Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [34]
- * -
Возразите ему, сказав, что вы понимаете очень хорошо.
- * -
Yes, I understand very well.
- * -
I can speak Russian.
- * -
Скажите ему «нет, я понимаю по-английски».
- * -
No, I understand English.
- * -
Do I speak too fast?
- * -
No, you don’t speak too fast.
- * -
No, you don’t.
- * -
Скажите ему, что он должен вам немного денег.
- * -
You owe me some money.
- * -
You owe me some money.
- * -
How much do I owe you? Fifty one dollars, ok?
- * -
No, you owe me sixty one.
- * -
Вежливо попросите его дать вам 61 доллар.
- * -
Please give me sixty one dollars.
- * -
Please give me sixty one dollars.
- * -
Ok, here’s sixty one dollars.
- * -
Скажите «спасибо, этого достаточно».
- * -
Thank you, that’s enough.
- * -
that’s enough
- * -
Урок №17 окончен.
Урок №18.
Listen to this conversation.
Mr. and Mrs. Vasilev are in America. She wants to buy a book.
Книгу
«She wants to buy a book». Listen.
A - Vladimir!
B - Yes, what do you want?
A - I’m going to buy something, Vladimir.
B - Oh, what are you going to buy?
A - A book. I’m going to buy a book.
B - And how much is the book?
A - It’s not very expensive. Twenty dollars.
B - Twenty dollars? That’s not too much.
A - Then, give me some money.
B - Ok, here’s fifteen dollars. Is that enough?
A - Yes, that’s enough. I have some money too. Thanks, Vladimir. I’m going to buy the book now. Good-bye.
B - Good-bye.
Listen again.
A - Vladimir!
B - Yes, what do you want?
A - I’m going to buy something, Vladimir.
B - Oh, what are you going to buy?
A - A book. I’m going to buy a book.
B - And how much is the book?
A - It’s not very expensive. Twenty dollars.
B - Twenty dollars? That’s not too much.
A - Then, give me some money.
B - Ok, here’s fifteen dollars. Is that enough?
A - Yes, that’s enough. I have some money too. Thanks, Vladimir. I’m going to buy the book now. Good-bye.
B - Good-bye.
Помните, как будет по-английски число 50?
- * -
Fifty
- * -
Fifty
- * -
А как сказать 60?
- * -
Sixty
- * -
Sixty
- * -
35
- * -
Thirty five
- * -
Скажите 25
- * -
Twenty five
- * -
28
- * -
Twenty eight
- * -
Twenty eight
- * -
Скажите «это не дорого».
- * -
It’s not expensive.
- * -
It’s not expensive.
- * -
Возразите ему.
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Как бы вы сказали ей, что она говорит слишком быстро.
- * -
You speak too fast.
- * -
Скажите ей, что вы не понимаете.
- * -
I don’t understand.
- * -
Спросите, достаточно ли у меня денег?
- * -
Do you have enough money?
- * -
Do you have enough money?
- * -
Скажите 31.
- * -
Thirty one.
- * -
Сейчас скажите ей, что у вас есть 41 доллар.
- * -
I have forty one dollars.
- * -
forty one
- * -
Как спросить «это слишком много?»
- * -
Is that too much?
- * -
Нет, но этого достаточно.
- * -
No, but that’s enough.
- * -
А вы помните, как сказать «это не дорого»?
- * -
It’s not expensive.
- * -
Вы не согласны с ней. Скажите «да, это дорого».
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Yes, it is expensive.
- * -
Сейчас скажите «это не слишком дорого».
- * -
It’s not too expensive.
- * -
It’s not too expensive.
- * -
Сейчас он говорит «здесь это дороже». Listen and repeat.
- * -
Дороже
- * -
More expensive.
- * -
More
- * -
More
- * -
More expensive.
- * -
Обратите внимание, что по-английски дороже обозначается двумя словами «более дорого».
- * -
Скажите «это дороже».
- * -
It’s more expensive.
- * -
Скажите «здесь это дороже».
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
Спросите, достаточно ли у меня денег.
- * -
Do you have enough money?
- * -
Скажите «вы говорите очень быстро».
- * -
You speak very fast.
- * -
Вы говорите по-английски слишком быстро.
- * -
You speak English too fast.
- * -
Здесь это дороже.
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
Скажите 50.
- * -
Fifty
- * -
Fifty
- * -
45
- * -
Forty fife.
- * -
65
- * -
Sixty five
- * -
Sixty
- * -
Sixty five
- * -
Спросите, сколько это стоит.
- * -
How much is it?
- * -
How much is it?
- * -
Как ей ответить 53 доллара.
- * -
Fifty three dollars.
- * -
It’s fifty three dollars.
- * -
Спросите «это слишком дорого?»
- * -
Is that too expensive?
- * -
Сейчас скажите 62
- * -
Sixty two
- * -
Как сказать «это не очень дорого».
- * -
It’s not very expensive.
- * -
Возразите ей. Скажите «да, это очень дорого».
- * -
Yes, it’s very expensive.
- * -
А сейчас скажите «это слишком дорого».
- * -
It’s too expensive.
- * -
It’s too expensive.
- * -
Представьте, что вы видите незнакомого человека. Вы хотите спросить «кто это?».
Listen and repeat.
- * -
Who is that?
- * -
Who
- * -
Who
- * -
Who is that?
- * -
Спросите еще раз «кто это?»
- * -
Who is that?
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s
- * -
Обратите внимание, что выражение «who is» также может употребляться в сокращенной форме.
- * -
Спросите меня еще раз «кто это?» использую сокращение.
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s that?
- * -
«Это мой муж». Listen and repeat.
- * -
That’s my husband.
- * -
husband
- * -
husband
- * -
my
- * -
my
- * -
my husband
- * -
my husband
- * -
Как сказать «муж»?
- * -
husband
- * -
husband
- * -
А как сказать «мой»?
- * -
My
- * -
My
- * -
Спросите «кто это?»
- * -
Who is that?
- * -
«Моя жена». Listen and repeat.
- * -
My wife.
- * -
wife
- * -
wife
- * -
My wife.
- * -
Скажите «моя жена».
- * -
My wife.
- * -
My
- * -
Скажите «мой муж».
- * -
My husband.
- * -
Скажите «это моя жена».
- * -
That’s my wife.
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.