Английский для умных - [21]

Шрифт
Интервал


Упражнения

Translate into English

Упражнение 1


1) Работая над этим текстом, я вносил много изменений.

2) Внеся изменения, я проверил документ еще раз.

3) Произнося речь, он делал много отступлений.

4) Произнеся речь, он поблагодарил всех за поддержку.

5) Произносящий речь человек – премьер-министр.

6) Он упал, бегая по саду.

7) Дойдя до дома, я позвонил своему другу.

8) Идя домой, я думал о работе.

9) Она отложила книгу и посмотрела на детей, бегающих в саду.

10) Переведя статью, я лег отдохнуть.

11) Купив все продукты, я пошел домой.

12) Идущий по улице человек внезапно остановился.

13) Студенты, слушающие лекцию, все записывали.

14) Мы встали до рассвета и смогли увидеть первые лучи восходящего солнца.

15) Комната, выходящая окнами в сад, удобнее, чем остальные.

16) Он стоял, глядя на людей, собирающихся на площади.

17) Переходя дорогу, нужно быть осторожным.

18) Перейдя дорогу, мы побежали.

19) Мальчик, переходящий дорогу, посмотрел направо и налево.


В пассивном залоге также возможно использование причастных форм, соответствующих русским причастиям несовершенного вида (рисуемый – being drawn) и совершенного вида (нарисованный – drawn).

Упражнение 2


1) Рубашка, купленная год назад, слишком мала для меня.

2) Привязанная к дереву, собака не могла убежать.

3) Он упал, перебегая поле.

4) Идя домой с работы, я продолжал думать о предстоящей встрече.

5) Составленный им отчет пришлось дорабатывать.

6) Он вышел на улицу и посмотрел на проезжающие мимо машины.

7) Она выглянула из окна и посмотрела на играющих детей.

8) Отремонтированная комната выглядела великолепно.

9) Попрощавшись, он вышел.

10) Они пили чай, разговаривая о последнем отпуске.

11) Раздав задание, учитель сказала приступить к его выполнению.

12) Работая над сочинением, ученики пытались не делать ошибки.

13) Закончив разговор, они разошлись по домам.

14) Он всегда бегал, слушая музыку.

15) Обсудив все проблемы, они решили перекусить.

16) Работая над этим текстом, я вносил много изменений.


Упражнение 3


1) Завершив все приготовления, армия пошла в атаку.

2) Данная нам информация была очень полезной.

3) Увидев, что погода изменилась, мы решили остаться, где мы были.

4) Написанные им книги отражают жизнь в английском обществе в 19 веке.

5) Он стоял, глядя с моста в воду.

6) Выполненные задания лежали на столе.

7) Говорящий обратился к собранию, подняв руку.

8) Он сидел, глядя в газету.

9) Приготовленный торт выглядел потрясающе.

10) Закончив с упаковкой вещей, девочки отправились на станцию.

11) Написанные им картины теперь продают по очень большой цене.

12) Опоздав на полчаса, они решили не идти на лекцию.

13) Решив никуда не идти, все остались дома.

14) Мы разложили купленные книги по полкам.

15) Отправляясь в поход, мы всегда берем с собой аптечку.

16) Сдав все экзамены, они уехали в деревню.

17) Путешествуя, мы всегда посещаем много музеев.

18) Прочитав правила, мы начали игру.


Упражнение 4


1) Решив все задания, студенты сдали работу.

2) Выполнив все поручения, он вернулся в офис.

3) Произнося речь, он делал много отсылок к статье.

4) Выпив чай, они отправились в путь.

5) Купив все что нужно, они пошли домой.

6) Выполняя работу, они часто делали перерыв на кофе.

7) Объяснив нам задание, учитель сказал приступать к упражнению.

8) Читая книгу, она делала пометки.

9) Устав после долгого дня, они решили отдохнуть.

10) Убираясь в доме, она слушала музыку.

11) Пригласив всех знакомых, она перешла к остальным приготовлениям.

12) Прочитав отчет, он пошел на встречу.

13) Глядя в окно, она размышляла о будущих планах.

14) Увидев эту картину, он решил, что тоже хочет стать художником.

15) Завершив представление, артисты вышли на поклон.

16) Готовя ужин, она разговаривала по телефону.

17) Заметив ее вдалеке, он решил окликнуть ее.

18) Осмотрев все достопримечательности, мы отправились в музей.

19) Слушая лекцию, студенты делали записи.

20) Перекусив, мы продолжили наше путешествие.

21) Отвечая на вопросы, он нервничал.

22) Зарегистрировавшись, мы пошли в дьюти-фри.

23) Прогуливаясь по главной улице, они заходили в разные магазины.

24) Умывшись, он пошел одеваться.

25) Переводя текст, он часто смотрел слова в словаре.

26) Вернувшись домой, она включила телевизор.

27) Слушая эту музыку, она забывала обо всем.

28) Они наслаждались летним днем, отдыхая на пляже.

Глава 17. Articles

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ A/AN


Используется с исчисляемыми существительными в единственном числе.

Когда:

• упоминаем о чем-то в первый раз:

I have a pen;

• когда предмет является одним из множества:

Open a window, please (there are many windows in the room);

• дается качественная либо количественная характеристика с предлогом of:

I bought him a scarf of wool;

• всегда используется с конструкцией there is:

There is a restaurant at the end of this street;

• всегда используется при описаниях:

We went to a good restaurant;

• перед существительным можно по смыслу подставить слово «некий»:

I met a friend yesterday.

Упражнения

Translate into English

Упражнение 1


1) Я прочитал книгу и послушал музыку.

2) Мне нужны деньги, я хочу купить еду.

3) Мы познакомились с интересными людьми на вечеринке.

4) Я познакомился с интересным человеком на вечеринке.


Рекомендуем почитать
Как читать художественную литературу как профессор. Проницательное руководство по чтению между строк

Обновленное и дополненное издание бестселлера, написанного авторитетным профессором Мичиганского университета, – живое и увлекательное введение в мир литературы с его символикой, темами и контекстами – дает ключ к более глубокому пониманию художественных произведений и позволяет сделать повседневное чтение более полезным и приятным. «Одно из центральных положений моей книги состоит в том, что существует некая всеобщая система образности, что сила образов и символов заключается в повторениях и переосмыслениях.


Лингвистические особенности американского военного сленга и способы его перевода на русский язык

Монография, посвященная специфическому и малоизученному пласту американской неформальной лексики, – сленгу военнослужащих армии США. Написанная простым и понятным языком, работа может быть интересна не только лингвистам и военным, но и простым читателям.


Хомский без церемоний

Ноам Хомский, по мнению газеты Нью-Йорк Таймс, самый значимый интеллектуал из ныне живущих. В России он тоже популярный автор, один из властителей дум. Боб Блэк в этой книге рассматривает Хомского как лингвиста, который многим представляется светилом, и как общественного деятеля, которого многие считают анархистом. Пришла пора разобраться в научной работе и идеях Хомского, если мы хотим считаться его единомышленниками. И нужно быть готовыми ко всесторонней оценке его наследия – без церемоний.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Как начинался язык. История величайшего изобретения

«Как начинался язык» предлагает читателю оригинальную, развернутую историю языка как человеческого изобретения — от возникновения нашего вида до появления более 7000 современных языков. Автор оспаривает популярную теорию Ноама Хомского о врожденном языковом инстинкте у представителей нашего вида. По мнению Эверетта, исторически речь развивалась постепенно в процессе коммуникации. Книга рассказывает о языке с позиции междисциплинарного подхода, с одной стороны, уделяя большое внимание взаимовлиянию языка и культуры, а с другой — особенностям мозга, позволившим человеку заговорить. Хотя охотники за окаменелостями и лингвисты приблизили нас к пониманию, как появился язык, открытия Эверетта перевернули современный лингвистический мир, прогремев далеко за пределами академических кругов.


Сценарии перемен. Уваровская награда и эволюция русской драматургии в эпоху Александра II

В 1856 году известный археолог и историк Алексей Сергеевич Уваров обратился к членам Академии наук с необычным предложением: он хотел почтить память своего недавно скончавшегося отца, бывшего министра народного просвещения С. С. Уварова, учредив специальную премию, которая должна была ежегодно вручаться от имени Академии за лучшую пьесу и за лучшее исследование по истории. Немалые средства, полагавшиеся победителям, Уваров обещал выделять сам. Академики с благодарностью приняли предложение мецената и учредили первую в России литературную премию.