Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [19]
- * -
No, thank you. But I’d like to have something to eat.
- * -
I’d like to have something to eat.
- * -
Скажите «простите, я не понимаю».
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Спросите «что бы вы хотели делать?»
- * -
What would you like to do?
- * -
Вы хотели бы что-нибудь выпить?
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Или вы бы хотели что-нибудь поесть?
- * -
Or would you like to have something to eat?
- * -
Or
- * -
Or would you like to have something to eat?
- * -
Скажите «я не знаю».
- * -
I don’t know.
- * -
I don’t know.
- * -
Скажите «я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
I’d like to have something to eat.
- * -
Спросите «с кем?»
- * -
With whom?
- * -
C вами.
- * -
With you.
- * -
А как спросите «вы хотите что-нибудь поесть вместе со мной?»
- * -
Would you like to have something to eat with me?
- * -
with me
- * -
Скажите «да, в ресторане» имея ввиду любой ресторан вообще.
- * -
Yes, at a restaurant.
- * -
Сейчас скажите «Да, в ресторане Парковый Проспект».
- * -
Yes, at the Park Avenue restaurant.
- * -
Спросите «вы знаете?»
- * -
Do you know?
- * -
Спросите «вы знаете где ресторан?» не забывайте о порядке слов.
- * -
Do you know where the restaurant is?
- * -
Do you know where the restaurant is?
- * -
Он здесь? Слушайте и повторяйте.
- * -
Is it here?
- * -
It
- * -
it
- * -
Is it here?
- * -
Слово «it» может также означать «он» или «она» в тех случаях, когда эти слова относятся к тем или иным предметам.
- * -
Ответьте «нет, он не здесь».
- * -
No, it’s not here.
- * -
Скажите «он там».
- * -
It’s over there.
- * -
Ресторан на Парковом Проспекте.
- * -
The restaurant is on Park Avenue.
- * -
Спросите, когда бы вы хотели поесть.
- * -
When would you like to eat?
- * -
Ответьте «в один час или в два часа».
- * -
At one o’clock or at two o’clock.
- * -
Or
- * -
Спросите «в котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
А вот как спросить «который час». Слушайте и повторяйте.
- * -
What time is it?
- * -
is it
- * -
is it
- * -
What time is it?
- * -
Обратите внимание на слово «it».
- * -
Спросите меня «который час».
- * -
What time is it?
- * -
Попробуйте ответить «сейчас девять часов». Не забудьте использовать в своем ответе сокращенную форму.
- * -
It’s nine o’clock.
- * -
It’s
- * -
Спросите меня еще раз «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
Ответьте «сейчас два часа».
- * -
It’s two o’clock.
- * -
It’s two o’clock.
- * -
Вот как сказать «сейчас пять часов». Слушайте и повторяйте.
- * -
It’s five o’clock.
- * -
five
- * -
five
- * -
Скажите мне, что сейчас пять часов.
- * -
It’s five o’clock.
- * -
Спросите меня еще раз «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
Слушайте и повторяйте «сейчас три часа».
- * -
It’s three o’clock.
- * -
three
- * -
th
- * -
th
- * -
three
- * -
three
- * -
Вы обратили внимание на звук «th» в начале этого слова? Скажите еще раз «три».
- * -
three
- * -
three
- * -
Скажите «сейчас три часа».
- * -
It’s three o’clock.
- * -
Скажите мне, что сейчас пять часов.
- * -
It’s five o’clock.
- * -
Слушайте и повторяйте «сейчас четыре часа».
- * -
It’s four o’clock.
- * -
four
- * -
four
- * -
It’s four o’clock.
- * -
Скажите «сейчас четыре часа».
- * -
It’s four o’clock.
- * -
Скажите, что сейчас пять часов.
- * -
It’s five o’clock.
- * -
Скажите, что сейчас два часа.
- * -
It’s two o’clock.
- * -
Two
- * -
Скажите, что сейчас четыре часа.
- * -
It’s four o’clock.
- * -
Four
- * -
Сейчас четыре часа?
- * -
Is it four o’clock?
- * -
Is it four o’clock?
- * -
Скажите «нет, сейчас три часа».
- * -
No, it’s three o’clock.
- * -
No, it’s three o’clock.
- * -
Скажите «сейчас восемь часов».
- * -
It’s eight o’clock.
- * -
It’s eight o’clock.
- * -
Скажите «четыре часа».
- * -
Four o’clock.
- * -
Спросите меня «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
Ответьте «сейчас пять часов».
- * -
It’s five o’clock.
- * -
Девять часов.
- * -
Nine o’clock.
- * -
Три часа.
- * -
Three o’clock.
- * -
Один час.
- * -
One o’clock.
- * -
Пять часов.
- * -
Five o’clock.
- * -
Четыре часа.
- * -
Four o’clock.
- * -
Спросите «который час?»
- * -
What time is it?
- * -
Отвечайте «я не знаю, но я хотел бы что-нибудь поесть».
- * -
I don’t know. But I’d like to have something to eat.
- * -
I don’t know. But I’d like to have something to eat.
- * -
Not now, later.
- * -
В два часа или в три часа.
- * -
At two o’clock or at three o’clock.
- * -
«Нет, я сейчас собираюсь поесть». Слушайте и повторяйте.
- * -
No, I’m going to eat now.
- * -
Going
- * -
Going
- * -
going to eat
- * -
I’m going to eat
- * -
«I’m going to eat» означает, что я собираюсь поесть.
- * -
Скажите мне, что вы сейчас собираетесь поесть.
- * -
I’m going to eat now.
- * -
Попробуйте сказать «вы собираетесь поесть».
- * -
You are going to eat.
- * -
You are going to eat.
- * -
А как сказать «вы русский».
- * -
You are Russian.
- * -
Помните, как спросить «вы русский?»
- * -
Are you Russian?
- * -
Are you
- * -
Используя ту же самую форму в начале спросите «вы собираетесь поесть?»
- * -
Are you going to eat?
- * -
Are you
- * -
Are you going to eat?
- * -
Отвечайте «да, я собираюсь поесть».
- * -
Yes, I’m going to eat.
- * -
Попробуйте сказать «я собираюсь пообедать».
- * -
I’m going to have lunch.
- * -
Сейчас.
- * -
Now.
- * -
Скажите «я сейчас собираюсь пообедать».
- * -
I’m going to have lunch now.
- * -
I’m going to have lunch now.
В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.