Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [27]
- * -
And here are two beers.
- * -
And here are two beers.
- * -
Русская женщина разговаривает со своим мужем. Они в Америке. Как она говорит «я хотела бы купить что-нибудь».
- * -
I’d like to buy something.
- * -
Скажите «пожалуйста, дайте мне одиннадцать долларов».
- * -
Please, give me eleven dollars.
- * -
Eleven
- * -
Скажите «нет, дайте мне семнадцать или восемнадцать долларов».
- * -
No, give me seventeen or eighteen dollars.
- * -
No, give me seventeen or eighteen dollars.
- * -
Как ей спросить, есть ли у него деньги.
- * -
Do you have any money?
- * -
Do you have any money?
- * -
Как ему ответить, что у него нет денег.
- * -
I don’t have any money.
- * -
I don’t have any money.
- * -
Спросите «у вас нет денег?»
- * -
You don’t have any money?
- * -
Попробуйте сказать «у меня немного денег».
- * -
I don’t have a lot of money.
- * -
I don’t have a lot of money.
- * -
Вы помните, как спросить, сколько денег она хочет получить.
- * -
How much money do you want?
- * -
How much money do you want?
- * -
Скажите «О-о, восемнадцать или девятнадцать долларов».
- * -
Oh, eighteen or nineteen dollars.
- * -
eighteen or nineteen dollars
- * -
Скажите «это много».
- * -
That’s a lot.
- * -
That’s a lot.
- * -
Он говорит «я собираюсь дать вам десять долларов». Listen.
- * -
I’m going to give you ten dollars.
- * -
Как сказать «я собираюсь дать».
- * -
I’m going to give.
- * -
give
- * -
to give
- * -
going to give
- * -
I’m going to give.
- * -
Сейчас скажите «я собираюсь дать вам».
- * -
I’m going to give you.
- * -
Я собираюсь дать вам десть долларов.
- * -
I’m going to give you ten dollars.
- * -
Скажите «у меня нет денег».
- * -
I don’t have any money.
- * -
any
- * -
I don’t have any money.
- * -
Спросите «что вы собираетесь делать?»
- * -
What are you going to do?
- * -
What are you going to do?
- * -
Скажите «пожалуйста дайте мне немного денег».
- * -
Please give me some money.
- * -
Спросите ее, сколько денег вы хотите получить?
- * -
How much money do you want?
- * -
How much
- * -
How much money do you want?
- * -
Как она спрашивает «сколько у вас долларов?»
- * -
How many dollars do you have?
- * -
On говорит «вот шестнадцать долларов».
- * -
Here is sixteen dollars.
- * -
Это много.
- * -
That’s a lot.
- * -
That’s a lot.
- * -
Скажите «нет, это не много».
- * -
No, that’s not a lot.
- * -
That’s not a lot.
- * -
Урок №15.
Listen to this English conversation.
Чарльз разговаривает со своей женой.
Charles is speaking to his wife.
A - Good-bye, Charles.
B - Good-bye? Where are you going?
A - I’m going to buy some wine.
B - How much money do you have?
A - I don’t know. Not a lot.
B - I have some. How much do you want?
A - Oh, fourteen or fifteen dollars.
B - I’m going to give you some money. Here’s nineteen dollars.
A - Thank you, Charles.
Представьте что разговаривая с кем-то, вы что-то не поняли. Как сказать «повторите, пожалйста»?
- * -
Repeat, please.
- * -
Repeat, please.
- * -
Спросите, есть ли у него деньги. Используйте слово «any» для того чтобы подчеркнуть какие- нибудь деньги вообще.
- * -
Do you have any money?
- * -
Спросите, есть ли у него вино?
- * -
Do you have any wine?
- * -
Как он ответит, что у него нет вина.
- * -
I don’t have any wine.
- * -
I don’t have any wine.
- * -
Скажите «но у меня есть немного пива».
- * -
But I have some beer.
- * -
But I have some beer.
- * -
Скажите «тогда дайте мне пива» имея ввиду одну порцию пива.
- * -
Then give me a beer.
- * -
Give me a beer.
- * -
Помните, что можно сказать передавая что-то кому-нибудь? Скажите «вот пиво».
- * -
Here’s a beer.
- * -
Here’s
- * -
А как сказать вот две порции пива.
- * -
Here are two beers.
- * -
Here are
- * -
Как сказать «четырнадцать»?
- * -
Fourteen
- * -
Fourteen
- * -
Сейчас скажите «дайте мне семнадцать долларов».
- * -
Give me seventeen dollars.
- * -
Seventeen
- * -
Спросите «сколько? восемнадцать?»
- * -
How many? Eighteen?
- * -
How many?
- * -
Как сказать «это много».
- * -
That’s a lot.
- * -
That’s
- * -
That’s a lot.
- * -
Скажите «нет, мадам, шестнадцать».
- * -
No, ma’am sixteen.
- * -
Скажите «вот тогда пятнадцать долларов».
- * -
Then here’s fifteen dollars.
- * -
Fifteen
- * -
Спросите его, сколько вы ему должны.
- * -
How much do I owe you?
- * -
Как он говорит «вы должны мне один доллар»?
- * -
You owe me one dollar.
- * -
one dollar
- * -
А как сказать «дайте мне доллар»?
- * -
Give me a dollar.
- * -
a dollar
- * -
Помните, как сказать «здравствуйте»?
- * -
Hello
- * -
Вот как сказать «доброе утро». Слушайте и повторяйте.
- * -
Good morning.
- * -
ning
- * -
ning
- * -
mor
- * -
mor
- * -
morning
- * -
Good
- * -
Good
- * -
Good morning.
- * -
Good morning.
- * -
Этим приветствием можно пользоваться утором до полудня.
- * -
Как вы поприветствует женщину?
- * -
Good morning, ma’am.
- * -
Спросите, вы знаете, который чес?
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Слушайте ее ответ.
- * -
No, I don’t.
- * -
No, I don’t.
- * -
Повторяйте этот краткий отрицательный ответ.
- * -
No, I don’t.
- * -
don’t
- * -
No, I don’t.
- * -
Повторите его еще раз.
- * -
No, I don’t.
- * -
А сейчас ответим утвердительно. Слушайте и повторяйте.
- * -
Yes, I do.
- * -
I do
- * -
Скажите это еще раз.
- * -
Yes, I do.
- * -
Yes, I do.
- * -
Сейчас утро. Как вы поприветствуете кого-нибудь?
В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.