Английский для умных - [15]

Шрифт
Интервал

Гипотетическое отрицание возможности строится при помощи вспомогательного глагола HAVE и третьей формы глагола (как и все модальные с гипотетическим значением). Например, He can’t have been at this meeting, I didn’t see him! («Не может быть, чтобы он был на той встрече, я его не видел!»).

Упражнение 4


1) Не может быть, чтобы он был сейчас занят.

2) Не может быть, чтобы он приходил вчера на встречу.

3) Не может быть, что она дома, она не отвечает на телефон.

4) Не может быть, чтобы она была в школе вчера, она болела.

5) Не может быть, чтобы это был мистер Джонс!

6) Не может быть, чтобы мы опоздали!

7) Не может быть, чтобы они отменили концерт вчера!

8) Не может быть, чтобы они договорились обо всем без меня.

9) Не может быть, чтобы она на это действительно согласилась.

10) Не может быть, чтобы он вчера все закончил.

11) Не может быть, чтобы это здание было закрыто.

12) Не может быть, чтобы они опоздали вчера на самолет.

13) Не может быть, чтобы они пришли вчера вовремя.

14) Не может быть, чтобы это было правдой.

Глава 9. Повторение и обобщение материала

Упражнения

Упражнение 1


1) Когда я был маленьким, я не мог быстро бегать.

2) Она не смогла объяснить ему свою точку зрения.

3) Последнее время я никак не мог заснуть.

4) Не может быть, чтобы она была в офисе, она не отвечает на телефон.

5) Не может быть, чтобы она вчера была в офисе, она болела.

6) Когда я сломал ногу, я не мог ходить долгое время.

7) Не может быть, чтобы ей понравился вчерашний концерт!

8) Не может быть, что он сейчас занят!

9) Не может быть, чтобы они работали за границей в прошлом году.

10) Не может быть, чтобы кинотеатр был сейчас открыт.

11) Не может быть, что ей понравится то блюдо.

12) Я не смогла приехать на их вечеринку.

13) Я не мог досмотреть этот фильм до конца.

14) Он не смог сдать экзамен с первого раза.

15) Не может быть, что он сдаст экзамен, он совсем не готовится.

16) Не может быть, что ты видел ее вчера, ее не было в городе.

17) Я не мог найти время, чтобы сделать эту работy, последние несколько дней.

18) Последнее время я не мог приходить на занятия из-за болезни.

19) Я не мог найти свои часы весь день!

20) Из-за болезни я не мог есть ничего жирного последнюю неделю.

21) У меня отключился интернет, и я не мог выйти в интернет несколько часов.

22) Моя собака потеряла аппетит и не могла нормально есть несколько дней.

23) Не может быть, чтобы он был вчера голоден.

24) Он не мог присутствовать на той встрече, он был в командировке!


Упражнение 2


1) Не может быть, чтобы он был сейчас занят.

2) Он не умеет играть на пианино.

3) Не может быть, чтобы он приходил вчера на встречу.

4) Последнее время я не мог ходить в спортзал из-за болезни.

5) Мы не можем заходить в эту часть здания.

6) Она не сможет тебе помочь.

7) Он сломал ногу и долго не мог ходить.

8) Не может быть, что она дома, она не отвечает на телефон.

9) В этом месяце мы не могли поддерживать высокий уровень продаж.

10) Он не смог объяснить, в чем была суть проблемы.

11) Не может быть, чтобы их пригласили на вечеринку вчера.

12) Мы не могли связаться с ним долгое время.

13) Мы забыли ключ и поэтому не смогли попасть в здание.

14) Не может быть, чтобы она была в школе вчера, я бы ее встретил.

15) Не может быть, чтобы это был мистер Джонс!

16) Он не сможет починить этот компьютер.

17) Она не умела хорошо петь, и ее не взяли в хор.

18) Не может быть, чтобы мы опоздали!

19) Последнее время я никак не мог закончить свой отчет.

20) Не может быть, чтобы концерт вчера отменили!

21) Он не смог прийти на встречу вовремя.

22) Я не мог сосредоточиться на учебе в этом семестре.

23) Не может быть, чтобы они договорились обо всем без меня.

24) Он не смог сдать экзамен.

25) Не может быть, чтобы она на это действительно согласилась.

26) Не может быть, чтобы он вчера все закончил.

27) На этой неделе я не мог забрать свои вещи из химчистки.

28) Он не смог убедить их в своей правоте.

29) Не может быть, чтобы это здание было закрыто.

30) Не может быть, чтобы они опоздали вчера на самолет.

31) Не может быть, чтобы они пришли вчера вовремя.

32) Последнее время я не мог найти нужный мне вид чая.

33) Она не умела плавать до пяти лет.

34) Он не сможет прийти на встречу завтра.

35) Не может быть, чтобы это было правдой.

Глава 10. Must vs Have to

Для того чтобы передать значение «должен», в английском есть два модальных глагола: must и have to.

Have to обычно используется для обозначения внешних обязательств, таких, над которыми у нас нет власти, например I have to come to work at 10.

Must в таком значении редко употребляется и чаще используется для тех обязательств, которые мы определяем для себя сами, например I must wake up early tomorrow, I have many things to do. Либо в письменных инструкциях, вроде Employees must wash their hands.

Также важно помнить, что глагол must, как и can, имеет значения: реального обязательства, например: I must wake up early tomorrow («Я должен завтра рано встать»), и гипотетического, например: He must be busy now («Должно быть, он сейчас занят»). Эти варианты также имеют разные формы прошедшего времени.

Реальное обязательство переводится в прошедшем времени как had to (I had to wake up early yesterday), в то время как гипотетическое значение этого модального глагола в прошлом будет образовывать прошедшее время с помощью вспомогательного глагола have и третьей формы глагола (He must have been busy yesterday).


Рекомендуем почитать
Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.