Английский для умных - [8]

Шрифт
Интервал

Если же вы уже нашли очки, то есть эта ситуация уже не так актуальна для вас, то вы будете рассказывать о ней, используя Past Simple: I lost my glasses, but I have found them already.

Наречия just (только что), already (уже), yet («еще нет» в отрицательных и «уже» в вопросительных предложениях) являются указателями на то, что необходимо использовать Present Perfect. Например:


I have just had dinner («Я только что пообедал»);

I have already read this newspaper («Я уже прочитал эту газету»);

I haven’t been to this restaurant yet («Я еще не бывал в этом ресторане»);

Have you started your new job yet? («Ты уже начал новую работу?»).


!Не забывайте, что наречия just и already, как правило, ставятся между вспомогательным и основным глаголом. Наречие yet ставится в конце предложения.


Кроме того, предлоги for (на протяжении) и since (с какого-то момента) также помогают отличить Present Perfect от Past Simple: I have lived in this city since 2000.

Другими двумя наречиями, специфичными для Present Perfect, являются ever (когда-либо) и never (никогда). Например, Have you ever been to Spain? («Ты когда-нибудь бывал в Испании?»); I have never been to Spain («Я никогда не бывал в Испании»).


Основным указателем на то, что в предложении необходимо использовать Past Simple, является указание на конкретный момент в прошлом. Например, I went to the circus last night. Сигнальным предлогом здесь может служить слово ago: I saw her five minutes ago.


Итак, Present Perfect


Используется для:


• связи момента в прошлом с моментом в настоящем (I have just had lunch, I am not hungry);


• для описания опыта (I have already seen this film).


Формула построения предложений:



Past Simple


Используется для:


• описания результата одного действия в прошлом (I cooked dinner yesterday – «Я приготовил ужин вчера»);


• описания череды действий в прошлом (I came home and went to bed – «Я пришел домой и пошел спать»).

Формулы построения предложений:

В предложениях с глаголом действия



В предложениях с глаголом to be


Упражнения

Translate into English

Упражнение 1


1) В чем дело? Почему ты остановился?

2) Ты куда-нибудь ходил прошлым вечером?

3) Ты съел только один кусок торта? Возьми еще!

4) Где ты был вчера? Тебя не было на работе.

5) Мы ее давно не видели.

6) Я виделся с ней вчера.

7) Бабушка с дедушкой уже навестили своих внуков. Они ездили к внукам на прошлой неделе.

8) Ты когда-нибудь был в Африке?

9) Я ездил в Африку в прошлом году.

10) Концерт еще не начался.

11) Концерт начался 30 минут назад.

12) Подожди меня, я не взяла деньги.

13) Я только что позавтракал.

14) Он уже пообедал.

15) Вчера он не ужинал.

16) Дождь перестал, и солнце светит. Дождь перестал полчаса назад.

17) Мэри купила новую квартиру.

18) Я вчера купила перчатки.

19) Погода улучшилась, мы можем пойти на прогулку.

20) Мы вчера никуда не ходили.

21) Я бывал в Европе много раз.

22) Куда ты ездил прошлым летом?

23) Мне кажется, официант забыл про нас.

24) Том нашел новую работу.

25) Том ушел с работы в прошлом месяце.

26) Я уже давно не видел твоего брата.

27) Я ездил к родителям на прошлых выходных.

28) Он живет в этом городе с 1980 года.

29) Он переехал сюда 33 года назад.

30) Ты выглядишь грустным. Что-нибудь случилось?

31) Вчера я был болен.


Упражнение 2


1) Хелен так хорошо говорит по-испански, потому что она жила в Мадриде.

2) Она жила там прошлым летом.

3) Снег перестал, и солнце снова светит.

4) Я купил новую машину, приходи посмотреть на нее.

5) Он так много знает, потому что читал много книг.

6) Я видел Джулию вчера.

7) Я не видел Алекса уже три года.

8) Я только что встретился с нашим учителем.

9) Я не был в спортзале долгое время.

10) Где ты провел свой отпуск?

11) Ты когда-нибудь бывал во Франции?

12) Мне только что позвонил Том.

13) Она только что вернулась из отпуска.

14) Когда ты последний раз его видел?

15) Я сегодня ничего не ел.

16) Я был на концерте вчера.

17) Посмотри на этот стол. Джо сделал его сам.

18) Я уже закончил работу и могу пойти встретиться с друзьями.

19) Ты когда-нибудь бывал в Лондоне?

20) Он только что пришел.

21) Мы еще не решили проблему.

22) Он вышел из комнаты три минуты назад.

23) Когда это случилось?

24) Облака закрыли все небо.

25) Сколько раз ты бывал в Москве?

26) Мои часы работали этим утром, но теперь они сломались.

27) Вчера было холодно.

28) Я не видел ее с 1990.


Упражнение 3


1) Сколько рыб ты уже поймал?

2) Ты уже читал сегодняшнюю газету?

3) Новый отель открылся неделю назад.

4) Дождь перестал, но до сих пор дует холодный ветер.

5) Как давно ты знаешь Сью?

6) Я ее видел пару раз, но никогда с ней не разговаривал.

7) Вчера я поздно закончил работать.

8) Он только что закончил работать в саду.

9) Она заходила в гости этим утром.

10) Ты уже заказал столик в ресторане?

11) Вчера мы устроили пикник.

12) Я еще не купил билеты на концерт.

13) Я посмотрел интересную программу прошлым вечером.

14) Сколько ошибок ты сделал в своем тесте?

15) Я потерял очки этим утром, но уже нашел их.

16) Он был болен на прошлой неделе, но теперь поправился.

17) Я не видел тебя с тех пор, как ты переехал в Америку! Ты очень изменился.

18) Последний раз я ездил в Париж в прошлом году.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Эстетика и литература. Великие романы на рубеже веков

В книге Джузеппе Ди Джакомо рассматривается творчество ряда наиболее важных и значимых писателей девятнадцатого и двадцатого веков, от Флобера до Беккета, от Достоевского до Кафки, в тесной связи с анализом работ таких философов и теоретиков литературы, как Лукач, Бахтин, Рикёр, Беньямин и др. Выделяются основные направления и темы, поднимаемые в романе двадцатого века: проблемы смысла, времени, памяти, а также взаимоотношений между автором и героем. Книга издается в сотрудничестве с «Элиталия» – Институтом итальянского языка и культуры Русской христианской гуманитарной академии (www.centroelitalia.ru).


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.