Акбузат - [4]

Шрифт
Интервал

И заставил себе служить,
Кто подводному царству царь?

На эти слова ответил так Хаубан:

Если отец твой всесильный хан,
Если пэриев и дивов всех
Вокруг себя сколотил,
Если на Акбузате он
Поднимает страшную бурю,
Сердце мое не дрогнет от страха,
Не задрожит,
Как лист на осине.
Если двенадцатиглавый твой див
С войной на страну мою пойдет,
Край мой кровью сплошь зальет,
Я нисколько не испугаюсь!
Пусть даже стрела твоего батши
Будет направлена в сердце мое!
От батыра Суры у меня
Есть с рождения — батыров удел:
Чтобы трогать сирот не посмел
Вражий дух — клятва есть у меня.
Ты, красавица, не возносись,
Что глубоко у озера дно,
Что отец твой владыка, что он
Если слезы уральских сирот
Разольются — озерам быть —
И могилы батыров размоет —
Раскаленным пустыням быть.
Водной девушке где отыскать
Влагу, если случится так быть?
Коль просохнет Шульген, тогда
Дивам двуглавым придет беда —
Бездонные омуты где найти?
Погруженный в людскую скорбь,
Вдаль растянутый мой Урал,
Быстро текущая Идель,
Спокойно струящийся мой Яик>>20,
Твоему отцу, что живет,
Войску своему ведя счет,
Не дадут никогда приют.

Услышав эти слова, девушка испугалась и так отвечала:



— Быть по-твоему, егет,
Дам тебе я клятву свою:
Пока не поднял отец мой яу>>21,
Дам тебе то, чем ты восхищен,
В мир отца я тебя введу,
Будет все у тебя на виду.
Во дворце золотом моем
Постель пуховую тебе постелю.
Что понравится — все тебе
Я тотчас же отдать велю.
По стране походишь моей,
Все осмотришь дворцы ты в ней.
Я понравлюсь тебе — Нэркэс>>22
Назовешь… Скажешь: будь моей.
Если же заскучаешь у нас,
Без упреков и без обид К тем, кто населяет Шульген,
И к Нэркэс, что с тобой говорит, —
Сядешь на Акбузата ты,
И, взяв в руки счастье свое,
На Урал вернешься ты.

Так узнал Хаубан, что девушку зовут Нэркэс. И еще раз заставил поклясться ее, что слово свое она не нарушит. Поклялась Нэркэс и велела Хаубану закрыть глаза. Он закрыл. Потом она велела открыть глаза…

Как Нэркэс говорила со своим отцом

Несколько дней, говорят, гостил Хаубан в этом дворце. Девушки-служанки Нэркэс угощали его, пели песни ему. Но не мог Хаубан ни есть, ни пить. Видела Нэркэс — грустит Хаубан, не находит себе покоя. Пошла к отцу и рассказала ему все — от начала до конца.

Так говорила она:

Озеро, что зовется Шульген,
Было с детства мне родным.
Я беспечно здесь жизнь вела,
Забот не ведая никаких.
До своих восемнадцати лет
Стрелков немало встречала я,
Охотились многие на меня.
И хоть метили стрелы в меня,
Каждый раз ускользала я.
Коль шубу уточки золотой
Надевала на себя, —
Земные соколы не замечали меня.
Даже проворный ветерок,
Чтоб мои волосы обласкать,
Сквозь черноглавый камыш
Хода выбрать себе не мог.
Даже выдра средь камышей
Не знала; как я плещусь в воде.
Но в последний раз
Подбили, когда была я уткой.
А когда, облита луной,
Я купалась — вновь меня подстрелили.
На земле бы я умерла.
Слово давши, себя спасла,
Твоим именем клятву дала:
Не разжигать меж нами огонь.
Исходить тебе гневом нельзя,
Не скупись, если что у нас
Батыру бросится на глаза.
Вот, отец, он и есть батыр,
Что в гостях во дворце у меня;
Клятвой связанная большой,
Слово свое держала я —
Втайне жил он в гостях у меня.
Молви слово свое, отец,
Слово, достойное моему.
Мэргэн-батыр пред тобой стоит,
Честь свою окажи ему,
Чтоб доволен был гость во всем,
Поднеси дары… Если ж нет,
Если скупость затмит тебе свет,
Сама я думаю за ним уйти.

Услыхав от дочери слова такие, батша сначала удивился, говорят, потом задумался надолго — как бы избавиться от егета? Наконец, он сказал:

Дочь, последний выход твой
Был, как видно, в недобрый час.
Чтоб в утиную шубу стрелять,
Никто в стране не родился моей.
Чтобы твои золотые косы
Увидать горящими глазами,
Подобных могущественных людей
Не рождалось от матерей.
Дочь, коль счеты мы с ним сведем
Силой, хитростью ли — навек
Мы избавимся от него.
Не найдется такой человек,
Кто бы мог тебя застрелить.
Дочь моя, если найдем избавленье,
Если тело его разорвем по кускам,
И таким образом себя спасем,
Больше у берегов Шульгена
Не будет мужчины,
Чтоб тебя подстрелить,
Чтоб собой досаждать,—
Ни единой души не будет.

Услышав такие слова, Нэркэс решила смягчить сердце отца и сказала ему:



Отец мой, он пришел сюда,
Послушав меня.
Он за утку принял, когда
В меня, прицелившись, стрелял.
Во второй раз меня найдя,
Нежно он руками обвил.
До сих пор этих рук тепло
Позабыть у меня нет сил.
Коль его кровь прольется, мое
Тело судорогой сведет.
Слово пламенное его
Мое сердце навек оборвет.
Не посягай на него, отец,
Его кровь не проливай,
За него ответит тебе сполна,
Карымту>>23 объявит весь Урал.
Многого не требует он,
На престол не метит твой,
Нету умыслов у него,
Чтоб на скот посягать живой..
Коль за дочь ты меня признаешь,
Кровь понапрасну не проливай,
Беззащитного гостя убив,
Славу коварству не воздавай!
Акбузата егету дай,
Испытай его удальство.
Если сможет коня удержать,
Пусть на Урале развеет крылья.

Как Шульген держал совет

Выслушав мольбы дочери, надолго задумался батша. Потом, говорят, собрал своих визирей, позвал двенадцатиглавого дива по имени Кахкаха>>24 и попросил у них совета.

И такой совет дал Кахкаха:

Отдашь егету Акбузата, —
Навеки силы своей лишишься.
Выпустишь из рук узду Акбузата, —
Своей дороги навек лишишься.

Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Рассказы про Юнь-Цяо

                                                                                                             Серхио Перейра Рассказы про Юнь-Цяо.


Абхазские сказки

Настоящий сборник, является первым сравнительно крупным собранием абхазских сказок на русском языке. В книге представлена небольшая их часть, а именно — наиболее популярные в народе; они подобраны так, чтобы предоставить читателю лучшие образцы каждого жанра.


Кабардинские народные сказки

В эту книгу вошли сказки, записанные на территории Кабардино-Балкарии, рассказанные на кабардинском языке. В устном народном творчестве кабардинцев, не имевших своей письменности до Октябрьской революции, запечатлелись и важнейшие исторические события жизни народа, и его национальные обычаи, и его представления об идеальном герое- богатыре. Сказки учат, каким должен быть человек: добрым, отзывчивым, трудолюбивым, скромным. Для начальной школы.


Шорские сказки и легенды

«Шорские сказки, легенды» — это плод длительной работы кандидата филологических наук, профессора Новокузнецкого педагогического института А. И. Чудоякова. Сборник представляет интерес для учащихся национальных школ, студентов, изучающих историю, культуру шорского народа, а так же для широкого круга читателей.


Трикстер. Исследование мифов североамериканских индейцев

В настоящем издании представлен сакральный миф о трикстере североамериканских индейцев, сопровождаемый обширным культурологическим анализом известного американского антрополога Пола Радина, исследованием Карла Кереньи, посвященным сравнению образа трикстера в архаической и античной мифологии, и психоаналитическим портретом мифологемы трикстера, написанным Карлом Густавом Юнгом, специально для первого издания данной книги.


Мифы и легенды народов мира. Т. 1. Древняя Греция

М68 Древняя Греция / А. И. Немировский.- М.: Литература, Мир книги, 2004.- 496 с. Художник И. Е. Сайко Мифы и легенды народов мира – величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе – шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли.