Английский для русских. Курс английской разговорной речи - [31]
– Я не знаю, что случилось. Наверно, я съела что-то несвежее. Мне плохо, очень болит живот.
– What did you eat yesterday?
– А что вы вчера ели?
– I ate cheese, sausage, meat, fish, chocolate, candy. I drank milk, coffee and tea.
– Я ела сыр, колбасу, мясо, рыбу, шоколад, конфеты. Пила молоко, кофе, чай.
– Well, let’s take a look… You should take these pills 3 times a day before eating. For now, do not drink milk or coffee. It’s better to drink tea. And of course do not eat fish, sausage or meat.
– Так… Давайте вас посмотрим… Будете принимать эти таблетки 3 раза в день до еды. Пока не пейте молоко и кофе, лучше пейте чай. И, конечно, пока не ешьте рыбу, колбасу и мясо.
6
– Hello, doctor!
– Здравствуйте, доктор!
– Hello. What’s wrong?
– Здравствуйте! Что случилось?
– I probably caught a cold. I have a cough, a cold, and my throat hurts. It hurts to eat and even to drink. I only want to sleep.
– Наверно, я простудился. У меня кашель, насморк, очень болит горло. Мне больно есть и даже пить. Мне хочется только спать.
– What is your temperature?
– Какая у вас температура?
– 37.8.
– 37,8.
– OK, let’s take a look… Your throat is very red. You have tonsillitis. Take these pills 3 times a day before eating, and these pills 2 times a day after eating. You need to drink more, not hot liquids, but warm tea or warm milk. Sleep all you want.
– Так… Давайте вас посмотрим… Горло очень красное. У вас ангина. Принимайте эти таблетки 3 раза в день до еды и эти таблетки 2 раза в день после еды. Вам нужно больше пить, но не горячий, а тёплый чай или тёплое молоко. Спите сколько хотите!
– Thank you, doctor.
– Спасибо, доктор!
7
– Penny, how do you feel?
– Пэнни, как ты себя чувствуешь?
– Very bad. I can’t eat, drink, sleep. I don’t want to go out, read, work…
– Очень плохо, я не могу есть, пить, спать. Мне не хочется гулять, читать, работать…
– Does your tooth ache?
– У тебя болит зуб?
– Yes!
– Да!
– You need to go to a doctor.
– Нужно идти к врачу.
– Oh! I don’t want to go to the doctor! I can’t go to the doctor. I don’t need to go to the doctor. I’m practically healthy.
– Ой! Я не хочу идти к врачу. Я не могу идти к врачу. Мне не нужно идти к врачу. Я почти здорова.
8
– Ed, why weren’t you at the university?
– Эд, почему ты не был в университете?
– I was sick.
– Я болел.
– What was wrong?
– А что случилось?
– I had the flu. I was born and raised in the south, and we don’t even have cold winters. In Moscow the weather is cold, and I didn’t have any warm things. But now everything is fine. I’m healthy.
– У меня был грипп. Я родился и жил на юге, у нас даже зимой не холодно. А в Москве холодная погода, у меня не было тёплых вещей. Но сейчас всё нормально. Я здоров.
9
– Good afternoon! May I speak to Carol?
– Добрый день! Можно Кэрол?
– Unfortunately, she is not at work. She is sick.
– К сожалению, её нет на работе. Она болеет.
– Please tell her that Alexey called. I will call back.
– Передайте, пожалуйста, что звонил Алексей. Я позвоню ещё раз!
10
– Good afternoon! Is this the college?
– Добрый день! Это колледж?
– Yes.
– Да.
– May I speak to Mr. Brown?
– Можно мистера Брауна?
– He is not here right now. He is in class. May I take a message?
– Его сейчас нет. Он на уроке. Что передать?
– Please tell him that Denis Tarasov called. I am sick, I have the flu. I won’t be able to come to class today.
– Передайте, пожалуйста, что звонил Денис Тарасов. Я заболел. У меня грипп. И я не могу прийти на урок.
– OK, I’ll tell him. Get well soon.
– Хорошо, я передам. Выздоравливайте быстрее.
– Thank you.
– Спасибо.
Exercises
Упражнения
1) Закончите предложения.
How do you ____________________?
I feel ____________________.
My head ____________________.
Her ____________________ hurts.
What is your ____________________?
I have normal ____________________.
Get better ____________________!
Where do you think you caught ____________________?
Maybe I have ____________________.
The doctor said that ____________________.
I ate ____________________.
I drank ____________________.
You should take ____________________.
She can’t ____________________.
He doesn’t ____________________.
2) Вместо точек вставьте нужные слова.
… your health? They… fine. My… hurts. She has…better… worse. She has… temperature… soon! I need to take pills…,… sleep and… less… vegetables and fruit,… juice and hot tea… to go to a doctor.
3) Закончите высказывания, используя слова из Урока 11.
Maybe ____________________.
Unfortunately ____________________.
Probably ____________________.
I am almost ____________________.
I think that ____________________.
I ate ice cream, that’s why ____________________.
4) Переведите на английский язык.
а) Я болею. У меня высокая температура. У меня болят горло и голова. У меня кашель и насморк. Я чувствую себя плохо. К сожалению, я простудился. Вчера приходил врач. Он посмотрел меня и сказал, что у меня грипп. Мне нужно принимать таблетки и витамины. Таблетки принимать 3 раза в день до еды, а витамины 3 раза в день после еды. Нужно больше спать и больше пить. Звонили мои друзья. Они сказали: «Выздоравливай быстрее!»
б) У меня болит живот. Наверно, я съел что-то несвежее. Я пошёл в поликлинику к врачу. Врач сказал, что пока нельзя есть мясо, рыбу, колбасу, нельзя пить молоко, чай, кофе. Можно есть овощи и фрукты и пить воду. Это очень трудно для меня. Я не люблю овощи и фрукты. Я люблю колбасу, сосиски, мороженое… И очень люблю кофе! Я пью кофе 3 раза в день. И я не могу пить воду 3 раза в день.
Сборник посвящен Зиновию Паперному (1919–1996), известному литературоведу, автору популярных книг о В. Маяковском, А. Чехове, М. Светлове. Литературной Москве 1950-70-х годов он был известен скорее как автор пародий, сатирических стихов и песен, распространяемых в самиздате. Уникальное чувство юмора делало Паперного желанным гостем дружеских застолий, где его точные и язвительные остроты создавали атмосферу свободомыслия. Это же чувство юмора в конце концов привело к конфликту с властью, он был исключен из партии, и ему грозило увольнение с работы, к счастью, не состоявшееся – эта история подробно рассказана в комментариях его сына.
В монографии рассматриваются рецепции буддизма в русской литературе конца XIX – начала XX в. – отражение в ней буддийских идей, мотивов, реминисценций. Выбор писателей и поэтов для данного анализа определен тем, насколько ярко выражены эти рецепции в их творчестве, связаны с его общей канвой, художественными концепциями, миропониманием. В данном ракурсе анализируется творчество Л. Н. Толстого, И. А. Бунина, К. Д. Бальмонта, Д. С. Мамина-Сибиряка, И. Ф. Анненского, М. А. Волошина, В. Хлебникова. Книга адресована историкам и философам культуры, религиоведам, культурологам, филологам.
В книге подробно анализируется процесс становления новейшей китайской литературы, а также развития ее направлений и жанров – от «ста школ» и «культурной революции» до неореализма и феминистского творчества. Значительное внимание Чэнь Сяомин уделяет проблемам периодизации, связи литературы и исторического процесса, а также рассуждениям о сути самого термина «новейшая литература» и разграничении между ней и литературой «современной». Эти и другие вопросы рассматриваются автором на примере наиболее выдающихся произведений, авторов и школ второй половины XX века.
Вернер Хамахер (1948–2017) – один из известнейших философов и филологов Германии, основатель Института сравнительного литературоведения в Университете имени Гете во Франкфурте-на-Майне. Его часто относят к кругу таких мыслителей, как Жак Деррида, Жан-Люк Нанси и Джорджо Агамбен. Вернер Хамахер – самый значимый постструктуралистский философ, когда-либо писавший по-немецки. Кроме того, он – формообразующий автор в американской и немецкой германистике и философии культуры; ему принадлежат широко известные и проницательные комментарии к текстам Вальтера Беньямина и влиятельные работы о Канте, Гегеле, Клейсте, Целане и других.
Ирина Левонтина – известный ученый-лингвист, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, автор словарей и блестящих статей, популяризатор лингвистики, специалист по судебной лингвистической экспертизе, колумнист газеты «Троицкий вариант – Наука». А еще она вот уже 20 лет пишет веселые и яркие эссе о переменах в русском языке, о новых словах и необычных грамматических конструкциях, о речи представителей разных поколений и социальных слоев, о проговорках политиков и рекламных «перлах».
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.