Агрессор - [9]

Шрифт
Интервал

Внутри музыка гремела еще громче, а обстановка была еще более отвратительной. В гостиной танцевали, а точнее, распутного вида девицы позволяли себя лапать; вокруг сидели, стояли, трепались, курили, пили. Я скривила нос от отвращения, но стоило признать, что присутствовавшим, похоже, все очень даже нравилось.

Приходится признать, что я окончательно отстала от жизни.

Из динамиков, которые, кажется, имели выход в каждую комнату, зазвучал «альтернативный металл» группы Chevelle. Прийти сюда, хотя бы ради того, чтобы услышать Hats Off to the Bull, того стоило.

Зайдя на кухню в поисках Джареда, я застыла как вкопанная. Народ толпился у стойки, где стоял бочонок пива и напитки покрепче, но вид Мэдока, сидевшего за столом, застал меня врасплох. Рядом с ним расположились еще несколько парней и девушек, все они играли в какую-то алкогольную игру. Было поздно притворяться, что я его не заметила.

– Какого хрена ты тут забыла? – Он подскочил со стула и вразвалку направился ко мне. Его презрительная усмешка выглядела фальшиво, натянутая явно для показухи. Я знала, Мэдок никогда не упускал возможности поскандалить, так он заводился на ночь.

И я для этого вполне подходила.

– Уж точно не тебя, – решив ответить дерзостью на дерзость, ухмыльнулась я и с безразличным видом оглядела кухню. – Где Джаред?

– У него уже есть девка на ночь. А ты в любом случае его бы не заинтересовала.

Последняя фраза меня задела.

Немало девчонок страдали по Мэдоку, но только не я. Да, он был вполне ничего: яркие голубые глаза, светлые волосы всегда модно пострижены, отличная фигура, а то, как он одевался, еще больше это подчеркивало. И при этом Мэдок был любителем отношений на одну ночь.

Я развернулась, намереваясь выйти и продолжить свои поиски, но он схватил меня за локоть.

– Что ж, пусть мне придется за это потом поплатиться, но ты выглядишь чертовски аппетитно в своей пижамке. Если хочешь повеселиться, могу предложить свои услуги.

Я содрогнулась от омерзения. Он серьезно? Что он себе возомнил? В девятом и десятом классе они с Джаредом превратили мою жизнь в ад. Где бы я ни оказалась, я вздохнуть не могла спокойно. Даже дома. А теперь он пытался затащить меня в постель? Теперь я была достаточно хороша для этого?

– Эй, чувак, Джаред сказал, чтобы ее никто не трогал. – из-за стола раздался голос Сэма Паркера, одного из менее противных дружков Джареда.

Взгляд Мэдока скользнул по моему телу, задержавшись на ногах.

– Джаред наверху, трахает Пайпер, ему сейчас не до нее.

У меня во рту пересохло. Непрошеные картинки мальчика, с которым когда-то ночевала в одной палатке у себя во дворе, заполнили мой мозг. Джаред сейчас был в своей комнате, в кровати, занимался сексом с какой-то девчонкой. Шумно выдохнув, я направилась к выходу. Мне нужно было выбраться отсюда.

Мэдок схватил меня, дернул назад к себе и обхватил рукой за талию. Краем глаза я заметила, как Сэм подскочил со своего места и выбежал из кухни. Мои мышцы напряглись, я попыталась вырваться, но отложила серьезные действия на потом. Мне хотелось увидеть Джареда. Надеюсь, именно за ним пошел Сэм. Я бы предпочла удалиться отсюда без лишней шумихи.

Только Сэму лучше поторопиться, иначе носу Мэдока грозила встреча с моим затылком.

– Ты не учишься на собственных ошибках, да? – Я смотрела прямо перед собой. Неподалеку несколько парней играли в бильярд, не обращая на происходившее внимания. Очевидно, игра для них была важнее, чем подвергшаяся нападению девушка.

– Ох, ты про мой нос? С ним все нормально, спасибо. Кстати, за тобой должок за тот случай. – Его слова прозвучали приглушенно, потому что он касался губами моей шеи. Извиваясь, я пыталась высвободиться из его хватки.

– Ты приятно пахнешь, – прошептал Мэдок. – Продолжай сопротивляться, Тэйт. Это меня заводит. – Он хмыкнул, после чего провел языком по мочке моего уха, потом прикусил ее зубами.

Чертов гад!

Мой пульс участился от злости, не от страха. Жар пробежал по ногам и рукам.

Борись их же методами. Не помню, кому принадлежали эти слова – мне или Кейси, да и какая разница.

Посмотрим, как ему понравится собственное обращение. Я просунула руку за спину, между нашими телами, и вцепилась Мэдоку в пах. Потом сжала пальцы достаточно сильно, чтобы привлечь его внимание, однако не настолько, чтобы навредить… пока. Он меня не отпустил, но замер.

– Убери. Свои. Лапы, – прорычала я. Окружающие стали уделять больше внимания происходящему, но все же не вмешивались – просто развлекались. Никто и пальцем не пошевелил, чтобы мне помочь.

Я сжала сильнее, и Мэдок наконец-то меня отпустил. Быстро метнувшись в сторону, я повернулась к нему лицом, стараясь унять свою ярость. Пока Джаред не выключит свою долбаную музыку, я отсюда не уйду.

Мэдок вскинул бровь.

– Ты, наверно, до сих пор девственница, да? – Вопрос застиг меня врасплох. – Парни наверняка хотели тебя трахнуть, но мы с Джаредом об этом позаботились.

Не пора ли тебе дать отпор? Слова Кейси делали меня безрассудной.

– О чем ты? – огрызнулась я в ответ, поправляя толстовку.

– Что за хрень произошла между тобой и Джаредом, а? Когда мы с ним познакомились, он уговорил меня срывать все твои свидания в девятом классе. Мне тогда казалось, что он сам запал на тебя. Типа, ревновал, или вроде того. Но со временем стало понятно, что он не пытался тебя добиться… по какой-то причине. Что ты ему сделала? – Мэдок осуждающе на меня посмотрел, склонив голову набок.


Еще от автора Пенелопа Дуглас
Испорченный

Его зовут Майкл Крист.Старший брат моего парня. Красивый, сильный, внушающий невероятный страх. Я его увидела. Я его услышала. Все, что он делал, все, что скрывал…Ее зовут Эрика Фэйн.Она девушка моего брата. Она опускает взгляд, когда я вхожу в комнату, замирает, когда я приближаюсь. Три года назад из-за нее мои друзья отправились в тюрьму, и сейчас они снова на свободе.Мы ждали. Мы были терпеливы.Теперь же каждый ее кошмар воплотится в жизнь.Пенелопа Дуглас – автор бестселлеров The New York Times «Агрессор» и «До тебя».


Именинница

Когда Джордан поддалась на уговоры своего парня временно пожить под одной крышей с его отцом, она даже представить не могла, чем обернется это соседство. Но ради того, чтобы сэкономить немного денег, согласилась выполнять нехитрую работу по дому, о которой попросил хозяин в обмен на проживание. Пайк Лоусон сразу же показался девушке угрюмым и нелюдимым. Еще бы! Он давно привык жить один, а не делить кров с взрослым сыном и его подружкой. Но скоро девушка замечает, что у нее появляется к Пайку внезапный интерес.


Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее. После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна. Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку.


Конклав

ДЭЙМОН Уилл пропал. Его никто не видел несколько месяцев. Сообщения, приходящие с его номера, – явная фальшивка. Что-то не так. Нам нужно действовать немедленно. Майкл готов снести «Бухту», Рика что-то скрывает, Эванс Крист представляет собой угрозу, а отец Уинтер до сих пор где-то прячется. Нас разбросало в разные стороны, мы уязвимы. Пора взяться за дело. РИКА Несколько лет назад я даже представить не могла, что снова окажусь здесь. На борту «Пифома». В нескольких километрах от берега. За столом с Майклом Кристом, Каем Мори и Дэймоном Торренсом – мужчинами, которых теперь считаю своей семьей. Мы изолировали себя на этой яхте на неопределенный срок, чтобы составить план действий, и не покинем ее до тех пор, пока все вопросы не будут решены. Даже те, о которых я не хочу говорить.


Курок

Уинтер с ужасом ждала того момента, когда Дэймон – человек, которого она отправила в тюрьму, – выйдет на свободу. Женившись на ее сестре, он только начал реализовывать свой жестокий план мести. Когда-то давно Уинтер доверилась незнакомцу, и он предал ее. Но, возможно, настало время сделать новые выводы из старых ошибок.


Пламя

Всю жизнь Джаред Трент решал, будет ли Татум Брандт счастливой или несчастной, свободной или зависимой, самостоятельной или ведомой. Но теперь у Тэйт есть жизнь, в которой все на своих местах. И главное: она снова принадлежит самой себе. Или это только кажется?.. Два года назад Джаред уехал из города. Два года назад сердце девушки остановилось, и теперь неважно, что происходит вокруг. – Тэйт чувствует себя живой лишь на Петле. Неужели желанная свобода оказалась не столь пьянящей?..


Рекомендуем почитать
Венецианские каникулы

Романтичный Париж, который был для Тани мечтой, при ближайшем знакомстве обернулся утренней толчеёй в метро, неинтересной малооплачиваемой работой, крошечной конурой с видом на водосточную трубу и шаблонными самовлюбленными французами, выстроить толковые отношения с которыми никак не получается. Почему бы не разбавить печальную рутину многообещающей встречей с интернетным знакомым – симпатичным венецианцем Марко? Благоразумная Танина мама ни за что бы не поехала на свидание к неизвестному мужчине. А, отрицающая родительскую диктатуру дочь решается на подобную авантюру, гонимая духом противоречия и жаждой новых впечатлений.


Сердце лучше знает...

Он давно перестал верить в искренность людей, зная, что в этом мире все решают деньги, власть и положение в обществе. Каждую ночь в его постели новая девушка, его любви добиваются многие, но, ни одна из множества не трогает его сердце. Кроме одной, давным-давно эта девушка оставила свой незримый след в его душе, ее образ мучает его во снах, он называл ее именем своих любовниц, и он никак не мог стереть из памяти ее робкий поцелуй. Но судьба коварная штука, она любит иронию и вот спустя несколько лет они снова встречаются.


Жмурик или Спящий красавец по-корейски

Говорят, под новый год, что ни пожелаешь… Нет, начнем, пожалуй, не с этого. Меня зовут Женя, но немногочисленные друзья зовут меня Харон. У меня циничный взгляд на жизнь, язык без костей и абсолютная неприязнь к любым проявлениям веселья и праздникам. И да, забыла сказать самое главное — я патологоанатом. И по сему, к дедушке Морозу у меня сейчас возникает только один конкретный вопрос… Это ж когда я себе в подарок на Новый Год оживший труп пожелать-то умудрилась, а?  .


День полнолуния

Она с легкостью выигрывает крупные суммы денег в горящих огнями казино Лас-Вегаса… Ведь это ее профессия! Успешно обыграв очередного простака, Джейн никак не ожидает, что попадет в его горячие объятия, ведь этот грубоватый, хоть и чувственный мужчина вовсе не в ее вкусе. Однако странное притяжение к Михаилу резко меняет все ее планы… Но на того ли партнера она делает ставку?..


По поводу прошлой ночи

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Тлеющий уголек

Для девятнадцатилетней Эмбер жизнь всегда была рядом со смертью. При простом прикосновении к кому-то она может увидеть, когда этот человек умрет. Это ее проклятие и причина по которой она отдалилась от мира. Ее лучшая подруга Рейвен — единственный человек, который знает о ее секрете. Но все изменилось, когда она встретила Ашера Моргана. Он безумно красив и загадочен и это единственный человек, чью смерть Эмбер не может почувствовать. Тишина, которую он внушает ее разуму и телу, позволяет ей почувствовать вещи, недоступные раньше, поэтому, вопреки ее первоначальной сдержанности, Эмбер впустила Ашера в свою жизнь и позволила себе сблизится с ним.


Соперник (бонусные материалы)

Пенелопа Дуглас. Соперник. Бонусные материалы Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова Переведено для групп: https://vk.com/book_in_style и https://vk.com/penelope_douglas Любое копирование без ссылки на переводчика и группы ЗАПРЕЩЕНО!  .


Объятые пламенем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Соперник

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления. Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо. Оригинальное название: "Rival" Penelope Douglas (Fall Away #2) Серия: Fall Away. Потерянная дружба #2 Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова, Анна Ailin Ли, Elly Русификация обложки: Альбина Анкудимова Переведено для группы: http://vk.com/book_in_style Предупреждение: В книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!     Мэдок и Фэллон.


Падение

Кейси Картер всегда следовала правилам, пока случайная ошибка не испортила ее репутацию пай-девочки. Теперь она на все лето приговорена к общественным работам и отбывать наказание девушка будет в родном городке Шелберн-Фоллз, в школе, помогая отстающим ученикам подтянуть «хвосты». Казалось бы, что может быть хуже, но оказывается, настоящая проблема – это школьный приятель, живущий по соседству.