Английские грамматические структуры - [13]
из мальчиков по куску торта или сладкого пирога. Но
некоторая разница здесь все же присутствует: в пер-
вом предложении логическое ударение падает на сло-
ва «каждому мальчику», то есть она никого не пропу-
стила, а во втором — главное в сообщении заключено
в словах «по куску торта»: она угостила детей тортом, а не чем-то другим.
Задание 114
дание 114
11
Взгляните на следующие два предложения и скажи-
те, идентичны ли они по смыслу.
1
1 I don’t know him.
2
2 Don’t I know him.
Эти предложения не только не идентичны, они проти-
воположны по смыслу. Первое означает «Я его не знаю», а второе, несмотря на свою отрицательную форму, со-
держит ироничное утверждение: «Мне ли его не знать!»
Задание 115
дание 115
11
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1 I have somehow put my kid through college.
2
2 I have to put my kid through college somehow.
52
Несмотря на внешнее сходство, эти предложения раз-
нятся как по грамматической структуре, так и по смыс-
лу. В первом случае мы имеем дело с Present Perfect от
глагола put, в то время как во втором — с конструкци-
ей have + to + Ini nitive. Соответственно, первое пред-
ложение означает «Мне кое-как удалось дать сыну
высшее образование», а второе — «Я должен каким-то
образом дать сыну высшее образование».
Задание 116
дание 116
11
Есть ли, на ваш взгляд, разница в значении следу-
ющих двух предложений или они означают одно
и то же?
1
1 I have a blind date.
2
2 My date is blind.
В этих предложениях говорится о разных вещах. В пер-
вом случае речь идет о свидании вслепую, то есть о сви-
дании с незнакомым человеком, а во втором — о том,
что человек, с которым у автора этой реплики назначе-
но свидание, — слепой. Date — это и само свидание, и тот человек, с которым назначено свидание.
53
Задание 117
дание 117
11
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1 What’s your book about?
2
2 What about your book?
В этих предложениях речь идет о разных вещах. В первом
случае говорящий интересуется, о чем ваша книга, а во
втором случае он спрашивает: «Как насчет твоей книги?»
Задание 118
дание 118
11
Взгляните на следующие два предложения и скажи-
те, идентичны ли они по смыслу.
1
1 h
ey went to Portsmouth by train, and walked
about for an hour.
2
2 h
ey went to Portsmouth by train, and walked for
about an hour.
Хотя эти предложения и очень близки по смыслу, они
не идентичны. Первое предложение означает: «Они
отправились в Портсмут на поезде и целый час броди-
ли по городу». Здесь about — часть фразового глагола
walk about. Во втором предложении говорится: «Они
отправились в Портсмут на поезде и бродили по горо-
ду около часа». Здесь about — предлог со значением
«приблизительно», «около».
Задание 119
дание 119
11
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1 I can see through your plan.
2
2 I can see the plan through.
54
В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое
предложение означает: «Я разгадал ваш план» (see +
предлог + существительное), а второе — «Я могу дове-
сти этот план до конца». Здесь see through — фразовый
глагол со значением «доводить до конца».
Задание 120
Задание 1
дание 112
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1 h
e picture was moving.
2 It was a moving picture.
В этих предложениях речь идет о совершенно разных
вещах. В первом предложении говорится о том, что
картина двигалась, а во втором — о том, что это была
трогательная картина. Перевод «Это была движущаяся
картина» (то есть картина, способная передвигаться) также возможен, но маловероятен.
Задание 121
Задание 1
дание 112
Взгляните на следующие два предложения и скажи-
те, идентичны ли они по смыслу.
1 We don’t have a room for one more person.
2 We don’t have room for one more person.
В этих предложениях речь идет о разных вещах.
В первом предложении слово room употребляется
в своем основном значении «комната», и все пред-
ложение в целом означает: «У нас нет комнаты (или
гостиничного номера) еще для одного человека», в то
время как во втором предложении это же слово упо-
требляется в значении «место, пространство», на что
указывает отсутствие артикля перед этим существи-
тельным, а все предложение в целом следует пони-
мать как указание на то, что еще один человек здесь
не поместится.
55
Задание 122
Задание 1
дание 112
Взгляните на следующие предложения и скажите,
означают ли они одно и то же.
1
1 He lost his seat in Parliament and his job too.
2
2 He lost his seat in Parliament — and a good job too.
В этих предложениях речь идет о разных вещах. Первое
предложение означает: «Он лишился места в парламен-
те и своей работы тоже», в то время как второе содер-
жит комментарий по этому поводу: «Он лишился места
в парламенте, и поделом ему». And a good job too в ка-
честве устойчивого сочетания означает одобрение или
удовлетворение, высказываемое по поводу происшед-
шего, например: “He has given up smoking — and a good job too.“ — «Он бросил курить, и правильно сделал».
Задание 12
Задание 1
дание 1 3
2
12
Взгляните на следующие предложения и скажите,
отразилось ли появление артикля во втором пред-
Вернувшись однажды с бала-маскарада, граф де Грюйер, один из самых замечательных обитателей Мышиного королевства, нашел свой дом опечатанным, а город вокруг почти неузнаваемым. Прошло немало времени, прежде чем он понял, что каким-то непостижимым образом очутился в прошлом: чья-то неведомая воля перенесла его во времена Мауса XIII, где его по причине сильного фамильного сходства приняли за его предка, близкого друга опальной королевы. Пусть вас не вводит в заблуждение название и место действия книги: эта книга писалась для взрослых.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.