Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [22]

Шрифт
Интервал

- * -

Скажите «завтра вечером в семь часов».

- * -

Tomorrow night at seven o’clock.

- * -

Скажите «нет, в десять часов».

- * -

No, at ten o’clock.

- * -

No, at ten o’clock.

- * -

Как сказать по-английски «слушайте»?

- * -

Listen

- * -

Listen

- * -

А как сказать «повторяйте»?

- * -

Repeat

- * -

Repeat

- * -

Repeat, please.

- * -

В следующих уроках все больше и больше указаний вы будете получать по-английски.

- * -

Вот как сказать «сегодня».

- * -

Listen and repeat.

- * -

Today

- * -

day

- * -

day

- * -

To

- * -

Today

- * -

Today

- * -

Скажите «сегодня».

- * -

Today

- * -

Скажите «завтра».

- * -

Tomorrow.

- * -

Скажите «завтра вечером».

- * -

Tomorrow night.

- * -

Tomorrow night.

- * -

Скажите «сегодня вечером».

- * -

Tonight

- * -

Tonight

- * -

А как сказать сегодня?

- * -

Today

- * -

Today

- * -

Спросите женщину, хотела ли бы она поужинать с вами сегодня.

- * -

Would you like to have dinner with me today?

- * -

А как вы спросите «вы хотели бы выпить немного вина?»

- * -

Would you like to have some wine?

- * -

Would you like to have some wine?

- * -

Спросите ее, хотела ли бы она выпить немного пива.

- * -

Would you like to have some beer?

- * -

Отвечайте «не сегодня, завтра».

- * -

Not today, tomorrow.

- * -

Спросите «в котором часу?»

- * -

At what time?

- * -

Отвечайте «в шесть часов или в семь часов».

- * -

At six o’clock or at seven o’clock.

- * -

Скажите «я сейчас собираюсь поужинать». Не забудьте о порядке слов.

- * -

I’m going to have dinner now.

- * -

I’m going to have dinner now.

- * -

Вы помните, как спросить «который час» желая узнать точное время.

- * -

What time is it now?

- * -

What time is it now?

- * -

Скажите просто «сейчас десять часов, мисс».

- * -

It’s ten o’clock, miss.

- * -

Скажите «я хотела бы поужинать с вами сегодня вечером».

- * -

I’d like to have dinner with you tonight.

- * -

Не сегодня вечером, завтра вечером.

- * -

Not tonight, tomorrow night.

- * -

Not tonight, tomorrow night.

- * -

Скажите «тогда в восемь часов в ресторане Парковый Проспект».

- * -

Then at eight o’clock at the Park Avenue restaurant.

- * -

Хорошо.

- * -

Ok.

- * -

Now you will have a conversation with a man.

Сейчас вы будете разговаривать с мужчиной. Я подскажу вам, что говорить ему, а он будет отвечать.

- * -

Прежде всего спросите, как он поживает.

- * -

How are you? How are you today?

- * -

I’m fine, thanks.

- * -

Спросите, что он хочет делать.

- * -

What do you want to do? What do you want to do?

- * -

When? Now?

- * -

Спросите, который час?

- * -

What time is it? What time is it now?

- * -

Вы знаете который час?

- * -

Do you know what time it is? Do you know what time it is now?

- * -

Спросите, что он хочет делать сегодня вечером?

- * -

What do you want to do tonight?

- * -

I don’t know and you?

- * -

Спросите, хотел ли бы он что-нибудь выпить в гостинице, имея ввиду конкретную гостиницу.

- * -

Would you like to have something to drink at the hotel?

- * -

Would you like to have something to drink at the hotel?

- * -

Yes, I would. But not tonight.

- * -

Спросите «тогда завтра вечером?»

- * -

Then tomorrow night?

- * -

Then tomorrow night?

- * -

Yes, tomorrow night is fine.

- * -

Он собирается задать вам вопрос. В своем ответе скажите «в шесть часов».

- * -

At what time are you going to have dinner tonight?

- * -

At what time are you going to have dinner tonight?

- * -

At six o’clock.

- * -

I’m going to have dinner at six o’clock.

- * -

В следующем ответе употребите слова «в семь часов».

- * -

And tomorrow?

- * -

At seven o’clock.

- * -

Tomorrow I’m going to have dinner at seven o’clock.

- * -

Отвечая на следующий вопрос скажите «в десять часов».

- * -

At what time would you like to have something to drink with me?

- * -

At what time would you like to have something to drink with me?

- * -

At ten o’clock.

- * -

I’d like to have something to drink at ten o’clock.

- * -

A на этот вопрос ответьте сами.

- * -

What would you like to drink?

- * -

I’d like to have wine, please.

- * -

I’d like to have beer, please.

- * -

I’d like to have coffee, please.

- * -

Would you like to have some wine or some beer?

Представьте, что вы не поняли. Как вы скажите «простите, повторите, пожалуйста».

- * -

I’m sorry, repeat please.

- * -

I’m sorry, repeat please.

- * -

Скажите «хорошо, но слушайте, пожалуйста».

- * -

Ok, but listen please.

- * -

Ok, but listen please.

- * -

Сейчас он скажет «до свидания, мисс». Ответьте ему.

- * -

Good-bye, miss.

- * -

Good-bye, sir.

- * -

Good-bye.

- * -

Урок №12.

Listen to this telephone conversation.


Listen to this telephone conversation.


A - Hello, Marry. It’s Peter. How are you?

B - Hello, Peter. I’m fine, thanks. And you?

A - I’m fine too. Marry, would you like to have dinner with me tonight?

B - Not tonight, Peter. But tomorrow night I’d like to.

A - Ok, at what time? At eight o’clock?

B - Eight o’clock is too late.

A - Then at seven o’clock?

B - Ok, tomorrow night at seven o’clock. At the Park Avenue restaurant. And thank you.

A - You are welcome. Good-bye Marry.

B - Good-bye, Peter.


Listen again.


Listen again.


A - Hello, Marry. It’s Peter. How are you?

B - Hello, Peter. I’m fine, thanks. And you?

A - I’m fine too. Marry, would you like to have dinner with me tonight?

B - Not tonight, Peter. But tomorrow night I’d like to.

A - Ok, at what time? At eight o’clock?


Рекомендуем почитать
Буковски. Меньше, чем ничто

В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.


Шелковица Шекспира

Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.


101 совет по английскому языку. Как выучить английский правильно и без потерь во времени

Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ

Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.