Амелия. Сердце в изгнании - [33]

Шрифт
Интервал

Молодая женщина заплакала. Каролина пробормотала слова извинения и взяла Амелию за руки.

– Поступайте так, как считаете нужным, милая. Однако не забывайте: я предлагаю вам свое гостеприимство, невероятную нежность и убежище, в котором, по моему мнению, более безопасно, чем в поместье.

– Я не забуду об этом, – пообещала Амелия. – Спасибо, Нани.

Поместье Бельвю, среда, 22 августа 1888 года

За окнами особняка в поместье Бельвю шел мелкий и частый дождь, который после нескольких дней жары казался настоящим благословением. От теплой земли исходило благоухание: смесь запахов влажной травы и промытой дождем гальки.

Амелия облокотилась на подоконник в столовой; окно было открыто настежь и выходило в парк. Тетя Каролина, проголодавшись, только что села за стол, накрытый на двоих.

– А помощница повара хорошо усвоила уроки старика Венсана, – отметила пожилая дама. – Вчерашний слоеный пирог был превосходным. А в полдень нас ждет щука в белом соусе. Я в восторге от речной рыбы. А вы, милая?

Улыбаясь, молодая женщина обернулась. Ей не хотелось есть, однако она старалась отдать дань приготовленным блюдам.

– Я тоже, Нани, а вот морскую рыбу я никогда не пробовала.

– Кстати, о море… Софи с Эдмоном сейчас наверняка уже на обратном пути. Речь шла об одной неделе в Руайане, не больше. Я ждала их в воскресенье, а сегодня уже среда.

– Наверное, они решили побыть там подольше, – предположила Амелия.

– Возможно, однако приближается время сбора винограда, и Эдмон обычно следит за подготовкой инструментов и состоянием виноградников. Это совсем не похоже на него. К тому же они прислали нам всего одну открытку, в которой сообщили о том, что благополучно прибыли на виллу. Казино и его терраса, где не протолкнуться меж знатными особами… Софи могла бы по меньшей мере прислать вам открытку с видом на море.

В этот момент вошла Жанна, неся блюдо с закусками, за ней следовала Колетта с соусником в руках. В отсутствие экономки Жанна злоупотребляла своей властью над совсем юной служанкой, которую Софи наняла месяц назад.

– Спаржа и фаршированные яйца, чудесно! – воскликнула обрадованная Каролина.

Когда служанки вышли, Амелия, положив руку на живот, села к столу.

– Сегодня малыш активно шевелится, – сказала она. – Может быть, ему нравится дождь.

– Стало свежее, благодаря этому вы почувствовали себя лучше и он, соответственно, тоже. Как вы изменились за эти несколько дней, дорогое мое дитя! Я и этому очень рада. Вы стали смелее, раскованнее, веселее. Приведу вам пример: когда я приехала в поместье, вы не решались упоминать о малыше. Условности общества, необходимость соблюдать приличия тяготят нас. И простолюдинка, и селянка, и мещанка, и аристократка стыдятся говорить о своем теле и чувствах.

Амелия, с удивлением выслушав эту небольшую тираду, подумала о том, что тетя, должно быть, имела сильное влияние на маркиза и свободомыслие его не беспочвенное.

Повеселев, она улыбнулась уголками губ.

– Боже мой, как же вы красивы! – воскликнула Каролина, встревоженно глядя на нее. – Мне жаль моего племянника! Увидев вас, он испытает адские мучения.

– Нани, прошу вас, не говорите так! – сокрушенно качая головой, сказала молодая женщина.

Они посмотрели друг на друга – Каролина насмешливо, Амелия смущенно, – и это мгновение должно было запечатлеться в их памяти, как те моменты, когда судьба делает крутой поворот, ломая установленный порядок и лишая уверенности.

И в ту же секунду на аллее послышался топот копыт бешено мчащейся лошади. Она пронзительно заржала, и вскоре кто-то торопливо взбежал по ступенькам крыльца.

Жанна пересекла вестибюль и отворила двустворчатую дверь. До замершей Амелии донесся незнакомый мужской голос:

– Срочное письмо для Каролины де Латур!

Всадник почти сразу же удалился, и Жанна протянула пожилой даме запечатанный конверт.

– Это почерк Эдмона, – тихо сказала Каролина.

– Скорее вскрывайте конверт, Нани. Должно быть, маркиз объясняет причину их задержки.

Несмотря на то, что диалог их был вполне обыденным, обеих женщин охватило нехорошее предчувствие. Возможно, оно возникло из-за того, что письмо было доставлено незнакомым гонцом, а не почтальоном из соседнего городка, и гнал он лошадь адским галопом.

10

Цена, которую приходится платить

Каролина надела очки и распечатала конверт. Амелия видела, как по мере чтения Каролина все больше бледнела, пока не сделалась белой как мел. Ее дыхание участилось, а черты лица исказились от охватившего ее волнения.

– Господи, нет… Это ужасно, чудовищно! – наконец пробормотала она; выражение ее лица было мрачным. – Боже мой, какая трагедия, какая ужасная трагедия…

– Что произошло, Нани? Вы пугаете меня.

– Бедная моя девочка, я даже не знаю, как вам сказать! Я не в силах изложить вам то, что я только что прочла. Если бы я знала…

Каролина закрыла глаза, прижав руку к груди и едва не задыхаясь.

– Жанна, скорее принесите что-нибудь подкрепляющее! Ей нехорошо! – крикнула Амелия, не осмеливаясь делать предположения о содержании письма.

Служанка не теряла ни секунды. Она наполнила небольшой хрустальный бокал мадерой и поднесла его тете Каролине. Та залпом его осушила.


Еще от автора Мари-Бернадетт Дюпюи
Волчья мельница

Франция, 1897 год. Юная Клер Руа — непокорная красавица с гордым нравом. Такая же свободолюбивая, как и ее верный и необычный питомец — волчонок, которого девушка спасла от голодной смерти и забрала домой. Но теперь перспектива нищеты и голода нависла над семьей самой Клер. Дело ее отца, мэтра Колена Руа, переживает не лучшие времена. Чтобы выплатить долги, Колен вынужден выдать дочь за сына богатого землевладельца, Фредерика Жиро. Клер знает, что он жесток и беспринципен, и ничего, кроме неприязни, к нему не испытывает.


Сирота с Манхэттена

Гийом, Катрин и их дочь Элизабет мечтали начать новую жизнь. Оставив родную Францию, они отправились в Нью-Йорк. Но мечты о свободе превратились в кошмар. Малышка Элизабет осталась одна в самом сердце огромного американского города, который отнял у нее родных. Волей случая девочка попадает в богатую семью Вулворт. Там она растет как настоящая принцесса, ей дают новое имя - Лисбет и отнимают память о настоящих родителях. Однако на шестнадцатый день рождения Лисбет узнает ужасную правду о своем удочерении. Неумолимая судьба вновь лишает ее крова.


Сирота с Манхэттена. Огни Бродвея

1899 г. Элизабет Дюкен вместе с женихом Ричардом отправляется в Нью-Йорк. Девушка пытается забыть о том, что сотворил с ней собственный дед, властный Гуго Ларош. Элизабет хочет вернуться к чете Вулвортов — своим приемным родителям и единственным людям, которые любили девушку, как родную дочь. Но во время путешествия через Атлантику страшный шторм забирает жизнь Ричарда. Вновь оставшись одна, убитая горем Элизабет ищет покоя и защиты в доме приемных родителей. Сердце девушки рвется от терзаний. Ведь, пытаясь сбросить путы прошлого, она оборвала связь с Жюстеном, беззаветно дарившим ей свою любовь.


Сиротка

Волнующая, потрясающая воображение судьба девушки-сироты. Холодным январским днем сестра Мария Магдалина находит на пороге монастырской школы малышку, завернутую в меха. В записке указано имя — Мари-Эрмин. Почему родители оставили ее у двери приюта как ненужную ношу?Со временем Эрмин, наделенная прекрасным голосом, станет той, кого будут называть соловьем. Она полюбит Тошана, и когда до помолвки останется совсем немного, девушка получит страшное известие о смерти любимого. Внезапно в жизни Эрмин появляется… ее мать Лора.


Сиротка. Нежная душа

Эта девушка пела в церковном хоре — и ангелы завидовали ее нежному голоску! Даже когда сердце Мари-Эрмин без остатка заполнила любовь к Тошану, а на руках появился милый младенец, она не оставила мечты о сцене… А поезд уже мчит ее в Квебек: одно прослушивание — и ее судьба решена!


Сиротка. Слезы счастья

Волшебное пение Снежного cоловья вызвало бурю аплодисментов. Хрустальный голос Эрмин Дельбо, казалось, проникал в самое сердце, и его хотелось слушать бесконечно… Для Эрмин это был особенный концерт – ведь на нем собрались все родные и близкие ей люди. Все, кроме Тошана… Уезжая, он обещал, что разлука будет недолгой, но из поездки во Францию вернулся с незнакомой красавицей. Кто она и что их связывает? Сердце Эрмин терзают муки ревности. Сумеют ли они понять друг друга и сделать шаг навстречу? Ведь только вместе, простив все обиды, они смогут спасти свою семью…


Рекомендуем почитать
Отныне и навеки

«Способность Софи Лав передавать волшебство читателям изящно находит свое выражение в мощных выразительных фразах и описаниях. ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это идеальный роман для чтения на пляже с одной оговоркой: присущий ему энтузиазм и прекрасные описания с неожиданной тонкостью раскрывают многогранность не только развивающихся чувств, но и развивающихся характеров. Книга станет отличной находкой для любителей романов, ищущих более глубокий смысл в произведениях этого жанра». --Сайт Midwest Book Review (Дайэн Донован) ОТНЫНЕ И НАВЕКИ – это прекрасно написанный роман, на страницах которого описана борьба женщины (Эмили) в поисках своего «я».


Больше, чем страсть

Знатный граф и завидный жених Джеффри Кейн больше не верит в любовь. Отныне для него важна лишь страсть, обжигающая тело и не касающаяся души. Ребекка – юная мечтательница. Ее нежное сердце хочет тепла и ласки. И, кажется, все это обещает манящий взгляд графа… Его сильные руки дарят незабываемое наслаждение, а слова любви кружат голову. Поймет ли Джеффри, что Ребекка – его судьба?


Будуар Анжелики

Эта книга является своеобразным путеводителем по одному из интереснейших в мировой истории периодов — эпохе «короля-солнце» Людовика XIV. Философия будуара и правила игры, писк моды и веселая наука любви — это ключи к пониманию событий, связанных с жизнью блистательной Анжелики, героини романов Анн Голон, покорившей сердце не одного великого правителя и при этом оставшейся верной своим принципам, чувствам, своей безграничной любви.


Между верой и любовью

Эугенио и Маргарита друзья детства, которые любят друг друга чистой и преданной любовью. Но всё вокруг словно препятствует их чувствам — и родители, и сословное неравенство, и предрассудки окружающего общества, и, наконец, религиозные устремления самого Эугенио, который отправляется на учебу в семинарию, чтобы стать священником. Однако он не может забыть Маргариту и разрывается между религиозностью и необходимостью отказаться от плотской любви. Что победит в душе молодого человека — любовь или вера? Как совладать с жизненными обстоятельствами и сословными предубеждениями? Что сильнее — страсть или религиозность? Надежда или отчаяние? Верность или вероломство?


Фортуна-женщина. Барьеры

Герой романа ”Фортуна — женщина”, проводя служебное расследование, находит в сгоревшем доме мертвеца… Ради спасения любимой женщины, руководствуясь не долгом, а чувствами, он преступает закон… Главный персонаж романа ”Барьеры”, выясняя обстоятельства загадочной гибели брата, начинает понимать, как сильна в человеке способность творить не только добро, но и зло. Лишь любовь спасает его от необдуманного и трагического шага… Что перед нами — детектив или романтическая история о любви? И то, и другое.