Агрессор - [13]

Шрифт
Интервал

– Знаешь, только ты уехала, как он перестал вести себя как полная задница. Может, мы зря беспокоимся. Я просто пытаюсь… – Однако договорить Кейси не удалось.

– Привет, Тэйт. – К нам подошел Бен Джеймисон и потянулся рукой ко мне за спину. – Позволь открыть дверь для тебя.

Я отступила в сторону, освобождая ему место. Вынужденная прекратить нашу дискуссию с Кейси, я замолчала и помахала подруге, которая так и застыла с открытым ртом.

– Я очень рад, что ты вернулась, – прошептал Бен, заходя в класс следом за мной.

Я едва сдержала нервный смешок, но глаза мои были готовы вывалиться из орбит. Бен Джеймисон, звезда футбольной и баскетбольной команд, один из самых привлекательных парней в школе, заговорил со мной?! Такое возможно только в параллельной реальности.

Мы два года занимались в одной группе по французскому, но Бен ни разу не удостоил меня и словом.

– Спасибо, – уставившись в пол, пробормотала я, почувствовав себя ужасно неловко, и быстро плюхнулась на ближайшее место в первом ряду.

Он рад моему возвращению? Словно он и раньше замечал мое присутствие. Скорее всего, это проделки Джареда. Я сделала мысленную пометку извиниться перед Кейси, которая пыталась предупредить меня о странном внимании к моей персоне. Если со мной начали разговаривать симпатичные мальчики – это определенно приравнивалось к странностям.

Мадам Лион – французский язык нам преподавала настоящая француженка – в первый же день устроила нам полноценный урок с лекцией. Зная, что Бен сидел сзади, я пыталась сосредоточиться на занятии, но даже изучая прелестную короткую стрижку нашей «мадам», я ощущала устремленные мне в спину взгляды. Краем глаза я заметила, что некоторые одноклассники то и дело поглядывают в мою сторону. Я заерзала на стуле. Что им всем нужно?

Я помнила, о чем говорила Кейси в самый первый день моего возвращения, но сильно сомневалась в том, что моя внешность претерпела какие-то значительные изменения. В конце концов, моя поездка во Францию не подразумевала кардинальную смену имиджа и шопинг-туры. Да, я загорела, обновила гардероб, но в целом все осталось по-прежнему.

И сегодня на мне были узкие джинсы, заправленные в высокие черные сапоги на низком каблуке, и тонкая белая футболка с вырезом лодочкой, достаточно длинная, чтобы прикрыть ягодицы.

Мне нравился такой стиль, и я придерживалась его, что бы там ни думали окружающие.

Промучившись пятьдесят минут и получив немало улыбок от тех, кого даже не могла в таком заподозрить, я достала из сумки телефон.

«Встретимся снаружи во время ланча?» – написала я Кейси.

«Там сильный ветер!» – пришел мгновенный ответ. Как всегда, ее беспокоило только состояние волос.

«Ладно, пойдем в столовую. Жди меня».

Но как только я встала в очередь, по моей коже пробежали мурашки. Схватив поднос, я закрыла глаза. Он был где-то здесь. Мне не нужно было оборачиваться или услышать его голос. Может, из-за того, как менялось настроение в помещении, когда он в него входил, как начинали вести себя окружающие, или дело было в той конфронтации, которая сразу возникала между нами. Только одно я знала точно – он находился где-то поблизости.

В начальной школе мы играли с магнитами, которые притягивались или отталкивались друг от друга в зависимости от того, какой стороной их повернешь. Джаред всегда был той стороной магнита, что никогда не сочеталась с другими. Он был таким, какой есть. Остальных либо тянуло к нему, либо отталкивало, и поток людей, курсирующих по столовой, был отражением этого. Когда-то мы с Джаредом были неразлучны, словно разнополярные магниты.

Я выдохнула, когда моим легким стало больно. Даже не заметила, что прекратила дышать. Выбрав салат со сливочным соусом Ранч и добавив бутылку воды, я оплатила покупку и устроилась за столиком у окна. В кафе царила обычная суета, которая помогала отвлечься и не встретиться с ним взглядом.

Несколько человек, проходя мимо, кивнули мне, сказав: «С возвращением». После такого количества приветствий я наконец-то расслабилась.

Джесс Каллен помахала из-за соседнего столика, и я вспомнила, что на сегодня назначили тренировку.

«Ты где?» – пришло сообщение от Кейси.

«С северной стороны, у окна».

«А я еще в очереди!»

«ОК».

Ответив, я оглянулась. Обнаружив Кейси в очереди, я махнула рукой, показав на наш столик, после чего быстро развернулась обратно, чтобы не поддаться желанию найти его в этой толпе.

Я откупорила бутылку и с облегчением сделала большой глоток воды. На протяжении последнего часа мое сердце буквально выпрыгивало из груди. Пить, пить, пить.

Однако очень скоро момент расслабления был прерван.

– Привет, детка, – опираясь рукой на стол, к моему уху склонился Мэдок Карутерс.

Мгновенно сжавшись, я закрутила крышку бутылки. Опять за старое! Неужели этот мелкий гад никак не усвоит урок? Я уставилась прямо перед собой, делая вид, что не замечаю его.

– Тэйт? – Мэдок был настойчив.

Неконфликтная часть меня все еще воздерживалась от зрительного контакта.

– Тэйт? Я знаю, что ты меня слышишь. Более того, я знаю, что ты сейчас ощущаешь мое присутствие каждой клеточкой своего тела.

Он провел костяшками пальцев по моей руке. Вздрогнув от неожиданности, я резко вздохнула.


Еще от автора Пенелопа Дуглас
Испорченный

Его зовут Майкл Крист.Старший брат моего парня. Красивый, сильный, внушающий невероятный страх. Я его увидела. Я его услышала. Все, что он делал, все, что скрывал…Ее зовут Эрика Фэйн.Она девушка моего брата. Она опускает взгляд, когда я вхожу в комнату, замирает, когда я приближаюсь. Три года назад из-за нее мои друзья отправились в тюрьму, и сейчас они снова на свободе.Мы ждали. Мы были терпеливы.Теперь же каждый ее кошмар воплотится в жизнь.Пенелопа Дуглас – автор бестселлеров The New York Times «Агрессор» и «До тебя».


Именинница

Когда Джордан поддалась на уговоры своего парня временно пожить под одной крышей с его отцом, она даже представить не могла, чем обернется это соседство. Но ради того, чтобы сэкономить немного денег, согласилась выполнять нехитрую работу по дому, о которой попросил хозяин в обмен на проживание. Пайк Лоусон сразу же показался девушке угрюмым и нелюдимым. Еще бы! Он давно привык жить один, а не делить кров с взрослым сыном и его подружкой. Но скоро девушка замечает, что у нее появляется к Пайку внезапный интерес.


Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее. После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна. Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку.


Конклав

ДЭЙМОН Уилл пропал. Его никто не видел несколько месяцев. Сообщения, приходящие с его номера, – явная фальшивка. Что-то не так. Нам нужно действовать немедленно. Майкл готов снести «Бухту», Рика что-то скрывает, Эванс Крист представляет собой угрозу, а отец Уинтер до сих пор где-то прячется. Нас разбросало в разные стороны, мы уязвимы. Пора взяться за дело. РИКА Несколько лет назад я даже представить не могла, что снова окажусь здесь. На борту «Пифома». В нескольких километрах от берега. За столом с Майклом Кристом, Каем Мори и Дэймоном Торренсом – мужчинами, которых теперь считаю своей семьей. Мы изолировали себя на этой яхте на неопределенный срок, чтобы составить план действий, и не покинем ее до тех пор, пока все вопросы не будут решены. Даже те, о которых я не хочу говорить.


Пламя

Всю жизнь Джаред Трент решал, будет ли Татум Брандт счастливой или несчастной, свободной или зависимой, самостоятельной или ведомой. Но теперь у Тэйт есть жизнь, в которой все на своих местах. И главное: она снова принадлежит самой себе. Или это только кажется?.. Два года назад Джаред уехал из города. Два года назад сердце девушки остановилось, и теперь неважно, что происходит вокруг. – Тэйт чувствует себя живой лишь на Петле. Неужели желанная свобода оказалась не столь пьянящей?..


Курок

Уинтер с ужасом ждала того момента, когда Дэймон – человек, которого она отправила в тюрьму, – выйдет на свободу. Женившись на ее сестре, он только начал реализовывать свой жестокий план мести. Когда-то давно Уинтер доверилась незнакомцу, и он предал ее. Но, возможно, настало время сделать новые выводы из старых ошибок.


Рекомендуем почитать
В огнях майдана

Их разделили граница и предубеждения, между ними должна была быть пропасть, но для истинного чувства нет преград. Они оказались в эпицентре бури чужой политической игры, потеряли друг друга в хаосе Майдана, но истинная любовь — творит чудеса…


А я смогу…

В жизни Ольги была любовь, о которой мечтают многие. Но дверь в прошлое давно закрыта, а ключ потерян… Случайная встреча с бывшим мужем показала, что они заблуждаются. Но как сделать шаг навстречу друг другу, когда в общем прошлом столько боли и разочарований, а в настоящем происходит что-то непонятное и опасное? Да и говорят же, что нельзя войти в одну реку дважды… А если все-таки попробовать?


Обретая себя

Кристина Романова хотела простого женского счастья. Её душа была чиста, добра и наивна, но неудачный брак и трагическая случайность — гибель её не рожденного ребенка, полностью ломает девушку. Она изменяет всем своим принципам морали, наказывает себя, падая в бездну греха. Каждый день девушка пытается понять, кто она и в чем смысл её жизни — получится ли? И только истинная любовь способна вернуть ей контроль над собственным разумом и душой. Как, и благодаря кому Кристина вновь обретет себя?


Бандеровка

Главный герой книги, россиянин, так же, как и я, оказался в Киеве накануне революции и пережил в центре города все события того времени вместе с украинцами. Ему пришлось делать выбор: принять чью-то сторону или бездействовать, сочувствовать, любить или яростно ненавидеть. Эта книга — способ поговорить о выходах из конфликта, подумать над причинами и ошибками и протянуть друг другу руки ради будущего!


Мятый элемент

Где-то на территории России после падения Тунгусского метеорита в 1908 году был организован отдел по изучению и усовершенствованию технологий «ПСИ-фактор». Тот, кто его организовал, пропал при таинственных обстоятельствах. Эта забытая территория так и осталась в полном секрете от всех. Единственные, кто там остался работать, это небольшая группа ученых, которые были собраны по всей России.


Проклятая

Смерть — полный отстой… Выпускница старшей школы Эмбер МакУильямс знает об этом не понаслышке. После смертельной автокатастрофы, одаренная младшая сестра вернула ее к жизни. Теперь все, к чему прикасается Эмбер, умирает. На самом деле это реально бесит. Девушка придерживается политики «без прикосновений» со всеми живыми существами, включая парней. Когда в жизни Эмбер появляется Хайден Кромвел, цитирующий Оскара Уайльда и заявляющий, что ее проклятие на самом деле дар, она решает, что тот просто сумасшедший симпатяга.


Соперник (бонусные материалы)

Пенелопа Дуглас. Соперник. Бонусные материалы Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова Переведено для групп: https://vk.com/book_in_style и https://vk.com/penelope_douglas Любое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО!  .


Объятые пламенем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Соперник

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления. Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо. Оригинальное название: "Rival" Penelope Douglas (Fall Away #2) Серия: Fall Away. Потерянная дружба #2 Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова, Анна Ailin Ли, Elly Русификация обложки: Альбина Анкудимова Переведено для группы: http://vk.com/book_in_style Предупреждение: В книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!     Мэдок и Фэллон.


Падение

Кейси Картер всегда следовала правилам, пока случайная ошибка не испортила ее репутацию пай-девочки. Теперь она на все лето приговорена к общественным работам и отбывать наказание девушка будет в родном городке Шелберн-Фоллз, в школе, помогая отстающим ученикам подтянуть «хвосты». Казалось бы, что может быть хуже, но оказывается, настоящая проблема – это школьный приятель, живущий по соседству.