Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [21]
- * -
Скажите, что позже вы собираетесь выпить немного вина.
- * -
I’m going to have some wine later.
- * -
А как сказать «я собираюсь что-нибудь поесть»?
- * -
I’m going to have something to eat.
- * -
В английском языке слово «иметь» может употребляться в значении «есть» или «пить» применительно к конкретным еде и напиткам.
- * -
Скажите еще раз, что вы хотели бы выпить вина.
- * -
I’d like to have some wine.
- * -
Используя эту модель, попробуйте сказать, что вы собираетесь выпить пива.
- * -
I’m going to have some beer.
- * -
Скажите в девять часов.
- * -
At nine o’clock.
- * -
nine
- * -
Спросите в котором часу?
- * -
At what time?
- * -
At what time?
- * -
Спросите «который час», давая понять, что вам нужно узнать точное время добавьте в конце сейчас.
- * -
What time is it now?
- * -
What time is it now?
- * -
А как спросить «вы знаете, который час?»
- * -
Do you know what time it is?
- * -
what time it is
- * -
Do you know what time it is?
- * -
Скажите пять часов.
- * -
Five o’clock.
- * -
Five
- * -
Три часа.
- * -
Three o’clock.
- * -
Three
- * -
Сейчас четыре часа.
- * -
It’s four o’clock.
- * -
Ответьте «сейчас один час». Добавьте в конце фразы сейчас.
- * -
It’s one o’clock now.
- * -
It’s one o’clock now.
- * -
Скажите «я собираюсь пообедать в два часа».
- * -
I’m going to have lunch at two o’clock.
- * -
Как сказать «в ресторане на Парковом Проспекте»?
- * -
In the restaurant on Park Avenue.
- * -
on Park Avenue
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь выпить с вами.
- * -
Would you like to have something to drink with me?
- * -
А сейчас спросите, хотела ли бы она выпить немного вина.
- * -
Would you like to have some wine?
- * -
Would you like to have some wine?
- * -
Как ей спросить «когда»?
- * -
When?
- * -
Как ей спросить «где»?
- * -
Where?
- * -
Спросите «Когда? Сейчас?»
- * -
When? Now?
- * -
Not now, later, please.
- * -
Вот как сказать «в шесть часов».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
Listen and repeat.
- * -
At six o’clock.
- * -
six
- * -
six
- * -
six o’clock
- * -
At six o’clock.
- * -
At six o’clock.
- * -
Скажите «в шесть часов, мисс».
- * -
At six o’clock, miss.
- * -
Или в семь часов.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
Or at seven o’clock.
- * -
seven
- * -
seven
- * -
seven o’clock
- * -
Or at seven o’clock.
- * -
Скажите в семь часов.
- * -
At seven o’clock.
- * -
Скажите в шесть часов или в семь часов.
- * -
At six o’clock or at seven o’clock.
- * -
At six o’clock or at seven o’clock.
- * -
Скажите «не с шесть часов».
- * -
Not at six o’clock.
- * -
Not at six o’clock.
- * -
Позже.
- * -
Later.
- * -
Later.
- * -
Спросите «хорошо?»
- * -
Ok?
- * -
Ok?
- * -
Тогда в семь часов.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
Then at seven o’clock.
- * -
Then at seven o’clock.
- * -
Как сказать по-английски «тогда»?
- * -
Then
- * -
Then
- * -
Скажите «тогда в восемь часов».
- * -
Then at eight o’clock.
- * -
Then at eight o’clock.
- * -
Вот как сказать «сегодня вечером». Listen and repeat.
- * -
Tonight
- * -
night
- * -
To
- * -
Tonight
- * -
Tonight
- * -
Скажите «сегодня вечером».
- * -
Tonight
- * -
А вот как сказать поужинать. Listen and repeat.
- * -
To have dinner.
- * -
dinner
- * -
dinner
- * -
To have dinner.
- * -
Скажите «поужинать».
- * -
To have dinner.
- * -
To have dinner.
- * -
Скажите «я собираюсь поужинать сегодня вечером».
- * -
I’m going to have dinner tonight.
- * -
А сейчас скажите «я хотел бы поужинать сегодня вечером».
- * -
I’d like to have dinner tonight.
- * -
Слушайте и повторяйте эти выражения вместе.
- * -
Listen and repeat.
- * -
I’d like to.
- * -
I’m going to.
- * -
I’d like to.
- * -
I’m going to.
- * -
I’d like to have dinner tonight.
- * -
I’m going to have dinner tonight.
- * -
Скажите «тогда в семь часов».
- * -
Then at seven o’clock.
- * -
Женщина говорит «в десять часов». Listen and repeat.
- * -
At ten o’clock.
- * -
ten
- * -
ten
- * -
ten o’clock
- * -
ten o’clock
- * -
At ten o’clock.
- * -
Скажите «в десять часов».
- * -
At ten o’clock.
- * -
Скажите «сегодня вечером».
- * -
Tonight.
- * -
Попробуйте сказать «сегодня вечером я собираюсь поужинать в десять часов».
- * -
Tonight I’m going to have dinner at ten o’clock.
- * -
Чтобы выделить время или место события, американцы часто ставят его в начале фразы.
- * -
Скажите еще раз «сегодня вечером я собираюсь поужинать в десять часов».
- * -
Tonight I’m going to have dinner at ten o’clock.
- * -
Вот как сказать «завтра».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Tomorrow
- * -
morrow
- * -
morrow
- * -
To
- * -
Tomorrow
- * -
Спросите «a завтра»?
- * -
And tomorrow?
- * -
And tomorrow?
- * -
Отвечайте «завтра я собираюсь поужинать с вами».
- * -
Tomorrow I’m going to have dinner with you.
- * -
Скажите «в три часа».
- * -
At three o’clock.
- * -
Three
- * -
Скажите «в четыре часа».
- * -
At four o’clock.
- * -
Скажите «нет, в шесть часов или семь часов».
- * -
No, at six o’clock or at seven o’clock.
- * -
Не в девять часов.
- * -
Not at nine o’clock.
- * -
Not at nine o’clock.
- * -
Она говорит «тогда в десять часов, хорошо?»
- * -
Then at ten o’clock, ok?
- * -
Then at ten o’clock, ok?
- * -
Как сказать «завтра»?
- * -
Tomorrow.
- * -
А как сказать «сегодня вечером».
- * -
Tonight.
- * -
Сейчас попробуйте сказать «завтра вечером».
- * -
Tomorrow night.
- * -
Tomorrow night.
В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.
Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.
Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.
Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.