Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [20]
- * -
Скажите «я собираюсь поесть».
- * -
I’m going to eat.
- * -
В пять часов.
- * -
At five o’clock.
- * -
Скажите «я собираюсь поесть в пять часов».
- * -
I’m going to eat at five o’clock.
- * -
I’m going to eat at five o’clock.
- * -
Спросите «вы собираетесь поесть?»
- * -
Are you going to eat?
- * -
Сейчас спросите, собираюсь ли я поесть в пять часов.
- * -
Are you going to eat at five o’clock?
- * -
Отвечайте «нет, в восемь часов, хорошо?»
- * -
No, at eight o’clock, ok?
- * -
At eight o’clock, ok?
- * -
Скажите «я хотел бы что-нибудь выпить».
- * -
I would like something to drink.
- * -
I would like something to drink.
- * -
В пять часов.
- * -
At five o’clock.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «я собираюсь что-нибудь выпить».
- * -
I’m going to have something to drink.
- * -
I’m going to have something to drink.
- * -
Скажите мне еще раз, что вы собираетесь выпить что-нибудь.
- * -
I’m going to have something to drink.
- * -
Сейчас спросите «вы собираетесь что-нибудь выпить?»
- * -
Are you going to have something to drink?
- * -
Are you going to have something to drink?
- * -
Спросите «когда?»
- * -
When?
- * -
When?
- * -
Отвечайте «в три часа или в четыре часа».
- * -
At three o’clock or at four o’clock.
- * -
At three o’clock or at four o’clock.
- * -
Скажите «я собираюсь что-нибудь выпить в девять часов».
- * -
I’m going to have something to drink at nine o’clock.
- * -
Спросите «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
What time is it?
- * -
Отвечайте «один час».
- * -
One o’clock.
- * -
One o’clock.
- * -
Скажите «сейчас один час».
- * -
It’s one o’clock.
- * -
It’s one o’clock.
- * -
Скажите «спасибо, я собираюсь пообедать».
- * -
Thank you. I’m going to have lunch.
- * -
Thanks. I’m going to have lunch.
- * -
Скажите «и я хотел бы купить два пива».
- * -
And I’d like to buy two beers.
- * -
Молодая женщина хотела бы поговорить с вами. Слушайте, что она вам скажет, и отвечайте на ее вопросы.
- * -
A - Hello
- * -
В - Hello
- * -
A - How are you?
- * -
В - I’m fine.
- * -
В - I’m fine thanks.
- * -
A - Excuse me, would you like to have lunch with me?
- * -
В - Yes, thank you.
- * -
В - Yes, I would
- * -
В - Yes, I’d like to.
- * -
хотите поесть на час позже, чем она предлагает.
- * -
A - At what time would you like to eat? At eight o’clock?
- * -
В - No, at nine o’clock.
- * -
A - No, not at nine o’clock. At two o’clock, ok?
- * -
В - No, not at two o’clock, at three o’clock.
- * -
В - No, not at two o’clock, at three o’clock.
- * -
A - Three o’clock? No thanks, but at four o’clock, ok?
- * -
В - No not at four o’clock, at five o’clock.
- * -
В - No not at four o’clock, at five o’clock.
- * -
A - No, not at five o’clock.
- * -
Спросите, когда она хотела пообедать.
- * -
When would you like to have lunch?
- * -
I don’t know.
- * -
Спросите, хочет она пообедать или нет.
- * -
Do you want to have lunch?
- * -
Do you want to have lunch?
- * -
Yes, but when?
- * -
Скажите ей, что вы собираетесь пообедать сейчас.
- * -
I’m going to have lunch now.
- * -
Спросите, собирается ли она пообедать вместе с вами.
- * -
Are you going to have lunch with me?
- * -
Are you going to have lunch with me?
- * -
Как она ответит «да, я собираюсь пообедать вместе с вами»?
- * -
Yes, I’m going to have lunch with you.
- * -
Yes, I’m going to have lunch with you.
- * -
Спросите «но когда, мисс?»
- * -
But when, miss?
- * -
Later, sir. Later.
- * -
Урок №11.
Listen to this English conversation.
Слушайте этот разговор на английском языке.
Listen to this English conversation.
A - Michal, at what time would you like to have something to eat with me?
B - At one o’clock, ok?
A - No, not at one o’clock. At two o’clock?
B - No, not at two o’clock. At three o’clock.
A - Oh, no! Not at three o’clock. At four o’clock?
B - No, thank you.
A - At five o’clock?
B - No, later, please.
A - Ok, at eight o’clock?
B - No, not at eight o’clock. But at nine o’clock, ok?
A - No, nine o’clock is too late.
B - I don’t want to eat with you John.
Помните, как спросить «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
What time is it?
- * -
Ответьте, что вы не знаете.
- * -
I don’t know.
- * -
A, да, я знаю.
- * -
Аh, yes. I know.
- * -
Скажите ему, что сейчас три часа.
- * -
It’s three o’clock.
- * -
Скажите ему, что сейчас пять часов.
- * -
It’s five o’clock.
- * -
Five
- * -
Спросите «вы знаете?»
- * -
Do you know?
- * -
«Вы знаете, который час?» Слушайте и повторяйте.
- * -
Do you know what time it is?
- * -
what time it is
- * -
what time it is
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Спросите еще раз «вы знаете, который час?» Обратите внимание на порядок слов в конце этого вопроса.
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Сейчас четыре часа.
- * -
It’s four o’clock.
- * -
Four
- * -
Скажите «сейчас один час».
- * -
It’s one o’clock.
- * -
One
- * -
Спросите, собирается ли она сейчас пообедать.
- * -
Are you going to have lunch now?
- * -
Are you going to have lunch now?
- * -
Как ему ответить «нет, я собираюсь поесть позже».
- * -
No, I’m going to eat later.
- * -
I’m going to eat later.
- * -
Он добавляет «в восемь часов».
- * -
At eight o’clock.
- * -
«Позже я собираюсь выпить немного вина». Слушайте и повторяйте.
- * -
I’m going to have some wine later.
- * -
have
- * -
to have some wine
- * -
I’m going to have some wine.
В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.