Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [23]

Шрифт
Интервал

B - Eight o’clock is too late.

A - Then at seven o’clock?

B - Ok, tomorrow night at seven o’clock. At the Park Avenue restaurant. And thank you.

A - You are welcome. Good-bye Marry.

B - Good-bye, Peter.


Помните, как сказать «сегодня вечером»?

- * -

Tonight

- * -

Tonight

- * -

Скажите «завтра вечером».

- * -

Tomorrow night

- * -

Tomorrow night

- * -

Скажите «в шесть часов».

- * -

At six o’clock.

- * -

Спросите «не позже?»

- * -

Not later?

- * -

Скажите «тогда в восемь часов».

- * -

Then at eight o’clock.

- * -

eight

- * -

Then at eight o’clock.

- * -

Спросите «который час?»

- * -

What time is it?

- * -

Вы помните, как спросить «который час?» желательно узнать точное время.

- * -

What time is it now?

- * -

What time is it now?

- * -

А как спросить «вы знаете, который час?»

- * -

Do you know what time it is?

- * -

Do you know?

- * -

Скажите, что сейчас десять часов.

- * -

It’s ten o’clock.

- * -

It’s ten o’clock now.

- * -

Скажите «нет, сейчас четыре часа».

- * -

No, it’s four o’clock.

- * -

it’s four o’clock

- * -

Скажите «пять часов».

- * -

Five o’clock.

- * -

Спросите еще раз, знаю ли я который час.

- * -

Do you know what time it is?

- * -

Скажите «семь часов».

- * -

Seven o’clock.

- * -

Seven

- * -

Скажите «сейчас три часа».

- * -

It’s three o’clock.

- * -

Three

- * -

Имея ввиду конкретный ресторан, попробуйте спросить, знаю ли я где ресторан.

- * -

Do you know where the restaurant is?

- * -

Сейчас спросите «вы знаете, где он?»

- * -

Do you know where it is?

- * -

Скажите «я собираюсь поесть в пять часов».

- * -

I’m going to eat at five o’clock.

- * -

C кем,

- * -

With whom?

- * -

With whom?

- * -

Он отвечает «с вами».

- * -

With you.

- * -

Я собираюсь поесть с вами.

- * -

I’m going to eat with you.

- * -

Скажите «да, я тоже хотела бы поесть».

- * -

Yes, I’d like to eat too.

- * -

I’d like

- * -

I’d like to eat too.

- * -

Скажите «я хотела бы поужинать с вами».

- * -

I’d like to have dinner with you.

- * -

Скажите «я хотела бы поужинать с вами сегодня вечером».

- * -

I’d like to have dinner with you tonight.

- * -

Скажите «в гостинице», имея ввиду конкретную гостиницу.

- * -

At the hotel.

- * -

At the hotel.

- * -

Попробуйте сказать «я бы хотел поужинать в гостинице».

- * -

I’d like to have dinner at the hotel.

- * -

Спросите «где она» имея ввиду гостинцу.

- * -

Where is it?

- * -

It

- * -

Where is it?

- * -

Скажите «она на Парковом Проспекте».

- * -

It’s on Park Avenue.

- * -

on Park Avenue

- * -

Помните, как спросить «вы собираетесь что-нибудь выпить?»

- * -

Are you going to have something to drink?

- * -

Are you going to have something to drink?

- * -

А сейчас спросите «вы хотели бы выпить немного вина?»

- * -

Would you like to have some wine?

- * -

Would you like to have some wine?

- * -

Скажите «нет, я хотела бы выпить намного пива».

- * -

No, I’d like to have some beer.

- * -

Скажите «сегодня».

- * -

Today

- * -

Today

- * -

Помните, как сказать «я не американец»?

- * -

I’m not American.

- * -

Сейчас попробуйте сказать «я не собираюсь обедать сегодня».

- * -

I’m not going to have lunch today.

- * -

I’m not going to

- * -

I’m not going to have lunch today.

- * -

Не меняя порядок слов спросите «вы не собираетесь сегодня обедать?»

- * -

You are not going to have lunch?

- * -

Ответьте «нет, не сегодня».

- * -

No, not today.

- * -

Я не собираюсь обедать сегодня.

- * -

I’m not going to have lunch today.

- * -

I’m not going to have lunch today.

- * -

Скажите «сегодня я собираюсь поесть в три часа».

- * -

Today I’m going to eat at three o’clock.

- * -

Скажите или в два часа.

- * -

Or at two o’clock.

- * -

Or at two o’clock.

- * -

Желая узнать точное время, спросите «который час?»

- * -

What time is it now?

- * -

What time is it now?

- * -

Скажите «сейчас одни час».

- * -

It’s one o’clock.

- * -

Скажите «хорошо, тогда в два часа».

- * -

Ok, then at two o’clock.

- * -

Вот как спросить по-английски «сколько».

- * -

Listen and repeat.

- * -

How much?

- * -

much

- * -

much

- * -

How

- * -

How much?

- * -

Вы обратили внимание на звук «h»? Спросите еще раз «сколько?»

- * -

How much?

- * -

Как и по-русски, по-английски не вежливо спрашивать «сколько?» Поэтому давайте выучим более вежливый вариант вопроса.

- * -

Сколько я вам должен?

- * -

How much do I owe you?

- * -

Я должен.

- * -

Listen and repeat.

- * -

I owe.

- * -

owe

- * -

I owe

- * -

I owe

- * -

Я вам должен.

- * -

Listen and repeat.

- * -

I owe you.

- * -

you

- * -

I owe you.

- * -

Помните, как спросить «вы понимаете?»

- * -

Do you understand?

- * -

Попробуйте спросить «я вам должен?»

- * -

Do I owe you?

- * -

Do I owe you?

- * -

Попробуйте спросите «сколько я вам должен?»

- * -

How much do I owe you?

- * -

How much?

- * -

How much do I owe you?

- * -

Спросите еще раз «сколько вы мне должны?»

- * -

How much do I owe you?

- * -

Вот как сказать «один доллар».

- * -

Listen and repeat.

- * -

One dollar.

- * -

dollar

- * -

dollar

- * -

One

- * -

One

- * -

One dollar.

- * -

Обратите внимание на произношение хорошо знакомого вам слова «доллар».

- * -

Скажите это слово еще раз.

- * -

dollar

- * -

dollar

- * -

Спросите «сколько вы мне должны?»

- * -

How much do I owe you?

- * -

Скажет «один доллар».

- * -

One dollar.

- * -

Спросите «сколько я вам должен сегодня?»

- * -

How much do I owe you today?

- * -

How much do I owe you today?

- * -

Восемь долларов.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Eight dollars.


Рекомендуем почитать
Буковски. Меньше, чем ничто

В этой книге, идейном продолжении «Битников», литератор и историк философии Дмитрий Хаустов предлагает читателю поближе познакомиться с культовым американским писателем и поэтом Чарльзом Буковски. Что скрывается за мифом «Буковски» – маргинала для маргиналов, скандального и сентиментального, брутального и трогательного, вечно пьяного мастера слова? В поисках неуловимой идентичности Буковски автор обращается к его насыщенной биографии, к истории американской литературы, концептам современной философии, культурно-историческому контексту, и, главное, к блестящим текстам великого хулигана XX века.


Шелковица Шекспира

Подлинная история шелковичного дерева, росшего во дворе дома Шекспира в Стратфорде-на-Эйвоне, малоизвестна широкой публике. Писатель и актер Кейр Катлер представляет увлекательный исторический отчет о том, как это дерево превратилось в один из самых ценных активов города, и почему его удаление расценивалось как святотатство. Эту подлинную историю очень немногие профессора решаются рассказывать своим студентам, поскольку она ставит под сомнение догму об авторстве Уильяма Шекспира.


Как выучить английский язык

Эта книга – не очередной учебник английского языка, а подробное руководство, которое доступным языком объясняет начинающему, как выучить английский язык. Вы узнаете, как все подходы к изучению языка можно выразить в одной формуле, что такое трудный и легкий способы учить язык, почему ваш английский не может быть «нулевым» и многое другое. Специально для книги автор создал сайт-приложение Langformula.ru с обзорами обучающих программ, словарем с 3000 английских слов и другими полезными материалами.


101 совет по английскому языку. Как выучить английский правильно и без потерь во времени

Карина Галоян – эксперт в области специальных навыков в английском языке. Автор метода «Спонтанный английский без русского акцента»™. Помогает русскоязычным профессионалам заговорить на английском языке без мысленного перевода и русских ошибок произношения за рекордно короткий срок. Её ученики входят в золотой процент незаменимых профессионалов. Они поставили английский на службу своим целям и продают себя дорого.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Игры в слова. Манипулятивные операции в текстах СМИ

Монография посвящена манипулятивному использованию слов в текстах российских средств массовой информации. Для иллюстрации дискурсивных процессов представлены и проанализированы многочисленные примеры.