Ангелы одиночества - [19]
... Мир этот, осязаемая мысль Бога ...
35
За всю грозу так и не пролилось ни капли дождя, молнии ударяли в сухую древесину и пожары начали вспыхивать везде по всей необъятной глуши, и только потом начался ливень прибивший огонь ненадолго - От одного из этих пожаров разгоревшегося на Пекарской реке вниз по Малому Бобровому прямо подо мной ползет большое облако мутного дыма из-за которого я ошибочно решаю что там тоже начался пожар но они прикидывают в каком направлении лежат долины и в какую сторону относит дым - Еще во время грозы я вижу красное зарево над Пиком Скэджит, позже исчезнувшее, через четыре дня с самолета там обнаружили выжженный акр земли но это в основном сухостой из-за него-то и дымит в районе Трех Дурней - Но вот начинается большой пожар у Громового Ручья и я вижу его дым вздымающийся в 22 милях к югу от меня на Рубиновом хребте Сильный юго-западный ветер раздувает его с двух акров в 3 часа до восемнадцати в 5, радио беснуется, лесничий моего округа добряк Джин О`Хара вздыхает по радио над каждым новым сигналом - В Беллингхэме восемь пожарников-парашютистов готовы к десанту в труднодоступные места - А наши собственные скэджитские подразделения перебрасываются с Большого Бобрового на лодках по озеру и дальше и дальше длинная горная тропа к большому пожару - Сегодня солнечный день с сильным ветром и самой низкой за год влажностью Впечатлительный Пат Гартон с Кратерной решает вначале что большой пожар находится ближе к нему чем на самом деле около Ухающей Совы но ехидный иезуит Нед Гауди со Старательской подтверждает вместе с самолетом точное место и это оказывается "его" пожар - все эти ребята ведут себя как смотрители-карьеристы так ревниво они относятся к этим вещам - "твой" или "мой" пожар, как будто - "Джин, ты там?" спрашивает Говард с Дозорной Горы, он передает слова бригадира скэджитской команды стоящего с портативным радио у пожара и пожарных стоящих под недоступной отвесной скалой и рассматривающих полыхающий на ней пожар - "почти перпендикулярно - Эй вызывает 4, он говорит что наверно можно спуститься с вершины, скорее всего понадобятся веревки и нельзя ли взять с собой снаряжение" - "Окей", подтверждает О`Хара "скажи ему чтобы был наготове - Четвертый вызывает 33" - "33" - "Маккарти уже добрался из аэропорта?" (Маккарти вместе с большой шишкой из Лесной Службы летают над пожаром), 33 должен связаться с аэропортом и выяснить что к чему "Первый вызывает 33" - повторяется четыре раза - "Ответ на запрос четвертого, никак не могу соединиться с аэропортом" - " Окей, спасибо" - Но выясняется что Маккарти либо в беллингхэмском офисе либо дома, судя по всему все это его мало заботит ведь это не его пожар О`Хара откликается, добродушнейший человек, ни одного грубого слова от него не слышал (не то что начальственный зверем глядящий Герке) и я думаю что если уж суждено мне заметить в сей решающий час какой-нибудь пожар надо будет предварить свое сообщение словами "Как ни ненавистна мне мысль о том, чтобы обрушить на вас груз бед сих - " - А тем временем природа безмятежно пылает, природа сжигает природу - А я - я сижу и обедаю лапшей с крафтовским сыром, пью крепкий черный кофе, наблюдаю как в 22 милях от меня валит дым и слушаю радио - Осталось всего три недели и скоро я отправлюсь в Мексику - В шесть вечера когда солнце еще припекает но ветер сильный, надо мной появляется самолет, "Скидываем тебе новые батареи", сообщает радио, я выхожу и машу им рукой, они машут в ответ как Линдберг[15] со своего аэроплана поворачивают и описывают круг над моим хребтом скидывая с небес чудодейственный тюк который выстреливает из себя парусиновый парашют и плывет далеко в сторону от цели (сильный ветер) и пока я затаив волнение наблюдаю за ним его начинает нести прямо за кромку хребта в 1500-футовое Грозовое Ущелье но милосердные маленькие пихты цепляются за парашют и тяжелый тюк свисает со скалы - домыв посуду я беру свой пустой рюкзак и спускаюсь вниз, нахожу посылку, тяжеленную, засовываю ее в рюкзак и отрезав парашют с постромками потея и поскальзываясь на гальке со свернутым парашютом подмышкой мрачно карабкаюсь вверх на вершину к моей милой старой сторожке - за пару минут пот высыхает и дело сделано - Я гляжу на далекие огни в далеких горах и вижу маленькие воображаемые соцветия иллюзий зрения о которых говорится в Сурангама-Сутре и поэтому я знаю что все это лишь эфемерный чувственный сон - Какая практическая польза от этого знания? - А разве в чем-то есть практическая польза?
36
Именно это-то и подразумевается под Майей, то что нас дурачат заставляя поверить в реальность ощущения видимости вещей - Майя на санскрите означает обманчивость - И почему все же мы продолжаем позволять себя обманывать даже когда знаем об этом? - Благодаря силе привычки, и мы передаем ее от хромосомы к хромосоме нашим детям, но даже когда последнее живущее на земле существо слижет свою последнюю каплю воды с подножия экваториальных ледяных полей, сила привычки Майи будет неизменной, воплощенной в камнях и в горести - Каких камнях? Какой горести? Их нет здесь, нет сейчас, их не было никогда - Простейшая в этом мире истина недоступна нашему пониманию из-за ее безграничной простоты, т.е. чистой пустотности - Нет ни пробуждающих учителей ни истин - И если 400 обнаженных Нагов
Джек Керуак дал голос целому поколению в литературе, за свою короткую жизнь успел написать около 20 книг прозы и поэзии и стать самым известным и противоречивым автором своего времени. Одни клеймили его как ниспровергателя устоев, другие считали классиком современной культуры, но по его книгам учились писать все битники и хипстеры – писать не что знаешь, а что видишь, свято веря, что мир сам раскроет свою природу. Именно роман «В дороге» принес Керуаку всемирную славу и стал классикой американской литературы.
"Бродяги Дхармы" – праздник глухих уголков, буддизма и сан-францисского поэтического возрождения, этап истории духовных поисков поколения, верившего в доброту и смирение, мудрость и экстаз.
После «Биг Сура» Керуак возвращается в Нью-Йорк. Растет количество выпитого, а депрессия продолжает набирать свои обороты. В 1965 Керуак летит в Париж, чтобы разузнать что-нибудь о своих предках. В результате этой поездки был написан роман «Сатори в Париже». Здесь уже нет ни разбитого поколения, ни революционных идей, а только скитания одинокого человека, слабо надеющегося обрести свое сатори.Сатори (яп.) - в медитативной практике дзен — внутреннее персональное переживание опыта постижения истинной природы (человека) через достижение «состояния одной мысли».
Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Единственный в его литературном наследии сборник малой прозы «Одинокий странник» был выпущен после феноменального успеха романа «В дороге», объявленного манифестом поколения, и содержит путевые заметки, изложенные неподражаемым керуаковским стилем.
Роман «На дороге», принесший автору всемирную славу. Внешне простая история путешествий повествователя Сала Парадайза (прототипом которого послужил сам писатель) и его друга Дина Мориарти по американским и мексиканским трассам стала культовой книгой и жизненной моделью для нескольких поколений. Критики сравнивали роман Керуака с Библией и поэмами Гомера. До сих пор «На дороге» неизменно входит во все списки важнейших произведений англоязычных авторов ХХ века.
«Ангелы Опустошения» занимают особое место в творчестве выдающегося американского писателя Джека Керуака. Сюжетно продолжая самые знаменитые произведения писателя, «В дороге» и «Бродяги Дхармы», этот роман вместе с тем отражает переход от духа анархического бунтарства к разочарованию в прежних идеалах и поиску новых; стремление к Дороге сменяется желанием стабильности, постоянные путешествия в компании друзей-битников оканчиваются возвращением к домашнему очагу. Роман, таким образом, стал своего рода границей между ранним и поздним периодами творчества Керуака.
Может ли обычная командировка в провинциальный город перевернуть жизнь человека из мегаполиса? Именно так произошло с героем повести Михаила Сегала Дмитрием, который уже давно живет в Москве, работает на руководящей должности в международной компании и тщательно оберегает личные границы. Но за внешне благополучной и предсказуемой жизнью сквозит холодок кафкианского абсурда, от которого Дмитрий пытается защититься повседневными ритуалами и образом солидного человека. Неожиданное знакомство с молодой девушкой, дочерью бывшего однокурсника вовлекает его в опасное пространство чувств, к которым он не был готов.
В небольшом городке на севере России цепочка из незначительных, вроде бы, событий приводит к планетарной катастрофе. От авторов бестселлера "Красный бубен".
Какова природа удовольствия? Стоит ли поддаваться страсти? Грешно ли наслаждаться пороком, и что есть добро, если все захватывающие и увлекательные вещи проходят по разряду зла? В исповеди «О моем падении» (1939) Марсель Жуандо размышлял о любви, которую общество считает предосудительной. Тогда он называл себя «грешником», но вскоре его взгляд на то, что приносит наслаждение, изменился. «Для меня зачастую нет разницы между людьми и деревьями. Нежнее, чем к фруктам, свисающим с ветвей, я отношусь лишь к тем, что раскачиваются над моим Желанием».
«Песчаный берег за Торресалинасом с многочисленными лодками, вытащенными на сушу, служил местом сборища для всего хуторского люда. Растянувшиеся на животе ребятишки играли в карты под тенью судов. Старики покуривали глиняные трубки привезенные из Алжира, и разговаривали о рыбной ловле или о чудных путешествиях, предпринимавшихся в прежние времена в Гибралтар или на берег Африки прежде, чем дьяволу взбрело в голову изобрести то, что называется табачною таможнею…
Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.
Герои романа выросли в провинции. Сегодня они — москвичи, утвердившиеся в многослойной жизни столицы. Дружбу их питает не только память о речке детства, об аллеях старинного городского сада в те времена, когда носили они брюки-клеш и парусиновые туфли обновляли зубной пастой, когда нервно готовились к конкурсам в московские вузы. Те конкурсы давно позади, сейчас друзья проходят изо дня в день гораздо более трудный конкурс. Напряженная деловая жизнь Москвы с ее индустриальной организацией труда, с ее духовными ценностями постоянно испытывает профессиональную ответственность героев, их гражданственность, которая невозможна без развитой человечности.