Ангелино Браун - [23]

Шрифт
Интервал

— Дайте нам самых лучших сыщиков! — требует Берт.

Бульк поднимает глаза.

— Мистер Браун. Какая встреча…

— Да, это я, — говорит Берт. — Действовать нужно быстро!

Сержант Грунт неторопливо поднимается, выходит из-за перегородки.

— В чём проблема, мистер Браун?

— В Ангелино, сержант.

— В Ангелино?

— Это наш ангел! — говорит Нэнси.

Бульк открывает блокнот, читает.

— Ангел Ангелино, сержант, — говорит он. — Появился в тот же день, что и злодей Хокинс.

— Ну да, помню, — говорит Грунт. — Так в чём проблема, мистер Браун?

— Он исчез, его украли. Похитили!

— Да, ужасное преступление, — добавляет мисс Монтеверди.

— Его схватили прямо в автобусе, — говорит Нэнси.

— Кто же это сделал? — спрашивает Грунт.

— Кто-то с седой бородой, одетый во всё белое.

— Бульк, записываешь? — напоминает Грунт.

— Да, сержант. Ангел. Похищен. Украден. Автобус. Седая борода. В белом. Ужасное преступление.

Грунт кивает, медленно и глубокомысленно. Он смотрит в пустоту, словно перед ним разверзлась бездна.

— Я сержант полиции, мистер Браун. Я ничего не знаю об ангелах.

— Но вы же его видели! Своими глазами! — возмущается Берт. — Помните, он сидел на столе, лизал желейки и пукал?

Грунт размышляет.

— Допустим, помню.

— Допустим? — Берт возмущён. — У Булька всё в блокноте записано!

— Допустим, записано. Но нельзя верить всему, что пишут в блокнотах, мистер Браун.

— А вы на наши рисунки посмотрите! — говорит Алиса. — Мы как раз сегодня его рисовали. Вот он! Ангелино!

Дети открывают альбомы, показывают рисунки сержанту.



— Детские фантазии! — Он смеётся. — Тут только начать… скоро поверим в единорогов, драконов и прочие небылицы. Ты как полагаешь, Бульк?

— Вы сержант, — отвечает Бульк. — Вам положено полагать, вы и полагайте.

— И то верно. Так вот: мой интерес — как сержанта полиции — связан с преступником Хокинсом. А вовсе не с ангелом. Ангела нам подкинули для отвода глаз. Это обман и мираж.

— Мираж?! — Нэнси не верит своим ушам.

— Мираж. Повсюду одни иллюзии.

— Но он танцевал у меня на ладони! — говорит Нэнси.

— Он пенальти с лёту взял! — говорит Джек.

— Я изобразила его во всех подробностях, — говорит Алиса.

— Мы записали его голос! — говорит мисс Монтеверди.

— Допустим. — Сержант Грунт мило улыбается. — Допустим, танцевал. Допустим, изобразила.

Все смотрят на сержанта. Он продолжает улыбаться.

— Даже если ангелы существуют, — продолжает он, — мне, сержанту полиции, следует спросить себя: можно ли украсть ангела как вещь? Можно ли похитить ангела как человека? Твоё мнение, Бульк?

Бульк почёсывает в затылке.

— Вы тут сержант, вам и положено иметь мнение, — отвечает Бульк.

— Спасибо, Бульк. В самом деле. Я сержант, и я не полагаю, а знаю, что законов, применимых к ангелам, нет. Так и запиши.

— Записано, сержант. Единороги. Небылицы. Нет законов для ангелов. А это не для протокола: хорошо формулируете, сержант.

— Спасибо, Бульк.

— Но они связаны! — перебивает их Берт.

Грунт поднимает брови.

— Хокинс замешан в этом преступлении! — продолжает Берт.

— Ага, — говорит Грунт. — Теперь детектив у нас вы, мистер Браун? Вы больше не водитель автобуса? Какая карьера! Какой взлёт!

Бульк, похихикивая, строчит в блокноте.

Берт топает ногой.

— Значит, вы детектив Браун, — говорит сержант Грунт. — И вы считаете, что именно Кевин Хокинс… позаимствовал ангела… Ангелино?

— Да! — говорит Берт. — Кто ж ещё?

Грунт мудро кивает.

— В. З. Бульк, зачитай-ка мне из вчерашнего протокола всё про внешний вид и одежду Хокинса.

— Есть, сержант, — отвечает Бульк, листая блокнот. — Ага! Вот. Хокинс. Кевин. Св. Мунго. Чёрные волосы. Усач. Одет в чёрное.

— Спасибо, Бульк. А теперь зачитай-ка из сегодняшнего протокола про внешний вид и одежду похитителя.

— Есть, сержант. Одет в белое.

— Спасибо, Бульк. Что-нибудь ещё?

— Бородач. Седой.

Сержант улыбается. Бульк хихикает.

— Итак, детектив Браун, — говорит сержант Грунт. — Какая между ними связь?

Нэнси подходит к сержанту Грунту. Тычет его пальцем в грудь. Он изумлённо пятится.

— Что ты делаешь, дитя?

— Я проверяю, есть вы или нет, — говорит она. — Я в вас не уверена. По-моему, вы иллюзия, обман и мираж. Зато Ангелино настоящий, это я знаю точно!

Глава 25

Они залезают обратно в автобус, и Берт везёт их в школу. Они врываются в здание. Берт, выскочив из кабины, бежит прямиком к школьной кухне.

— Нам надо к миссис Кротт! — говорит Нэнси секретарше, Саманте Кладд.

— У и. о. директора важная встреча, — говорит Саманта, — с профессором и советником из департамента. Они планируют…

— Но случилось ужасное!

— Уверена, что твой ужас подождёт, дорогая.

— Но Ангелино исчез!

— Эта глупая игрушка с крыльями? Ну и слава богу, что исчез.

Нэнси берёт дело в свои руки. Она проходит мимо Саманты Кладд и толкает дверь в кабинет миссис Кротт. За ней идут Джек, Алиса и мисс Монтеверди.

И Нэнси кричит всем этим взрослым — и. о. директора, профессору и советнику из департамента, очень важному человеку по имени Корнелиус Фундук:

— Ангелино исчез! Кто-то схватил его в автобусе!



Взрослые отрывают взгляды от сложных графиков и таблиц на экранах ноутбуков.

— Мы его искали-искали и не нашли… — добавляет Нэнси.

— Мисс М-Монтеверди! — говорит миссис Кротт. — Мы заняты в-важнейшими вопросами педагогики. Н-неужели вы не можете уд-держать этих детей в…


Еще от автора Дэвид Алмонд
Мальчик, который плавал с пираньями

Жизнь Стена Эрунда, ещё вчера обыкновенная мальчишеская жизнь, изменилась в одночасье: подъём в 6:00 и – рыба, рыба, рыба… Чисти её, потроши, закатывай в консервные банки. С утра до ночи. И никаких каникул. Даже побег не спасает от кошмара. Стен попадает на ярмарку, в опасный мир балаганов и магии, и уже готовится нырнуть в аквариум с кровожадными пираньями… Куда ты, одумайся!Они тебя сожрут!


Скеллиг

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мой папа — птиц

Человек с крыльями! Любимая тема Дэвида Алмонда, на этот раз в комическом варианте: папа девочки Лиззи решил, что он — человекоптиц. А в город как раз съехались на соревнование летуны со всего света! И Лиззи, которая приглядывает за отцом, как за безответственным ребёнком, не выдерживает: ей тоже хочется смастерить крылья и полететь вместе с папой. Да что там! Полетит даже директор школы, мистер Ирис! Лишь тётушка Дорин сохранит остатки здравомыслия, но… похоже, она тоже мечтает о полётах.Дэвид Алмонд известен во всем мире: он лауреат Международной премии Андерсена («Нобелевки» детской литературы) и престижных британских литературных премий, а главное — он автор повестей и пьес для детей и подростков, написанных в уникальном жанре магического реализма.


Небоглазка

Дэвид Алмонд пишет о детях и для детей. Пишет просто о самом сложном. О том, что так важно понять человеку в десять-двенадцать лет, о вопросах, которые бередят душу и на которые не знают ответа взрослые: правда ли, что лопатки нужны для того, чтобы к ним крепились крылья? Могут ли ожить глиняные фигурки, если очень постараться, когда их лепишь? Помогает ли от болезней любовь? И почему вернуться иногда важнее, чем уйти? Алмонд пишет так, что его читают дети и взрослые по всему миру — его книги переведены более чем на два десятка языков.


Мальчик, который залез в Луну

Почему, собственно, Луна не может оказаться дыркой в небе? Иллюстрации Полли Данбар плюс живое воображение читателя — и вот мы уже внутри Луны вместе с не очень-то общительным мальчиком по имени Пол, который решил однажды утром не ходить в школу, а выбраться на крышу небоскрёба и потрогать небо. Ему помогают друзья — персонажи забавные и запоминающиеся. Книга Дэвида Алмонда, лауреата премии Андерсена, в Британии рекомендована для чтения вслух в начальной школе. А если читать её вслух дома, родители тоже не заскучают!


Глина

Стивен Роуз появился в городке погожим морозным утром. Ему было примерно столько же лет, сколько Дейви. С виду — обычный парень, но о нем рассказывали странное и жуткое, и он умел вырезать фигурки из дерева, которые выглядели как живые. И лепить из глины фигурки, которые… Позже Дейви так и не смог понять, что произошло на самом деле, а что померещилось. То ли было, то ли не было, то ли его обвели вокруг пальца, то ли и впрямь у него на глазах свершилось чудо — мрачное, зловещее, но все же чудо. И как знать, может быть, чудеса — неотъемлемая часть жизни, просто мы их не всегда замечаем?Для среднего школьного возраста.


Рекомендуем почитать
Грозомоты и грозодети. Часть 1

Сказочная повесть для детей "Грозомоты и грозодети" об удивительных героях, летающих бегемотоподобных существах. Грозомоты прозрачны. Они пьют дождь, едят сладкий туман, глотают молнии, чтобы спасти своих земных друзей. Жилище удивительных существ, Грозодом, находится высоко в небе – невидимая снаружи капсула висит в одной точке пространства, и через иллюминаторы удобно наблюдать за всем, что происходит на Земле. Отдельные главы – лёгкие байки для детей.


У самых брянских лесов

Документальная повесть о жизни семьи лесника в дореволюционной России.Издание второеЗа плечами у Григория Федоровича Кругликова, старого рабочего, долгая трудовая жизнь. Немало ему пришлось на своем веку и поработать, и повоевать. В этой книге он рассказывает о дружной и работящей семье лесника, в которой прошло его далекое детство.



Живые примеры

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ужасные времена

Путешествие Эдди и его компаньонки в Америку закончилось неудачно, зато сопровождалось несусветными событиями и невероятными встречами. «Ужасные времена» — последняя книга трилогии об Эдди Диккенсе.


Колесо истории, или Сверхпроводимость

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вратарь и море

Герои «Вафельного сердца» Лена и Трилле из бухты Щепки-Матильды подросли – им уже по двенадцать лет, а в этом возрасте все непросто. Дед Трилле стареет, неподалеку поселяется девочка-иностранка, а новый тренер футбольной команды изводит Лену придирками и держит на скамейке запасных. Друзья по-прежнему пускаются в невероятные авантюры, ссорятся и мирятся, ведут разговоры о пустяках и о важном. Год им предстоит нелегкий, он принесет любовь и ревность, страх смерти и отчаяние, мужество в трудную минуту и стойкость на пути к цели. Остроумная и трогательная повесть, как и предыдущие книжки Марии Парр, читается на одном дыхании: вместе с героями мы смеемся и плачем – и верим каждому слову. Для младшего и среднего школьного возраста.


Простодурсен. Лето и кое-что еще

Перед вами – долгожданная вторая книга о полюбившихся жителях Приречной страны. Повседневная жизнь всех шестерых – наивного Простодурсена, надёжного Ковригсена, неугомонной Октавы, непутёвого Сдобсена, вредного Пронырсена и Утёнка, умеющего отыскивать необычные вещи со смыслом, – неспешна и подробна. В этом завораживающем мире то ли сказки, то ли притчи времена года сменяют друг друга, герои ссорятся и мирятся, маются от одиночества и радуются праздникам, мечтают о неведомой загранице и воплощают мечту о золотой рыбке…


Тоня Глиммердал

Посреди всеобщей безмолвной белизны чернеет точечка, которая собирается как раз сейчас нарушить тишину воплями. Черная точечка стоит наборе Зубец в начале длинного и очень крутого лыжного спуска.Точку зовут Тоня Глиммердал.У Тони грива рыжих львиных кудрей. На Пасху ей исполнится десять.«Тоня Глиммердал», новая книга норвежской писательницы Марии Парр, уже известной российскому читателю по повести «Вафельное сердце», вышла на языке оригинала в 2009 году и сразу стала лауреатом премии Браге, самой значимой литературной награды в Норвегии.


Вафельное сердце

«Вафельное сердце» (2005) — дебют молодой норвежской писательницы Марии Парр, которую критики дружно называют новой Астрид Линдгрен. Книга уже вышла в Швеции, Франции, Польше, Германии и Нидерландах, где она получила премию «Серебряный грифель».В год из жизни двух маленьких жителей бухты Щепки-Матильды — девятилетнего Трилле, от лица которого ведется повествование, и его соседки и одноклассницы Лены — вмещается немыслимо много событий и приключений — забавных, трогательных, опасных… Идиллическое житье-бытье на норвежском хуторе нарушается — но не разрушается — драматическими обстоятельствами.