Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [34]
- * -
Возразите ему, сказав, что вы понимаете очень хорошо.
- * -
Yes, I understand very well.
- * -
I can speak Russian.
- * -
Скажите ему «нет, я понимаю по-английски».
- * -
No, I understand English.
- * -
Do I speak too fast?
- * -
No, you don’t speak too fast.
- * -
No, you don’t.
- * -
Скажите ему, что он должен вам немного денег.
- * -
You owe me some money.
- * -
You owe me some money.
- * -
How much do I owe you? Fifty one dollars, ok?
- * -
No, you owe me sixty one.
- * -
Вежливо попросите его дать вам 61 доллар.
- * -
Please give me sixty one dollars.
- * -
Please give me sixty one dollars.
- * -
Ok, here’s sixty one dollars.
- * -
Скажите «спасибо, этого достаточно».
- * -
Thank you, that’s enough.
- * -
that’s enough
- * -
Урок №17 окончен.
Урок №18.
Listen to this conversation.
Mr. and Mrs. Vasilev are in America. She wants to buy a book.
Книгу
«She wants to buy a book». Listen.
A - Vladimir!
B - Yes, what do you want?
A - I’m going to buy something, Vladimir.
B - Oh, what are you going to buy?
A - A book. I’m going to buy a book.
B - And how much is the book?
A - It’s not very expensive. Twenty dollars.
B - Twenty dollars? That’s not too much.
A - Then, give me some money.
B - Ok, here’s fifteen dollars. Is that enough?
A - Yes, that’s enough. I have some money too. Thanks, Vladimir. I’m going to buy the book now. Good-bye.
B - Good-bye.
Listen again.
A - Vladimir!
B - Yes, what do you want?
A - I’m going to buy something, Vladimir.
B - Oh, what are you going to buy?
A - A book. I’m going to buy a book.
B - And how much is the book?
A - It’s not very expensive. Twenty dollars.
B - Twenty dollars? That’s not too much.
A - Then, give me some money.
B - Ok, here’s fifteen dollars. Is that enough?
A - Yes, that’s enough. I have some money too. Thanks, Vladimir. I’m going to buy the book now. Good-bye.
B - Good-bye.
Помните, как будет по-английски число 50?
- * -
Fifty
- * -
Fifty
- * -
А как сказать 60?
- * -
Sixty
- * -
Sixty
- * -
35
- * -
Thirty five
- * -
Скажите 25
- * -
Twenty five
- * -
28
- * -
Twenty eight
- * -
Twenty eight
- * -
Скажите «это не дорого».
- * -
It’s not expensive.
- * -
It’s not expensive.
- * -
Возразите ему.
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Как бы вы сказали ей, что она говорит слишком быстро.
- * -
You speak too fast.
- * -
Скажите ей, что вы не понимаете.
- * -
I don’t understand.
- * -
Спросите, достаточно ли у меня денег?
- * -
Do you have enough money?
- * -
Do you have enough money?
- * -
Скажите 31.
- * -
Thirty one.
- * -
Сейчас скажите ей, что у вас есть 41 доллар.
- * -
I have forty one dollars.
- * -
forty one
- * -
Как спросить «это слишком много?»
- * -
Is that too much?
- * -
Нет, но этого достаточно.
- * -
No, but that’s enough.
- * -
А вы помните, как сказать «это не дорого»?
- * -
It’s not expensive.
- * -
Вы не согласны с ней. Скажите «да, это дорого».
- * -
Yes, it’s expensive.
- * -
Yes, it is expensive.
- * -
Сейчас скажите «это не слишком дорого».
- * -
It’s not too expensive.
- * -
It’s not too expensive.
- * -
Сейчас он говорит «здесь это дороже». Listen and repeat.
- * -
Дороже
- * -
More expensive.
- * -
More
- * -
More
- * -
More expensive.
- * -
Обратите внимание, что по-английски дороже обозначается двумя словами «более дорого».
- * -
Скажите «это дороже».
- * -
It’s more expensive.
- * -
Скажите «здесь это дороже».
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
Спросите, достаточно ли у меня денег.
- * -
Do you have enough money?
- * -
Скажите «вы говорите очень быстро».
- * -
You speak very fast.
- * -
Вы говорите по-английски слишком быстро.
- * -
You speak English too fast.
- * -
Здесь это дороже.
- * -
Here it’s more expensive.
- * -
Скажите 50.
- * -
Fifty
- * -
Fifty
- * -
45
- * -
Forty fife.
- * -
65
- * -
Sixty five
- * -
Sixty
- * -
Sixty five
- * -
Спросите, сколько это стоит.
- * -
How much is it?
- * -
How much is it?
- * -
Как ей ответить 53 доллара.
- * -
Fifty three dollars.
- * -
It’s fifty three dollars.
- * -
Спросите «это слишком дорого?»
- * -
Is that too expensive?
- * -
Сейчас скажите 62
- * -
Sixty two
- * -
Как сказать «это не очень дорого».
- * -
It’s not very expensive.
- * -
Возразите ей. Скажите «да, это очень дорого».
- * -
Yes, it’s very expensive.
- * -
А сейчас скажите «это слишком дорого».
- * -
It’s too expensive.
- * -
It’s too expensive.
- * -
Представьте, что вы видите незнакомого человека. Вы хотите спросить «кто это?».
Listen and repeat.
- * -
Who is that?
- * -
Who
- * -
Who
- * -
Who is that?
- * -
Спросите еще раз «кто это?»
- * -
Who is that?
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s
- * -
Обратите внимание, что выражение «who is» также может употребляться в сокращенной форме.
- * -
Спросите меня еще раз «кто это?» использую сокращение.
- * -
Who’s that?
- * -
Who’s that?
- * -
«Это мой муж». Listen and repeat.
- * -
That’s my husband.
- * -
husband
- * -
husband
- * -
my
- * -
my
- * -
my husband
- * -
my husband
- * -
Как сказать «муж»?
- * -
husband
- * -
husband
- * -
А как сказать «мой»?
- * -
My
- * -
My
- * -
Спросите «кто это?»
- * -
Who is that?
- * -
«Моя жена». Listen and repeat.
- * -
My wife.
- * -
wife
- * -
wife
- * -
My wife.
- * -
Скажите «моя жена».
- * -
My wife.
- * -
My
- * -
Скажите «мой муж».
- * -
My husband.
- * -
Скажите «это моя жена».
- * -
That’s my wife.
В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.