Английский для умных - [11]

Шрифт
Интервал

4) Я все еще читаю книгу, которую ты мне дал.

5) Я работаю над этим отчетом три недели.

6) Ты говоришь по телефону уже целый час!

7) Я сейчас смотрю телевизор.

8) Чем ты занимался сегодня?

9) Я все еще играю в теннис с другом.

10) Он работает в этой компании уже пять лет.

11) Этим летом он работает во Франции.

12) Ник показывает учителю картину, которую он нарисовал.

13) Мой брат копит деньги, чтобы отправиться в кругосветное путешествие.

14) Мой папа работает в университете с 2010 года.

15) Моя мама сейчас готовит обед.

16) Моя сестра спит с трех часов.

17) Мой брат убирает квартиру с утра.

18) Она все еще изучает немецкий язык.

19) Они все еще живут у моря.

20) Они уже четыре месяца живут в Лондоне.

21) Мой друг все еще делает домашнее задание.

22) Она играет в монополию уже два часа.

23) Они играют в волейбол уже сорок минут.

24) Они уже три часа гуляют в парке.

25) Она все еще пишет письмо подруге.

26) Она уже полчаса пишет эссе.

27) Моя дочь все еще переодевается.

28) Она все еще работает над своей новой книгой.

29) Он все еще учит это стихотворение.

Упражнение 4


1) Он пишет книги с 15 лет.

2) Он сейчас работает над новым романом.

3) Что ты сейчас делаешь?

4) Что ты сегодня делала весь день?

5) Ира помогает маме с утра.

6) Сейчас они убирают на кухне.

7) Он бегал полчаса без остановки.

8) Я все ищу свою записную книжку.

9) Я ищу записную книжку с самого утра.

10) Я жду ответа от своего друга уже месяц.

11) Я сейчас пишу письмо другу.

12) Я тебя жду здесь уже долго время.

13) Я сейчас кормлю кота, позвони мне позже.

14) Мы знаем друг друга уже десять лет.

15) Я уже полчаса наблюдаю за тобой.

16) Он уже три недели изучает литературу, он хочет получить хорошую оценку.

17) Я уже давно хочу посмотреть этот фильм.

18) Ваша тетя уже вернулась из путешествия? – Да, она уже две недели работает.

19) Моя сестра сейчас пьет чай с молоком.

20) Мой брат занимается спортом уже двенадцать лет.

21) Они решают эти задачи уже час.

Глава 6. Past Perfect and Past Perfect Continuous

Время Past Perfect используется для описаний событий, которые произошли до другого события в прошлом. Как правило, используется оно в тех случаях, когда последовательность событий в прошлом не ясна из контекста.


Сравним два предложения: When I came, he cooked dinner и When I came home, he had cooked dinner, оба из которых будут переводиться: «Когда я пришел домой, он приготовил ужин».

Однако в первом случае подразумевается, что он начал готовить ужин после того, как говорящий пришел домой, а во втором, что ужин уже был готов к этому моменту.


Также это время характерно для предложений типа When we came to the movies, the film had already begun («Когда мы приехали в кинотеатр, фильм уже начался» – подчеркивается, что фильм начался до того, как говорящий приехал в кино).


Также типичным для этого времени является предлог by: I had finished this report by six o’clock yesterday («Вчера к шести вечера я уже закончил отчет»).


Время Present Perfect Continuous используется, когда необходимо рассказать о процессе, который длился до определенного момента в прошлом. Например, Before I moved, I had been living in this house for four years («До того как я переехала, я жила в этом доме четыре года»).


В случаях, когда определить разницу между процессом и результатом сложно, например, когда не указан период времени, можно опять же ориентироваться на использование совершенного и несовершенного вида в переводе. Например, в предложении «Я с нетерпением ждал поездки» используется несовершенный вид, что указывает на необходимость использования продолженной формы: I had been looking forward to this trip.

Как обычно, использование предлогов for и since является указанием на необходимость формы Continuous: I had been waiting for half an hour when I realized that I came to the wrong restaurant.


Past Perfect

Используется для:


• указания на действие, которое произошло до другого события в прошлом.


Формула образования предложений:



Past Perfect Cotinuous

Используется для:


• указания на процесс, который длился до одного определенного события в прошлом.

Формула образования предложений:


Упражнения

Translate into English

Упражнение 1


1) Он так хорошо сдал экзамен вчера, потому что готовился несколько недель.

2) Я ее не застал вчера дома, она уже уехала.

3) Я вчера встретил Джона. Я его не видел долгое время, он очень изменился.

4) Джо переехал в новую квартиру на прошлой неделе. Он искал что-то подходящее почти два месяца.

5) Я пришел домой очень усталым, я весь день много работал.

6) Я был расстроен, когда мне пришлось отменить отпуск. Я с нетерпением этого ждал.

7) К тому моменту как я подошел, он ждал меня уже полчаса.

8) Я устал, потому что играл в футбол.

9) Когда мы приехали, концерт уже начался.

10) Я жила в Лондоне три года, пока не переехала в Америку.

11) Мы были очень уставшими, мы путешествовали весь день.

12) Они играли полчаса, когда начался дождь.

13) Гари лежал на спине и тяжело дышал. Он пробежал 7 километров. Он бегал полчаса.

14) Когда я проснулся, я попытался вспомнить, что мне снилось во сне.

15) Я читал весь вечер, пока не уснул.

16) Когда я зашел, все сидели вокруг стола. Они ужинали и только что закончили.


Рекомендуем почитать
Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Эстетика и литература. Великие романы на рубеже веков

В книге Джузеппе Ди Джакомо рассматривается творчество ряда наиболее важных и значимых писателей девятнадцатого и двадцатого веков, от Флобера до Беккета, от Достоевского до Кафки, в тесной связи с анализом работ таких философов и теоретиков литературы, как Лукач, Бахтин, Рикёр, Беньямин и др. Выделяются основные направления и темы, поднимаемые в романе двадцатого века: проблемы смысла, времени, памяти, а также взаимоотношений между автором и героем. Книга издается в сотрудничестве с «Элиталия» – Институтом итальянского языка и культуры Русской христианской гуманитарной академии (www.centroelitalia.ru).


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.