Английский для русских. Курс английской разговорной речи - [38]
– Эндрю, что ты собираешься делать в следующее воскресенье?
– Nothing. On Sunday I am free.
– Ничего. В воскресенье я свободен.
– I want to invite you to my house.
– Я хочу пригласить тебя в гости.
– Thank you for the invitation! I will definitely come.
– Спасибо за приглашение! Я обязательно приду!
– We will wait for you at 5:00 p.m.
– Мы будем ждать тебя в 17 часов.
– See you soon!
– До встречи!
– Good bye!
– До свидания!
7
– Tanya, I want to invite you to the conservatory tomorrow.
– Таня, я приглашаю тебя завтра в консерваторию.
– Thank you for the invitation, Jerry. I would love to go. I love classical music. And when does the concert start?
– Спасибо за приглашение, Джерри. Я с удовольствием пойду. Я очень люблю классическую музыку. А во сколько начало концерта?
– It starts at 8 p.m. We will meet at the metro?
– Начало в 20 часов. Мы встретимся у метро?
– No, let’s meet at the conservatory.
– Нет, давай лучше у консерватории.
– What time? Is 7:40 OK?
– А во сколько? В 19.40 тебе удобно?
– No, better at 7:50.
– Нет, не очень. Лучше в 19.50.
– All right, at 7:50 at the conservatory.
– Договорились, в 19.50 у консерватории.
– See you tomorrow!
– До завтра!
8
– Kate, I would like to invite you to the movies tomorrow.
– Кэйт, я приглашаю тебя завтра в кино.
– Sorry, but unfortunately I am busy. I am going to my friend’s house.
– Извини, к сожалению, завтра я занята, я иду в гости к подруге.
– Too bad. Well, another time.
– Очень жаль! Ну, в другой раз!
– Thank you for the invitation! Again, I’m sorry.
– Спасибо за приглашение! Извини ещё раз!
9
– Jeff, do you want to go with me to a cafe€?
– Джефф, ты хочешь пойти со мной в кафе?
– When?
– Когда?
– Today.
– Сегодня.
– I’m sorry, today I am very busy, and unfortunately I cannot go.
– Извини, сегодня я очень занят и, к сожалению, не могу пойти.
– Oh well.
– Ну, ничего.
– Again, I’m sorry!
– Извини ещё раз!
10
– Anthony, do you want to go on an excursion tomorrow to the Kremlin?
– Энтони, хочешь завтра поехать на экскурсию в Кремль?
– When is the excursion?
– А когда экскурсия?
– Tomorrow at 10:00.
– Завтра в 10 часов.
– Tomorrow at 10:00 I can’t. I have a lecture.
– Завтра в 10 часов я не могу. У меня лекция.
– Too bad. Well, next time.
– Жаль, ну поедешь в следующий раз.
11
– Sveta, maybe we’ll go to the park for a walk?
– Света, может быть, мы пойдём в парк погулять?
– I can’t, Richard. I have a lot of work. Maybe tomorrow?
– Я не могу, Ричард. У меня много работы. Может быть, завтра?
– OK, let’s go tomorrow.
– Давай завтра!
Exercises
Упражнения
1) Дайте антонимы следующим словосочетаниям.
Образец:
next Sunday
last Sunday
last Thursday; next weekend; last Tuesday; next vacation; last week; next time
2) Дайте положительные и отрицательные ответы на следующие вопросы.
Образец:
– Let’s meet at the metro at 6 p.m. Is that OK?
– Yes, that’s OK.
– No, better at the museum at 7 p.m.
1. Let’s walk. Is that OK?
2. I will wait for you at the firm at 5 p.m. Is that OK?
3. Let’s go on an excursion to Suzdal. Is that OK?
4. Let’s go to the Bolshoi Theater on Saturday. Is that OK?
5. Let’s meet at the metro at 9 a.m. Is that OK?
3) Вместо точек вставьте глаголы to sing, to draw, to dance в нужной форме.
а) to sing
I like… How does she…? This singer… excellently. They used to… only Russian, but now they… English. And soon they… Italian. What are you…?
б) to dance
– Do you… well? – I… badly. Lena used to… badly, but now she… excellently. Tom and Ted… with their friends. Tomorrow we will go to our friends’ house and we… there. With whom is Igor…? Last weekend I… at a discotheque.
в) to draw
What are you…? What do you like…? On vacation Sergey will go to Sochi and he… the sea. Does she… well? Who are they…? I used to… badly, but now I… well.
4) Вместо точек вставьте словосочетания с глаголом to play (to play soccer, hockey, the guitar, etc.).
Do you play…?
Marina plays… excellently.
My friends like to play…
Can you play…?
Ivan used to play… well.
With whom do you play…?
In summer I play…
Yesterday Jim and Joe played…
Tomorrow we’ll play…
5) Закончите предложения.
On Saturday and Sunday I usually ____________________.
I play ____________________, ____________________ and ____________________.
Let’s meet ____________________.
Are you free ____________________?
I will wait for you ____________________.
What time does the concert ____________________?
What time does the concert ____________________?
How did you spend ____________________?
What do you like to do ____________________?
In my spare time ____________________.
6) Вместо точек вставьте нужные слова из Урока 13.
I have… time… free tomorrow evening?… and… will we meet?… at the metro at 3 p.m. I… so!.. for you at the metro… does the class begin?… your free time?… in your spare time? I… well… the piano?
7) Переведите на английский язык.
а) Меня зовут Андрей. Я менеджер, работаю в фирме. К сожалению, у меня мало свободного времени, потому что много работы. Но в свободное время я люблю слушать музыку и играть на гитаре. Я неплохо играю на гитаре и неплохо пою. Я пою и по-русски, и по-английски.
б) Меня зовут Вера. Я учитель, работаю в школе. Вечером я обычно отдыхаю: читаю, рисую. Я люблю рисовать, и я хорошо рисую. В выходные дни я люблю ездить на экскурсии, ходить в театр, на выставки, в музеи.
Великое искусство человеческого бытия в том и состоит, что человек делает себя сам. Время обязывает, но есть еще и долги фамильные. Продление рода не подарок, а искусство и чувство долга. Не бойтесь уходить из жизни. Она продолжается. Ее имя – память. Поколение сменяется поколением. Есть генетика, есть и генезис. Если мы, наследующие предков наших, не сделаем шаг вперед, то, значит, мы отстаем от времени. Значит, мы задолжали предкам. Остается надежда, что наши потомки окажутся мудрее и захотят (смогут) отдать долги, накопленные нами.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
В данной энциклопедии под одной обложкой собраны сведения практически обо всех произведениях и героях Достоевского, людях, окружавших писателя, понятиях, так или иначе связанных с его именем. Материал носит информативный и максимально объективный характер. Издание содержит 150 иллюстраций, написано популярным языком и адресовано самому широкому кругу читателей. Впервые энциклопедия «Достоевский» Н. Наседкина вышла в московском издательстве «Алгоритм» в 2003 году, была переиздана книжным холдингом «Эксмо» в 2008-м, переведена на иностранные языки.
Книга рассказывает о том, как были дешифрованы забытые письмена и языки. В основной части своей книги Э. Добльхофер обстоятельно излагает процесс дешифровки древних письменных систем Египта, Ирана, Южного Двуречья, Малой Азии, Угарита, Библа, Кипра, крито-микенского линейного письма и древнетюркской рунической письменности. Таким образом, здесь рассмотрены дешифровки почти всех забытых в течение веков письменных систем древности.
Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.
В книге подробно анализируется процесс становления новейшей китайской литературы, а также развития ее направлений и жанров – от «ста школ» и «культурной революции» до неореализма и феминистского творчества. Значительное внимание Чэнь Сяомин уделяет проблемам периодизации, связи литературы и исторического процесса, а также рассуждениям о сути самого термина «новейшая литература» и разграничении между ней и литературой «современной». Эти и другие вопросы рассматриваются автором на примере наиболее выдающихся произведений, авторов и школ второй половины XX века.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.