Английский для русских. Курс английской разговорной речи - [9]

Шрифт
Интервал


3

– Hello, Jessica!

– Здравствуй, Джессика!

– Hello, Dasha!

– Здравствуй, Даша!

– How are you?

– Как дела?

– Fine, thanks. And how are you?

– Спасибо, хорошо. А как твои дела?

– Also fine, thank you. Jessica, are you English?

– Спасибо, тоже хорошо. Джессика, ты англичанка?

– Yes, I am English.

– Да, я англичанка.

– And in what city were you born?

– А какой твой родной город?

– I was born in Manchester.

– Мой родной город Манчестер.

– Is it a pretty city?

– Это красивый город?

– Yes, it’s a pretty, big and old city. Have you ever been to Manchester?

– Да, это красивый, большой и старый город. А ты была в Манчестере?

– No, I haven’t.

– Нет, не была.


4

– Let’s get acquainted. My name is Andrey. I am Russian.

– Давайте познакомимся. Меня зовут Андрей. Я русский.

– Nice to meet you. My name is Henry. I am English.

– Очень приятно. А меня зовут Генри. Я англичанин.

– Henry, do you live in Moscow?

– Генри, вы живёте в Москве?

– Yes, now I live and work in Moscow.

– Да, сейчас я живу и работаю в Москве.

– And where do you work?

– А где вы работаете?

– I work at the embassy.

– Я работаю в посольстве.

– And what is your profession?

– А кто вы по профессии?

– I am an interpreter.

– Я переводчик.

– And where did you use to live?

– А где вы жили раньше?

– I used to live in England. I was born in London. Have you been to London?

– Раньше я жил в Англии. Мой родной город Лондон. Вы были в Лондоне?

– Yes, I have. It is a very pretty city.

– Да, был. Это очень красивый город.

– Moscow is also a very big, pretty city. Andrey, were you born in Moscow?

– Москва тоже очень большой и красивый город. Андрей, а Москва ваш родной город?

– No, I was born in Irkutsk.

– Нет, мой родной город Иркутск.

But now I live and study in Moscow.

Но сейчас я живу и учусь в Москве.

– And where do you study?

– А где вы учитесь?

– I study at the university.

– Я учусь в университете.


5

– Dima, are these your friends?

– Дима, это твои друзья?

– Yes, they’re my friends. Let me introduce you. This is Ulrika. She is German. She lives and studies in Moscow. This is Lorenzo. He is Italian. He is also living in Moscow and studying at the university. This is Robert. He is Canadian. Robert works in a hospital. He is a doctor.

– Да, это мои друзья. Познакомься, пожалуйста. Это Ульрика. Она немка. Она живёт и учится в Москве. Это Лоренцо. Он итальянец. Сейчас он тоже живёт в Москве и учится в университете. Это Роберт. Он канадец. Роберт работает в больнице. Он врач.

– Nice to meet you. My name is Ahiro. I am Japanese. I am now living and working in Moscow.

– Очень приятно. Меня зовут Ахиро. Я японец. Сейчас я тоже живу и работаю в Москве.

– Nice to meet you, Ahiro. And where did you use to live?

– Очень приятно, Ахиро. А где вы жили раньше?

– I used to live in San Francisco.

– Раньше я жил в Сан-Франциско.

– Is San Francisco where you were born?

– Сан-Франциско ваш родной город?

– No, I was born in Tokyo.

– Нет, мой родной город Токио.


Exercises

Упражнения


1) Составьте предложения по следующему образцу.

Russians live in Russia.

Americans…

Germans…

Canadians…

Koreans…

Italians…


2) Закончите предложения.

Robert lives in ___________________. He is ____________.

Paul lives in _____________________. He is ____________.

Henrich and Marta live in __________. They are _________.

Sophie lives in ____________________. She is ___________.

We live in _______________________. We are __________.

Akiko lives in ____________________. She is ___________.

Do you live in ___________________? Are you _________?

I live in ________________________. I am ____________.


3) Дайте положительные и отрицательные ответы на вопросы.

а) – Are you French?

– Yes, I am.

– No, I am not. I am Russian.

Are you Russian?

Is Tom English?

Is Van Chinese?

Is Salvador Spanish?

Is Marta German?

б) – Have you been to London?

– Yes, I have.

– No, I haven’t.

Has Victor been to the U.S.A.?

Has Lena been to Germany?

Have they been to China?

Have you been to Berlin?

Have your American friends been to Russia?


4) Вместо точек вставьте нужные слова из конструкции

Have you been to…?

Have you been… Atlanta?

Marina… been to Irkutsk.

Have Samantha and Roger… to Tomsk?

Sasha… been to Liverpool.

Have you… to Volgograd?

I… been to Toronto.

Have Vera and Oleg been… Paris?


5) Переведите предложения на английский язык, используя конструкцию

I used to live in…, and now I live in…

Раньше я жила в Стокгольме, а сейчас я живу в Москве.

Раньше он жил в Англии, а сейчас он живёт во Франции.

Раньше мы жили в Испании, а сейчас мы живём в Германии.

Раньше они жили в Америке, а сейчас они живут в России.

Раньше она жила в Вашингтоне, а сейчас она живёт в Нью-Йорке.


6) Переведите на английский язык.

а) Здравствуйте. Меня зовут Барри. Моя фамилия Симс. Я американец. Мой родной город Бостон. Раньше я жил и учился в Америке. Сейчас я живу и работаю в Москве. Я экономист, я работаю в фирме.

б) Привет! Меня зовут Лена. Моя фамилия Петрова. Я русская. Мой родной город Тула. Сейчас я живу и учусь в Москве. Я студентка. Я учусь в университете. А как вас зовут? Кто вы по национальности? Вы работаете или учитесь?


7) Ask each other about your nationalities, your native city, where you used to live, in what cities you have been.


Рекомендуем почитать
Различия в степени вокализованности сонорных и их роль в противопоставлении центральных и периферийных говоров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


К изучению славянской метеорологической терминологии

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Таланты и изменники, или Как я переводил «Капитанскую дочку»

Пушкин и английский язык - маленькие открытия переводчика.


Толкуя слово: Опыт герменевтики по-русски

Задача этой книги — показать, что русская герменевтика, которую для автора образуют «металингвистика» Михаила Бахтина и «транс-семантика» Владимира Топорова, возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Вся книга состоит из примечаний разных порядков к пяти ответам на вопрос, что значит слово сказал одной сказки. Сквозная тема книги — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы. Толкуя слово, мы говорим, что оно значит, а значимо иное, особенное, исключительное; слово «думать» значит прежде всего «говорить с самим собою», а «я сам» — иной по отношению к другим для меня людям; но дурак тоже образцовый иной; сверхполное число, следующее за круглым, — число иного, остров его место, красный его цвет.


Русские толкования

Задача этой книжки — показать на избранных примерах, что русская герменевтика возможна как самостоятельная гуманитарная наука. Сквозная тема составивших книжку статей — иное, инакость по данным русского языка и фольклора и продолжающей фольклор литературы.


Поэзия и поэтика города

Сосуществование в Вильно (Вильнюсе) на протяжении веков нескольких культур сделало этот город ярко индивидуальным, своеобразным феноменом. Это разнообразие уходит корнями в историческое прошлое, к Великому Княжеству Литовскому, столицей которого этот город являлся.Книга посвящена воплощению образа Вильно в литературах (в поэзии прежде всего) трех основных его культурных традиций: польской, еврейской, литовской XIX–XX вв. Значительная часть литературного материала представлена на русском языке впервые.