Агрессор - [11]

Шрифт
Интервал

Джаред сделал то же самое, и хоть его губы не дрогнули, в глазах мелькнуло изумление.

– Давай по-быстрому, у меня гости, – скомандовал он.

Войдя в комнату, Джаред встал у противоположного конца бильярдного стола. Сообразив, чего от них ждут, Сэм с Мэдоком удалились на кухню. Краем глаза я заметила, как Мэдок отвесил Сэму подзатыльник.

После того, что рассказал мне Мэдок, моя ненависть к Джареду запылала с такой силой, что я даже не могла на него смотреть – боялась, что эмоции выйдут из-под контроля, а я так старалась его сохранить.

– У меня гости, – раздраженно глядя на меня, повторил он, акцентируя каждое слово.

– Да, вижу, – кивнула я в сторону брюнетки, которая продолжала маячить за его спиной. – Ты сможешь вернуться к роли гостеприимного хозяина через минуту.

Джаред насупился. А девица, наконец-то уловив намек, подошла к Джареду, который продолжал сверлить меня взглядом, и поцеловала его в щеку.

– Позвони мне, – прошептала она.

Продолжая играть со мной в «гляделки», Джаред молчал, и, так и не дождавшись ответа, брюнетка развернулась и вышла из комнаты. Неудивительно, что парни вели себя как сволочи. Если такие, как она, им это позволяли.

Собравшись с духом, я высоко подняла голову.

– Мне вставать через пять часов, а потом ехать в Уэстон. Поэтому прошу вежливо: пожалуйста, сделай музыку тише.

Пожалуйста, не будь задницей, пожалуйста, не будь задницей.

– Нет.

Вот тебе и сила молитвы.

– Джаред. – Я замолчала, зная, что не смогу победить. – Я пришла сюда по-соседски. Уже за полночь. Прошу по-хорошему.

Мне едва удавалось сохранять спокойный тон.

– Да, за полночь, но сегодня пятница. – Он выглядел так, будто ему скучно, и по-прежнему держал руки скрещенными на груди.

– Ты ведешь себя неразумно. Если бы я захотела, то вызвала бы полицию и пожаловалась на шум или позвонила твоей маме. Но я пришла к тебе из уважения. – Я оглядела опустевшую комнату. – Кстати, где твоя мама? Ни разу не видела ее после того, как вернулась.

– Она тут редко появляется и не потащится сюда посреди ночи, чтобы разогнать мою вечеринку.

– Я не прошу тебя всех разогнать, а только сделать музыку тише, – уточнила я, все еще надеясь, что Джаред уступит.

– Ты можешь по выходным ночевать у Кейси. – Он стал обходить стол вокруг, загоняя шары в лузы.

– Уже поздно! Я не собираюсь беспокоить ее в такое время!

– Ты беспокоишь в такое время меня.

– Какой же ты гад, – шепот сорвался с моих губ, прежде чем мне удалось его подавить.

– Осторожней, Татум. – Джаред остановился, и глаза его вспыхнули. – Тебя давно тут не было, поэтому я сейчас отступлю, но помни, моего хорошего расположения надолго не хватит.

– Ох, пожалуйста. Не веди себя так, словно мое присутствие – непосильная ноша для тебя. Я достаточно от тебя натерпелась. Чем еще ты можешь мне навредить? – С напускной уверенностью я снова скрестила на груди руки.

Раньше я нервничала из-за того, что никогда не умела держать удар. Джаред был умен и за словом в карман не лез, и я постоянно проигрывала в наших вербальных спаррингах. Но я его не боялась.

– Мне нравятся вечеринки, Татум. – Он пожал плечами. – Я люблю развлекаться. Если ты разгонишь моих гостей, то тебе самой придется меня развлекать. – Его полуприкрытые веки и голос с хрипотцой, скорее всего, должны были произвести эротический эффект, но для меня прозвучали угрожающе.

– Умоляю, скажите скорее, какую же мерзость вы заставили бы меня сделать? – Я изобразила шутовской поклон, словно обращалась к высокопоставленной особе. Может, эта сволочь заставит меня вымыть туалет или сложить его носки. В любом случае от меня он получит только средний палец в ответ.

Неспешно подойдя ко мне, Джаред поддел край моей толстовки и сказал:

– Сними это и станцуй стриптиз у меня на коленях.

Мои глаза расширились.

– Что? – единственное, что сумела выдавить я. Он стоял так близко, и я чувствовала, как жар начинает пульсировать во мне. Джаред стоял прямо, но его темные глаза опустились и сфокусировались на мне. Я почти физически ощущала близость его тела, голой кожи. А перед глазами замелькали картинки того, чего он хотел от меня. О боже. «Я его ненавижу, я его ненавижу», – напомнила я сама себе.

Он провел пальцем по эмблеме Seether на моей левой груди.

– Я поставлю Remedy. Тебе она все еще нравится? Ты станцуешь для меня, и вечеринка закончена.

Уголки его губ приподнялись, но глаза остались мертвыми и холодными. Он снова хотел меня унизить. Монстр нуждался в пище.

Не пора ли дать ему отпор?

Если вдруг соглашусь, Джаред все равно выкрутится, выставив меня на посмешище. Если откажусь, мы снова вернемся к тому, с чего начали. Он знал: при любом раскладе он все равно останется в выигрыше. И конечно, этот мерзавец считает, что я настолько выбита из колеи, что не способна придумать еще что-нибудь.

Не пора ли дать ему отпор?

Решение пришло мгновенно – и я еще раз взглянула на Джареда. Как жаль! Джаред был невероятно красив, и когда-то я считала его хорошим парнем. Если бы все сложилось иначе, мы могли быть вместе. И когда-то я думала, что мы уже вместе. Но я не собираюсь пожертвовать ради этого своей гордостью. Ни за что. Снова.


Еще от автора Пенелопа Дуглас
Испорченный

Его зовут Майкл Крист.Старший брат моего парня. Красивый, сильный, внушающий невероятный страх. Я его увидела. Я его услышала. Все, что он делал, все, что скрывал…Ее зовут Эрика Фэйн.Она девушка моего брата. Она опускает взгляд, когда я вхожу в комнату, замирает, когда я приближаюсь. Три года назад из-за нее мои друзья отправились в тюрьму, и сейчас они снова на свободе.Мы ждали. Мы были терпеливы.Теперь же каждый ее кошмар воплотится в жизнь.Пенелопа Дуглас – автор бестселлеров The New York Times «Агрессор» и «До тебя».


Именинница

Когда Джордан поддалась на уговоры своего парня временно пожить под одной крышей с его отцом, она даже представить не могла, чем обернется это соседство. Но ради того, чтобы сэкономить немного денег, согласилась выполнять нехитрую работу по дому, о которой попросил хозяин в обмен на проживание. Пайк Лоусон сразу же показался девушке угрюмым и нелюдимым. Еще бы! Он давно привык жить один, а не делить кров с взрослым сыном и его подружкой. Но скоро девушка замечает, что у нее появляется к Пайку внезапный интерес.


Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее. После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна. Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку.


Конклав

ДЭЙМОН Уилл пропал. Его никто не видел несколько месяцев. Сообщения, приходящие с его номера, – явная фальшивка. Что-то не так. Нам нужно действовать немедленно. Майкл готов снести «Бухту», Рика что-то скрывает, Эванс Крист представляет собой угрозу, а отец Уинтер до сих пор где-то прячется. Нас разбросало в разные стороны, мы уязвимы. Пора взяться за дело. РИКА Несколько лет назад я даже представить не могла, что снова окажусь здесь. На борту «Пифома». В нескольких километрах от берега. За столом с Майклом Кристом, Каем Мори и Дэймоном Торренсом – мужчинами, которых теперь считаю своей семьей. Мы изолировали себя на этой яхте на неопределенный срок, чтобы составить план действий, и не покинем ее до тех пор, пока все вопросы не будут решены. Даже те, о которых я не хочу говорить.


Курок

Уинтер с ужасом ждала того момента, когда Дэймон – человек, которого она отправила в тюрьму, – выйдет на свободу. Женившись на ее сестре, он только начал реализовывать свой жестокий план мести. Когда-то давно Уинтер доверилась незнакомцу, и он предал ее. Но, возможно, настало время сделать новые выводы из старых ошибок.


Пламя

Всю жизнь Джаред Трент решал, будет ли Татум Брандт счастливой или несчастной, свободной или зависимой, самостоятельной или ведомой. Но теперь у Тэйт есть жизнь, в которой все на своих местах. И главное: она снова принадлежит самой себе. Или это только кажется?.. Два года назад Джаред уехал из города. Два года назад сердце девушки остановилось, и теперь неважно, что происходит вокруг. – Тэйт чувствует себя живой лишь на Петле. Неужели желанная свобода оказалась не столь пьянящей?..


Рекомендуем почитать
Друзья и возлюбленные

Кто сказал, что дружба между мужчиной и женщиной невозможна? Джина и Лоренс дружили с самого детства. Взрослая жизнь, конечно, развела их: Джина вышла за аристократа сноба Фергуса, а Лоренс женился на деловитой, практичной Хилари, Но ни новый статус, ни новые заботы не могли разрушить их давнюю дружбу.А потом Фергус попросту сбежал от Джины, оставив ее с дочерью-подростком. Мог ли Лоренс отказать лучшей подруге в помощи и поддержке?Однако с этого момента его собственная семейная жизнь превращается в настоящий ад, а уютное семейное счастье оказывается под угрозой…


Горький ветер

1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.


Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Соперник (бонусные материалы)

Пенелопа Дуглас. Соперник. Бонусные материалы Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова Переведено для групп: https://vk.com/book_in_style и https://vk.com/penelope_douglas Любое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО!  .


Объятые пламенем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Соперник

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления. Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо. Оригинальное название: "Rival" Penelope Douglas (Fall Away #2) Серия: Fall Away. Потерянная дружба #2 Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова, Анна Ailin Ли, Elly Русификация обложки: Альбина Анкудимова Переведено для группы: http://vk.com/book_in_style Предупреждение: В книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!     Мэдок и Фэллон.


Падение

Кейси Картер всегда следовала правилам, пока случайная ошибка не испортила ее репутацию пай-девочки. Теперь она на все лето приговорена к общественным работам и отбывать наказание девушка будет в родном городке Шелберн-Фоллз, в школе, помогая отстающим ученикам подтянуть «хвосты». Казалось бы, что может быть хуже, но оказывается, настоящая проблема – это школьный приятель, живущий по соседству.