Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [28]

Шрифт
Интервал

- * -

Good morning!

- * -

Попробуйте спросить «у вас есть вино?»

- * -

Do you have any wine?

- * -

any wine

- * -

Какой краткий ответ будет означать, что у вас нет вина.

- * -

No, I don’t.

- * -

No, I don’t.

- * -

Сейчас спросите, есть ли у нее пиво.

- * -

Do you have any beer?

- * -

Как ей ответить, что есть?

- * -

Yes, I do.

- * -

Yes, I do.

- * -

Скажите «у меня много пива».

- * -

I have a lot of beer.

- * -

Что она скажет, давая вам два пива?

- * -

Here are two beers.

- * -

Here are

- * -

Она говорит «пиво для вас». Listen and repeat.

- * -

The beer is for you.

- * -

for

- * -

for you

- * -

is for you

- * -

Как сказать по-английски «для»?

- * -

For

- * -

For

- * -

Вы обратили внимание, что по-английски это слово звучит так же, как число четыре?

- * -

Скажите еще раз «для вас».

- * -

For you.

- * -

The beer is for you.

- * -

Скажите еще раз «пиво для вас»

- * -

The beer is for you.

- * -

Вот как сказать «для меня».

- * -

For me.

- * -

me

- * -

For me.

- * -

Сейчас попробуйте спросить «для меня?»

- * -

For me?

- * -

For me?

- * -

Скажите «да, пиво для вас» имея ввиду конкретное пиво.

- * -

Yes, the beer is for you.

- * -

Спросите еще раз «для меня?»

- * -

For me?

- * -

Как спросить «сколько у вас денег?»

- * -

How much money do you have?

- * -

Скажите «четырнадцать или пятнадцать».

- * -

Fourteen or fifteen.

- * -

А как сказать «вы должны мне восемнадцать долларов»?

- * -

You owe me eighteen dollars.

- * -

Eighteen

- * -

Как сказать «это много»?

- * -

That’s a lot.

- * -

That’s

- * -

That’s a lot.

- * -

Спросите, есть ли у меня вино.

- * -

Do you have any wine?

- * -

Какой краткий ответ будет означать «да, у вас есть вино»?

- * -

Yes, I do.

- * -

Yes, I have some.

- * -

А как кратко ответить, что у вас нет?

- * -

No, I don’t.

- * -

I don’t have any.

- * -

Спросите, хочу ли я немного вина.

- * -

Do you want some wine?

- * -

Дайте краткий отрицательный ответ.

- * -

No, I don’t.

- * -

No, thanks.

- * -

А как коротко ответить, что вы хотите вина?

- * -

Yes, I do.

- * -

Скажите ему «хорошо, вино для вас» имея ввиду это вино.

- * -

Ok, the wine is for you.

- * -

for you

- * -

«Большое спасибо». Listen and repeat.

- * -

Thank you very much.

- * -

very much

- * -

much

- * -

very

- * -

very much

- * -

very much

- * -

Thank you very much.

- * -

По-английски «very much» означает «очень много». Добавив это выражение к словам «thank you», вы сможете сказать «больше спасибо».

- * -

Thank you very much.

- * -

Как спросить, сколько у вас денег.

- * -

How much money do you have?

- * -

«Сколько стоит пиво?» Listen and repeat.

- * -

How much is a beer?

- * -

is

- * -

How much is

- * -

How much is a beer?

- * -

В этом вопросе слово «is» означает «стоит».

- * -

Спросите еще раз, сколько стоит пиво.

- * -

How much is a beer?

- * -

Вот как спросить просто «сколько это стоит». Listen and repeat.

- * -

How much is it?

- * -

It

- * -

How much is it?

- * -

Как спросить «сколько это стоит».

- * -

How much is it?

- * -

Спросите «сколько стоит пиво?»

- * -

How much is a beer?

- * -

Спросите «сколько это стоит?»

- * -

How much is it?

- * -

Скажите «одно пиво – один доллар».

- * -

One beer – one dollar.

- * -

One beer – one dollar.

- * -

Спросите еще раз, сколько это стоит.

- * -

How much is it?

- * -

Дайте ей два доллара. Что вы скажите ей передавая их?

- * -

Here’s two dollars.

- * -

Скажите «вот два пива».

- * -

Here are two beers.

- * -

Here are

- * -

Она говорит «большое спасибо, вот два пива».

- * -

Thank you very much. Here are two beers.

- * -

Скажите «пожалуйста, дайте мне три доллара».

- * -

Please, give me three dollars.

- * -

«Я могу дать вам три доллара». Listen and repeat.

- * -

Я могу 

- * -

I can

- * -

Can

- * -

Can

- * -

I can

- * -

Как сказать «я могу»?

- * -

I can

- * -

«Я могу дать вам». Listen and repeat.

- * -

I can give you.

- * -

Скажите «я могу дать вам три доллара».

- * -

I can give you three dollars.

- * -

I can give you

- * -

Сейчас она говорит «я не могу». Listen and repeat.

- * -

I can’t

- * -

can’t

- * -

can’t

- * -

I can’t

- * -

«Can’t» - это еще одно сокращение on «can not».

- * -

Повторяйте «I can» «I can’t» вслед за диктором.

- * -

I can

- * -

I can’t

- * -

Can

- * -

Can’t

- * -

Скажите «я не могу».

- * -

I can’t

- * -

Попробуйте сказать «я не могу дать вам денег».

- * -

I can’t give you any money.

- * -

any money

- * -

Обратите внимание, что когда вы используете «can’t» с другими словами, «t» на конце звучит не очень твердо. Повторяйте вслед за диктором.

- * -

I can’t give you any money.

- * -

Попробуйте сказать «вы можете».

- * -

You can.

- * -

You can.

- * -

Попробуйте спросить «вы можете?»

- * -

Can you?

- * -

Can you?

- * -

Вы можете дать мне немного денег?

- * -

Can you give me some money?

- * -

Отвечайте «да, я могу».

- * -

Yes, I can.

- * -

Скажите ему, что вы не можете.

- * -

I can’t.

- * -

Сейчас скажите «я не хочу».

- * -

I don’t want to.

- * -

I don’t want to.

- * -

Спросите ее, есть ли у нее вино.

- * -

Do you have any wine?

- * -

Как ей ответить, что есть?

- * -

Yes, I do.

- * -

Yes, I do.

- * -

Она может ответь также «да, у меня есть немного». Попробуйте сказать это.

- * -

Yes, I have some.

- * -

Some

- * -

I have some.

- * -

Имея ввиду немного вина, скажите «у меня есть немного».

- * -

I have some.

- * -

Вы помните, как принято приветствовать друг друга утром?

- * -

Good morning.

- * -

Спросите, есть ли у нее пиво.

- * -

Do you have any beer?


Рекомендуем почитать
Племянница словаря. Писатели о писательстве

Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.


Дети и тексты. Очерки преподавания литературы и русского языка

Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Загадки русского Заполярья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.