Андрейка - [14]

Шрифт
Интервал

В очень многие районы фашисты и носа показать не смели, на горьком опыте убедившись, что там их встречает только смерть от рук вооруженного народа.

Уничтожая врага на дорогах и в лесах, в деревнях и городах, партизаны быстро вооружались. Укреплялись связи между лесами и городами. Оружие получали через городские подпольные организации. Да и по воздуху с Большой земли регулярно начали поступать и винтовки, и автоматы, и пулеметы с боеприпасами, продовольствие и медикаменты.

В боях с оккупантами были захвачены танки и танкетки. Нашлись и свои водители, и боеприпасы. Создавалась партизанская артиллерия: ведь при разгроме фашистских гарнизонов гитлеровцы нередко не успевали даже взорвать орудия. На захваченных складах хватало снарядов к пушкам, а боевыми артиллеристами становились многие, даже старые наводчики первой империалистической войны; были и молодые артиллеристы, из тех, кто в первые месяцы войны попал в плен к немцам, а после побега нашел свое место в рядах народных мстителей.

...К этому времени отряд Мартына Лобанова вырос в несколько раз и превратился в партизанскую бригаду. Прежние командиры подразделений, и в первую очередь Яким Михальков, стали командовать отрядами и самостоятельно проводили многие боевые операции.

Но сам Мартын до сих пор не мог забыть о Каменке. С нею у него были связаны тяжелые воспоминания.

Не мог он забыть и Зинаиду Антоновну. Основываясь на точных данных, которые принесла тогда из разведки учительница, рота Михалькова на следующее же утро пошла на штурм каменского гарнизона. Зинаида Антоновна не пожелала остаться в лагере. Вместе со своими боевыми друзьями она бросилась в бой и... погибла от шальной пули отстреливавшегося врага.

Хитрому Краузе удалось, однако, бежать, остальные же гитлеровцы и несколько полицаев, оказавших сопротивление, были перебиты все до одного. Гарнизон был разгромлен.

Много боевых трофеев насчитал тогда Михальков. Но успех операции не принес радости: рота понесла большие потери. А когда Михальков узнал, что комендант Каменки Краузе остался в живых, совсем расстроился. Избежал кары палач!

И еще одно известие встревожило Михалькова и Мартына Лобанова: за день до разгрома гарнизона Краузе отослал в Липень, к окружному коменданту, Андрейку и его бабушку Василису.

...Мартын и теперь все время думал об Андрейке. После смерти Зинаиды Антоновны он решил усыновить мальчика и всю свою жизнь заботиться о его судьбе.

Как-то, вызвав к себе нового начальника штаба — прежний, маленький и кучерявый армеец, тяжело заболел, — Мартын завел разговор о предстоящей сложной операции.

— Вы имеете в виду липенский гарнизон? — спросил Сергей Жаркевич (так звали нового начальника штаба бригады).

— Вы догадливы, — похвалил его командир.— Этот гарнизон, как вы знаете по обстановке, стал нам поперек горла.

— Правильно, но силы его очень велики,— подчеркнул Жаркевич.— По донесениям разведки, туда присыла новая, так называемая охранная дивизия.

— Еще чем они располагают?

— Кроме этой дивизии, еще полицейский полк, с которым мы не так давно столкнулись возле Круглых.

— Та-ак,— протянул Мартын,— силы немалые. И все же мы должны идти на Липень — и пойдем! — Он в упор глянул на начальника штаба.

Сергей Жаркевич, до войны студент Белорусского государственного университета, при организации бригады вначале был заместителем Мартына по разведке. Не раз он удивлял всех своим бесстрашием, ловкостью. Это он навестил коменданта небольшой железнодорожной станции Уша, старого капитана гитлеровской армии Крипса, побывал с ним на свадьбе дочери одного из служащих станции. После свадебного пира сказал Крипсу, кто он и откуда, и приказал ему шагать в лес, на партизанский суд.

Прославился Сергей Жаркевич еще одной проделкой. Это была удивительная по своей дерзости вылазка в областной город, расположенный в прифронтовой полосе и потому особенно зорко охранявшийся гитлеровцами.

Вместе с шофером Николаем Юхновцом Сергей Жаркевич вышел на дорогу, которая вела от фронтовой линии в город. Партизаны залегли в придорожных кустах. Мимо них то и дело пробегали «оппели» и другие фашистские армейские машины. Сергей с Николаем, воспользовавшись затишьем, свалили на дорогу тополь. Вскоре опять появилась машина, на этот раз «оппель-адмирал», и, подъехав к завалу, вынуждена была остановиться. Из машины выскочил шофер, за ним подвижный офицер с толстой полевой сумкой через плечо, и тотчас же по ним ударили короткие очереди партизанских автоматов. Всего несколько минут понадобилось хлопцам, чтобы раздеть фашистов, облачиться в их мундиры и, оттащив тополь с дороги, умчаться на автомобиле в город.

Как видно, в этой машине ехала немалая штабная шишка: пропуск был прикреплен к ветровому стеклу и ни один патруль не решался задерживать ее. Регулировщики же едва успевали козырять «немецким» офицеру и шоферу. Так и вкатили партизаны в город, не встретив никаких помех на своем пути.

В городе Сергей пробыл несколько часов: накупил разных вещей в магазинах «только для немцев», немецких газет (он хорошо владел немецким языком), а заодно из разговоров узнал многое, что могло пригодиться партизанам. Много интереснейших документов нашлось в полевой сумке убитого офицера. Успел Сергей Жаркевич заехать и к одному человеку, проинформировавшему его о последних решениях подпольного обкома партии. А решения эти были направлены на активизацию боевой деятельности партизан всех отрядов и применение некоторых новых методов борьбы в связи с близостью фронта.


Еще от автора Павел Никифорович Ковалев
Красный ледок

В этой повести писатель возвращается в свою юность, рассказывает о том, как в трудные годы коллективизации белорусской деревни ученик-комсомолец принимал активное участие в ожесточенной классовой борьбе.


Рекомендуем почитать
Время алых снегов

Герои повестей и рассказов, вошедших в этот сборник, наши современники — солдаты и офицеры Советской Армии. Автор показывает романтику военной службы, ее трудности, войсковую дружбу в товарищество, Со страниц сборника встают образы воинов, всегда готовых на подвиг во имя Родины.


Записки военного переводчика

Аннотация ко 2-ому изданию: В литературе о минувшей войне немало рассказано о пехотинцах, артиллеристах, танкистах, летчиках, моряках, партизанах. Но о такой армейской профессии, как военный переводчик, пока почти ничего не сказано. И для тех читателей, кто знает о их работе лишь понаслышке, небольшая книжка С. М. Верникова «Записки военного переводчика» — настоящее открытие. В ней повествуется о нелегком и многообразном труде переводчика — человека, по сути первым вступавшего в контакт с захваченным в плен врагом и разговаривавшим с ним на его родном языке.


«Будет жить!..». На семи фронтах

Известный военный хирург Герой Социалистического Труда, заслуженный врач РСФСР М. Ф. Гулякин начал свой фронтовой путь в парашютно-десантном батальоне в боях под Москвой, а завершил в Германии. В трудных и опасных условиях он сделал, спасая раненых, около 14 тысяч операций. Обо всем этом и повествует М. Ф. Гулякин. В воспоминаниях А. И. Фомина рассказывается о действиях штурмовой инженерно-саперной бригады, о первых боевых делах «панцирной пехоты», об успехах и неудачах. Представляют интерес воспоминания об участии в разгроме Квантунской армии и послевоенной службе в Харбине. Для массового читателя.


Оккупация и после

Книга повествует о жизни обычных людей в оккупированной румынскими и немецкими войсками Одессе и первых годах после освобождения города. Предельно правдиво рассказано о быте и способах выживания населения в то время. Произведение по форме художественное, представляет собой множество сюжетно связанных новелл, написанных очевидцем событий. Книга адресована широкому кругу читателей, интересующихся Одессой и историей Второй Мировой войны. Содержит нецензурную брань.


Последний допрос

Писатель Василий Антонов знаком широкому кругу читателей по книгам «Если останетесь живы», «Знакомая женщина», «Оглядись, если заблудился». В новом сборнике повестей и рассказов -«Последний допрос»- писатель верен своей основной теме. Война навсегда осталась главным событием жизни людей этого возраста. В книгах Василия Антонова переплетаются события военных лет и нашего времени. В повести «Последний допрос» и рассказе «Пески, пески…» писатель воскрешает страницы уже далекой от нас гражданской войны. Он умеет нарисовать живые картины.


Лейтенант Бертрам

«Лейтенант Бертрам», роман известного писателя ГДР старшего поколения Бодо Узе (1904—1963), рассказывает о жизни одной летной части нацистского вермахта, о войне в Испании, участником которой был сам автор, на протяжении целого года сражавшийся на стороне республиканцев. Это одно из лучших прозаических антивоенных произведений, документ сурового противоречивого времени, правдивый рассказ о трагических событиях и нелегких судьбах. На русском языке публикуется впервые.