feed, operational, amplifier, compare, reference.
3. difference, voltage, amplify, control, trigger, circuit, exciter current.
32 6
Complete the following sentences according to the text. Compare your results with the text.
1. The regulators permit to obtain constant voltage of generators under. .. 2. The difference between the actual voltage and reference value is. . . 3. The electronic circuits are fed from. . . 4. The triggering pulses are transferred to. . . 5. A stabilizing filter ensures... 6. The signal of the frequency measuring circuit is used to reduce the alternator voltage if. ..
33 9
Read the following sentences and point out Gerund, Participle or Infinitive in each of them. Translate them.
1. Locating the fault in the appliance was easy for the properly trained technician. 2. A varying amount of energy is required. 3. To indicate high temperatures is the function of thermocouples. 4. The problem to be discussed in tins paper is entirely new. 5. The accumulator is charged by passing a current through it. 6. He succeeded in solving the problem.
7. Materials conducting electricity are termed conductors. 8. Wishing to find the fault, they examined the device in all its details. 9. The heat loss is taken to be negligible, and is disregarded.
34 10
Give Russian equivalents for the following words and word-combinations. Use a dictionary if necessary. State to what part of speech they belong. Then translate the sentences.
Apart from, according to, by means of, aside from, in consideration, provided, in accordance with, due to, in view of, by virtue of, in order to, on account of.
. 1. Apart from a more general aspect the problem gives rise to more or less special questions. 2. According to the results of recent investigations a new hypothesis has been developed. 3. Large a-c systems can be coupled together by means of a d-c link. 4. Aside from their principal application in distribution of power by means of alternating currents, transformers are used for regulating voltage and for other purposes.
5. In consideration of the low price we might afford to buy several of these instruments provided that they were sufficiently reliable. 6. In accordance with the statements in this paper it was not until 1927 that this discovery was made. 7. We must interpret this phenomenon as due to a chemical rather than' a physical process, since one substance is transformed into another. 8. The new method has been generally introduced in view of its many advantages and in order to raise labour productivity. 9. On account of the importance of the problem, the scientists suggest new solution. 10. When a primary electron approaches an atom it may, by virtue of its electric field, interact with one of the bound electrons.
35 35
Home exercise. Find equivalents to the following Russian word-combinations and use most of them in 5 sentences of your own illustrating the electromagnetic system of the brake.
Короткоходовон электромагнит (1); надеты на втулки со шлицевым соединением и посажены на вал (1); надеты на штыри, укрепленные в корпусе (1); кольцевой сердечник (2); равномерно расположенные, по окружности сердечников (2); приварен к корпусу (2); те же стержни (2); продольное направление (2); усиление пружины (2); устройство ручного растормаживания (3).
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В коллективной монографии представлены избранные материалы московского конгресса к 100-летию русского формализма (август 2013 года; РГГУ – НИУ ВШЭ). В середине 1910-х годов формалисты создали новую исследовательскую парадигму, тем или иным отношением к которой (от притяжения до отталкивания) определяется развитие современных гуманитарных наук. Книга состоит из нескольких разделов, охватывающих основные темы конгресса, в котором приняли участие десятки ученых из разных стран мира: актуальность формалистических теорий; интеллектуальный и культурный контекст русского формализма; взаимоотношения формалистов с предшественниками и современниками; русский формализм и наследие Андрея Белого; формализм в науке о литературе, искусствоведении, фольклористике.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.
Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.