Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [24]

Шрифт
Интервал

- * -

Dollars, Dollars

- * -

Обратите внимание на звук «z» в конце последнего слова.

- * -

Скажите еще раз «восемь долларов».

- * -

Eight dollars.

- * -

Eight dollars.

- * -

Вот как сказать «одиннадцать долларов».

- * -

Listen and repeat.

- * -

Eleven dollars.

- * -

Eleven

- * -

ven

- * -

leven

- * -

Eleven

- * -

Eleven

- * -

Скажите «одиннадцать долларов».

- * -

Eleven dollars.

- * -

Спросите «сколько?»

- * -

How much?

- * -

How much?

- * -

Сколько я вам должен?

- * -

How much do I owe you?

- * -

How much do I owe you?

- * -

Вот как сказать двенадцать долларов.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Twelve dollars.

- * -

Twelve

- * -

Twelve

- * -

Скажите «двенадцать долларов».

- * -

Twelve dollars.

- * -

Сейчас попробуйте сказать «два доллара».

- * -

Two dollars.

- * -

Two dollars.

- * -

Повторяйте слово «двенадцать».

- * -

Twelve

- * -

ve

- * -

ve

- * -

wel

- * -

Twel

- * -

Twelve

- * -

Двенадцать долларов.

- * -

Two dollars.

- * -

Скажите «одиннадцать долларов».

- * -

Eleven dollars.

- * -

Eleven

- * -

Скажите «один доллар».

- * -

One dollar.

- * -

One

- * -

One dollar.

- * -

Вот как сказать «тринадцать долларов».

- * -

Listen and repeat.

- * -

Thirteen dollars.

- * -

teen

- * -

teen

- * -

Thirteen

- * -

Скажите «тринадцать долларов».

- * -

Thirteen dollars.

- * -

Спросите, сколько вы мне должны.

- * -

How much do I owe you?

- * -

How much do I owe you?

- * -

Отвечайте «двенадцать долларов».

- * -

Twelve dollars.

- * -

Twelve

- * -

Отвечайте «тринадцать долларов».

- * -

Thirteen dollars.

- * -

Thirteen

- * -

Отвечайте «одиннадцать долларов».

- * -

Eleven dollars.

- * -

Eleven

- * -

Скажите «десять долларов».

- * -

Ten dollars.

- * -

Ten

- * -

Скажите «двенадцать долларов».

- * -

Twelve dollars.

- * -

Сейчас скажет «два доллара».

- * -

Two dollars.

- * -

dollars

- * -

Two dollars.

- * -

Девять долларов.

- * -

Nine dollars.

- * -

Скажите «шесть долларов».

- * -

Six dollars.

- * -

Спросите «сколько?»

- * -

How much?

- * -

Скажите «четыре».

- * -

Four

- * -

Four

- * -

Как сказать «простите, повторите пожалуйста».

- * -

I’m sorry, repeat please.

- * -

Попробуйте спросить «я вам должна пять долларов?»

- * -

Do I owe you five dollars?

- * -

Do I owe you

- * -

Do I owe you five dollars?

- * -

Спросите «хочу ли я пять долларов» имея ввиду, хочу ли я получить пять долларов.

- * -

Do you want five dollars?

- * -

Сейчас она спрашивает еще раз «я вам должна пять долларов?»

- * -

Do I owe you five dollars?

- * -

Ответьте «нет, мадам, четыре доллара».

- * -

No, ma’am four dollars.

- * -

four dollars

- * -

Скажите «и семь долларов».

- * -

And seven dollars.

- * -

Скажите «я вам должна тринадцать долларов».

- * -

I owe you thirteen dollars.

- * -

thirteen dollars

- * -

I owe you thirteen dollars.

- * -

Скажите «нет, не тринадцать».

- * -

No, not thirteen.

- * -

Спросите «сколько я вам должна?»

- * -

How much do I owe you?

- * -

How much

- * -

Спросите «я вам должна двенадцать долларов?»

- * -

Do I owe you twelve dollars?

- * -

Do I owe you twelve dollars?

- * -

Скажите «нет, одиннадцать долларов».

- * -

No, eleven dollars.

- * -

eleven dollars

- * -

Слушайте, пожалуйста.

- * -

Listen, please.

- * -

Спросите «вы понимаете?»

- * -

Do you understand?

- * -

Отвечайте «да, я понимаю сейчас».

- * -

Yes, I understand now.

- * -

Попробуйте сказать «я вас понимаю».

- * -

I understand you.

- * -

Помните как сказать «один доллар»?

- * -

One dollar.

- * -

One

- * -

One dollar.

- * -

Я должна вам один доллар.

- * -

I owe you one dollar.

- * -

I owe you one dollar.

- * -

Now listen.

- * -

O чем вас сейчас попросили? Вас попросили слушать.

- * -

Вы собираетесь поговорить с мужчиной.

- * -

Listen and answer.

- * -

Слушайте и отвечайте.

- * -

Listen and answer.

- * -

Hello, how are you?

- * -

Fine thanks. I’m fine, thank you.

- * -

You speak English very well.

- * -

Возразите «нет, не очень хорошо».

- * -

No, not very well.

- * -

No, not very well.

- * -

Сейчас мужчина будет предлагать вам что-то. Но что бы он ни предлагал, возражайте ему.  Если он хочет пива, вы хотите вина. Вы намерены делать завтра то, что он хочет делать сегодня. Он говорит о шесть часах, вам больше подходит семь часов. Итак, слушайте и отвечайте.

- * -

Listen and answer.

- * -

Would you like to have something to eat?

- * -

No, thank you. No, thanks.

- * -

Would you like something to drink? Some wine?

- * -

No, I’d like to have some beer. I’d like to have some beer. Some beer, please.

- * -

Ok, when? Today?

- * -

No, not today. Tomorrow.

- * -

Tonight?

- * -

No, not tonight. Tomorrow night. Not tonight. Tomorrow night.

- * -

At what time? Five o’clock?

- * -

Not at five o’clock. At six o’clock.

- * -

Then at seven o’clock?

- * -

No, not at seven o’clock. At eight o’clock.

- * -

No, at ten o’clock, please.

- * -

Not at ten o’clock. At eleven o’clock.

- * -

Ok, tomorrow night at eleven o’clock.

- * -

Желая узнать точное время, спросите «который час?»

- * -

What time is it now?

- * -

Как ему сказать «сейчас три часа».

- * -

It’s three o’clock.

- * -

It’s three o’clock now.

- * -

Скажите ему «тогда я собираюсь пообедать».

- * -

Then I’m going to have lunch.

- * -

I’m going to have lunch. Good-bye.

- * -

Good-bye, miss.

- * -

Сейчас вы будете разговаривать с молодой продавщицей. Вы уже отобрали покупки, но еще не договорились о цене. Не соглашайтесь с ней. На каждое ее предложение предлагайте на один доллар меньше. Начните с вопроса «сколько вы ей должны».


Рекомендуем почитать
Буковски. Меньше, чем ничто

В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.


Шелковица Шекспира

Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.


101 совет по английскому языку. Как выучить английский правильно и без потерь во времени

Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ

Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.