Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30 - [10]
- * -
Спросите, где эта улица.
- * -
Where’s East 52ndStreet?
- * -
Where’s East 52ndStreet?
- * -
Это здесь.
- * -
It’s here.
- * -
It’s here.
- * -
Скажите ей, что Восточная 52 улица не там.
- * -
East 52ndstreet is not over there.
- * -
Скажите «пожалуйста».
- * -
Please
- * -
Please
- * -
Спросите «а Парковый Проспект?».
- * -
And Park Avenue?
- * -
And Park Avenue?
- * -
Отвечайте «это там».
- * -
It’s over there.
- * -
It’s over there.
- * -
Спросите, здесь ли это.
- * -
Is it here?
- * -
Is it here?
- * -
Скажите «нет, это не здесь».
- * -
No, it’s not here.
- * -
No, it’s not here.
- * -
Скажите «спасибо, сэр».
- * -
Thank you, sir. Thank you.
- * -
Как он ответит «на здоровье»?
- * -
You are welcome.
- * -
Спросите, говорю ли я по-русски.
- * -
Do you speak Russian?
- * -
Сейчас скажите «вы говорите».
- * -
You speak.
- * -
Вы очень хорошо говорите по-русски.
- * -
You speak Russian very well.
- * -
Я немного понимаю.
- * -
I understand a little.
- * -
И я немного говорю.
- * -
And I speak a little.
- * -
Как сказать «вы хотите».
- * -
You want
- * -
Сейчас скажите «вы хотели бы».
- * -
You would like.
- * -
You would like.
- * -
Скажите «что-нибудь».
- * -
Something
- * -
Спросите ее, хочет ли она что-нибудь поесть.
- * -
Do you want to have something to eat?
- * -
А сейчас спросите, хотела ли бы они что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Повторите это еще раз, стараясь точно копировать произношение диктора.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Скажите «да, я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
Yes, I would like to have something to eat.
- * -
Слушайте, как можно сказать это несколько иначе.
- * -
Yes, I’d like to have something to eat.
- * -
Yes, I’d like to
- * -
Только что вы слышали еще одно сокращение, образованное из слов «I» и «would». В разговорном английском языке это сокращение используется очень часто.
- * -
Слушайте еще раз.
- * -
I’d
- * -
I’d
- * -
Слушайте и повторяйте обе эти формы вместе.
- * -
I would
- * -
I’d
- * -
I would
- * -
I’d
- * -
Используя сокращенную форму, скажите «да, я хотела бы что-нибудь поесть».
- * -
Yes, I’d like to have something to eat.
- * -
Yes, I’d like to have something to eat.
- * -
В дальнейшем используйте сокращенную форму «I’d» только если не будет специального указания не делать этого.
- * -
Сейчас спросите меня, хотел бы я что-нибудь выпить.
- * -
Would you like to have something to drink?
- * -
Ответьте согласием.
- * -
Yes, I’d like to have something to drink.
- * -
I’d like
- * -
Yes, I’d like to have something to drink.
- * -
Дайте отрицательный ответ.
- * -
No, thank you. No thanks.
- * -
Спросите ее, хотела ли бы она что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Да, я хотела бы что-нибудь поесть.
- * -
Yes, I’d like to have something to eat.
- * -
Скажите «нет, спасибо, но я хотела бы что-нибудь выпить».
- * -
No, thank you, but I’d like to have something to drink.
- * -
No, thanks, but I’d like to have something to drink.
- * -
Скажите «простите, я не понимаю».
- * -
I’m sorry, I don’t understand.
- * -
Спросите, говорю ли я по-английски.
- * -
Do you speak English?
- * -
Спросите, где Восточная 52ая Улица.
- * -
Where’s East 52ndStreet?
- * -
Спросите «вы знаете?».
- * -
Do you know?
- * -
Ответьте «простите, я не знаю».
- * -
I’m sorry, I don’t know.
- * -
I don’t know.
- * -
Скажите «это не здесь».
- * -
It’s not here.
- * -
Скажите «и не там». Дословно «и это не там».
- * -
And it’s not over there.
- * -
And it’s not over there.
- * -
Спросите, хотела ли бы она что-нибудь поесть.
- * -
Would you like to have something to eat?
- * -
Где бы вы хотели поесть? Слушайте и повторяйте.
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Where would you
- * -
Спросите еще раз, где бы вы хотели поесть?
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Она отвечает «в ресторане». Начнем со слова ресторан. Слушайте и повторяйте.
- * -
Restaurant
- * -
rant
- * -
taurant
- * -
taurant
- * -
Res
- * -
Res
- * -
Restaurant
- * -
Restaurant
- * -
В английском языке перед словами, обозначающими какой-то, любой предмет добавляется слово
«а».
- * -
Слушайте и повторяйте.
- * -
а
- * -
а
- * -
а restaurant
- * -
Повторите это еще.
- * -
а restaurant
- * -
А вот как сказать «в ресторане»
- * -
At a restaurant
- * -
At a restaurant
- * -
Скажите еще раз «в ресторане»
- * -
At a restaurant
- * -
Спросите ее, где бы она хотела поесть.
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Where would you like to eat?
- * -
Отвечайте «в ресторане»
- * -
At a restaurant
- * -
Повторяйте это, стараясь точно подражать произношению диктора.
- * -
At a restaurant
- * -
restaurant
- * -
At a restaurant
- * -
Спросите «в ресторане?»
- * -
At a restaurant?
- * -
At a restaurant?
- * -
Он говорит: «хорошо, я тоже хотел бы поесть». Слушайте и повторяйте.
- * -
Ok, I’d like to eat too.
- * -
too
- * -
too
- * -
Ok, I’d like to eat too.
- * -
Ok
- * -
Ok, I’d like to eat too.
- * -
Как сказать «тоже».
- * -
Too
- * -
В английском языке это слово обычно стоит в конце предложения.
- * -
Попробуйте сказать «хорошо, я хотела бы тоже что-нибудь поесть».
- * -
Ok, I’d like to have something to eat too.
- * -
Ok, I’d like to have something to eat too.
- * -
Слушайте и повторяйте вопрос «когда».
Предлагаемая вашему вниманию книга – сборник историй, шуток, анекдотов, авторами и героями которых стали знаменитые писатели и поэты от древних времен до наших дней. Составители не претендуют, что собрали все истории. Это решительно невозможно – их больше, чем бумаги, на которой их можно было бы издать. Не смеем мы утверждать и то, что все, что собрано здесь – правда или произошло именно так, как об этом рассказано. Многие истории и анекдоты «с бородой» читатель наверняка слышал или читал в других вариациях и даже с другими героями.
Книга посвящена изучению словесности в школе и основана на личном педагогическом опыте автора. В ней представлены наблюдения и размышления о том, как дети читают стихи и прозу, конкретные методические разработки, рассказы о реальных уроках и о том, как можно заниматься с детьми литературой во внеурочное время. Один раздел посвящен тому, как учить школьников создавать собственные тексты. Издание адресовано прежде всего учителям русского языка и литературы и студентам педагогических вузов, но может быть интересно также родителям школьников и всем любителям словесности. В формате PDF A4 сохранен издательский макет.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.
Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.