Абсолютная вера в любовь - [22]
– Похоже на музей. Под стать вашей профессии, мне кажется. – Не похоже на комплимент. У кухни Шерри опередила его, обняв остолбеневшую от неожиданности Дейзи. – Бекон? Ох, Дейзи, милая, у тебя и так мало шансов достичь образцовой формы, а на такой еде не останется вовсе. Нет-нет, мне не надо, спасибо. Я никогда не завтракаю.
– Мама? Что ты здесь делаешь?
– Дорогая, нам пора планировать свадьбу, времени совсем мало. Ну и где еще я могу находиться? Заканчивай с завтраком. Пока будем ездить по делам, заодно купим тебе фруктов. Страница пять, Себ.
Он с сильно бьющимся сердцем открыл газету и уронил на стол. С фотографии улыбались они с Дейзи. «Безупречный профессор-граф и Дикое Дитя скоро поженятся», – кричал заголовок.
– Я так и знала.
Оскорбленный тон Дейзи вывел его из оцепенения.
– Они пишут о моем исключении. А почему бы не написать о первой фотографии или успешном бизнесе?
– Подозреваю, точно так же они прошлись и по моим родителям – разводы, новые браки, выпивка, наркотики и безвременная смерть.
– Да.
В этом нет ее вины. Хотя, если бы она не была тем, кем была, вызвало бы это такой интерес?
– Мне жаль, – добавила она.
Себ положил руку на ее плечо.
– Не глупи, Дейзи, конечно, так и должно быть. Себ для них не менее интересная тема, чем ты. А может быть, и более. – Шерри смотрела на них остро и оценивающе.
– Да. Мы же знали, что поднимется шумиха. Мне казалось, она начнется не так скоро. – Если бы только Дейзи не приезжала в Хантингдон-Холл, не вовлекала во все это родителей.
– Самое лучшее – просто игнорировать. Пойдем, дорогая. Покажи, где у вас проводят свадебные церемонии.
– Ну, правда, мам! Я могу все организовать сама без особых затруднений. Мне вовсе не нужно, чтобы ты делала что-то за меня.
– Мне хорошо известно, что ты предпочитаешь все делать самостоятельно, Дейзи.
– Хорошо, ты победила. Себ, я положила завтрак на сковороду, чтобы оставался теплым. Пойдем, мама. Думаю, даже тебе не удастся придраться к Тюдор-Холл.
Себ посмотрел им вслед, скользнул взглядом по газете, сосредоточившись на снимке. Он садился за руль, Дейзи оглядывалась, улыбаясь. Должно быть, фотография сделана после того, как они вышли из вестибюля. Почему он не заметил фотографа? Как потечет их жизнь? За каждым словом, каждым шагом теперь будут наблюдать и рассказывать публике. Он сгреб со стола газету, вырвал страницу, швырнул в корзину, часто и прерывисто дыша. Он не может позволить, чтобы его травили. Эти наставленные на него камеры, толпа, ожидающая за воротами, микрофоны прямо в лицо. Ему было всего пять, когда он впервые увидел, как мотоциклы и автомобили преследуют их машину на проселочных дорогах. Но отец ездил быстрее и бесшабашнее. А мать только хохотала.
Соблазнительный аромат поджаренного бекона поплыл в воздухе, вмешавшись в воспоминания. Сковорода, прикрытая крышкой, стояла на самом малом огне, а внутри разогревался его завтрак. Спасенный, бережно отложенный и сохраненный для него. Когда последний раз кто-нибудь делал для него что-то не ради денег? Всего лишь завтрак, он сам его приготовил. Отчего же так защемило в груди?
Дейзи едва смогла удержаться от смеха при взгляде на Себа. Он стоял с таким видом, словно его похитили инопланетяне. Хотя так оно и было.
Шерри не теряла даром времени, распоряжаясь как дома. Ей как-то быстро удалось рекрутировать двух ошеломленных, чтобы не сказать, ослепленных ее блеском работников для помощи в устройстве офиса. Три стола сдвинули в форме подковы, поставили несколько стульев. За большим креслом установили портновский манекен, голову которого украшал венок. Графин с водой, стакан и ваза с цветами появились неизвестно откуда. Шерри продолжала опустошать громадную сумку, извлекая все новые предметы. Два телефона, кожаная папка. Листы, скрепленные дугами, разделены на промаркированные разделы. Рядом стопка модных журналов со свадебными нарядами и – Дейзи застонала от ужаса – ее собственные альбомы с вырезками и что-то подозрительно напоминающее фото с ее сайта, распечатанные и заламинированные. Так она планировала свадьбы онлайн.
Если бы Шерри направила энергию своего неординарного ума в другую область помимо модельного бизнеса, кто знает, каких высот ей удалось бы достичь. Мира во всем мире? Победы над нищетой? Несправедливо, что ее родители так много сил и внимания отдают благотворительности, действуя в большинстве случаев анонимно. В этом смысле благотворительный концерт, пожалуй, наиболее заметное событие, но всего лишь верхушка айсберга.
– Вот и вы, Себ. Прежде чем снова умыкнете Дейзи, мне бы хотелось получить некоторые сведения.
– Я к вашим услугам. – Он метнул быстрый взгляд в сторону всего арсенала. Руки непроизвольно сжимались в кулаки, челюсти сомкнулись. – Приятно видеть, что вы чувствуете себя как дома.
– Мне кажется, очень полезно находиться в самом центре событий. – Шерри не услышала или проигнорировала ироничный подтекст. – Тот симпатичный молодой человек у вас на воротах сказал, что два следующих уик-энда уже забронированы под свадьбы, потому я не могу пока все установить. Но нам нужно получить зал за четыре дня до вашей свадьбы. Так я буду уверена, что мы все успеем.
Временная работа в Лондоне Мэдисон Картер пришлась как нельзя кстати. Ее отношения с бойфрендом закончились ничем, а ей так хотелось выйти замуж и завести детей. Она улетела из Нью-Йорка с разбитым сердцем, но с надеждой на будущее. Ее новый босс, Кит Бьюкенен, оценил ее как незаменимую помощницу в делах, но Мэдисон не ожидала, что он оценит ее и как женщину. Вот только есть ли у них будущее? Ведь Кит так настойчиво подчеркивал, что ему не нужны длительные отношения…
Скромная официантка Софи Брадшо не избалована вниманием мужчин. Она и подумать не могла, что случайная встреча с красавцем Марко закончится потрясающей ночью любви. Вскоре она вновь встречает Марко на Зимнем балу. Он не забыл Софи: девушка успела завладеть сердцем обаятельного миллиардера настолько, что он предложил ей поехать с ним в Венецию. Софи не собиралась продолжать эти отношения, но неожиданная беременность перевернула все с ног на голову…
После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается.
Араминта Давенпорт переживает не лучшие времена. Ей хотелось бы выйти замуж, иметь собственный бизнес. Но пока ее мечтам не суждено сбыться. Минти полна решимости изменить свою жизнь и поэтому вернулась в Тоскану. Именно в этом городе она когда-то была невероятно счастлива с мужчиной, которого до сих пор не может забыть… Лука Ди Торе живет исключительно работой, считая, что личное счастье и брак — не для него. Но когда он снова видит Минти, то вспоминает солнечные дни их беззаботной юности. Возможно, старые чувства вспыхнут с былой силой?
Лори никогда бы и в голову не пришло, что она станет праздновать свой тридцатый день рождения в родном приморском городке. А уж тем более она не думала, что отметит его вместе со своим бывшим мужем, Джонасом Джонсом, с которым не разговаривала целых девять лет. Но жизнь полна неожиданностей…
Саския вынашивает наследника престола для своих университетских друзей – короля и королевы Далмайи. Однако они погибают в автокатастрофе. Единственный способ узаконить права еще не рожденного младенца – фиктивный брак Саскии с двоюродным братом короля Идрисом. Но с этим огромные проблемы. Когда-то Идрис уже разбил сердце Саскии, и она не хочет повторения.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…