Абсолютная вера в любовь - [20]
– Почему бы и нет?
– То, в чем преуспели сестры, у меня занимало вдвое больше времени. Я позже начала говорить, ходить, читать. У меня отвратительный почерк, я ненавидела математику. В школе всегда были трудности с поведением, еще я любила поболтать.
– Ты и еще половина населения страны.
– Но у этой половины, вероятнее всего, нет таких старших сестер, как Роуз и Вайолет. Думаю, нет такого учителя, который не просил меня быть немного более похожей на сестер. Почему моя работа не отличается тем же качеством, мои манеры не столь же хороши? К тому времени, как меня исключили, мои недостатки уже были высечены на скрижалях истории. Я была чем-то вроде семейного котенка: очень миленький, но многого ждать не приходится. Ну, разумеется, мое исключение тоже делу не помогло.
– Тебе, наверное, приходилось не просто.
– Мне все это казалось унизительным. – В память врезалось именно ощущение потерянности. – Подробности и комментарии появились в газетах. Знакомые выражали сочувствие родителям, словно моя жизнь оборвалась во цвете лет. В шестнадцать! Вот мама и папа снова постарались сделать то, что для них привычно. Стали тратить на меня деньги и замазывать трещины. Обещали устроить в другую школу или, как мама предлагала, дать возможность поработать в ее модельном агентстве. Я могла бы стать светской львицей или моделью. Просто не подходила для чего-либо еще.
– Но ты не стала ни тем ни другим.
– Я отказалась. Кажется, самое худшее в том, что вся семья восприняла произошедшее несерьезно. Они ни разу не спросили, что я чувствую, чем хочу заняться. Кем хочу стать. Я слышала, как отец говорил маме, что я никогда не сдам никаких экзаменов, и не стоит об этом даже говорить. – Она пыталась не допустить болезненных воспоминаний, нарушающих душевное равновесие. Очень больно осознавать, что даже собственные родители не верят в тебя. – Не хотелось, чтобы они исправляли мои ошибки. Я решила сделать это сама. Поступила в местный колледж, затем в художественную школу. Окончательно рассталась с домом в первом семестре. Я испытывала потребность доказать им и себе, что не нуждаюсь в заботе. И вот чем все это закончилось.
– Мне кажется, это только пошло тебе на пользу.
– Забеременеть после одной-единственной ночи? Возможно, в чем-то они были правы.
– Беременность? Ну да. Но у тебя правильный взгляд на события. Ты рассказала мне, а это можно считать чертовски смелым поступком. Ты жертвуешь собственными мечтами ради малыша. Думаю, это делает тебя особенной.
– Ну, пусть так. Конечно, требуется определенная храбрость, чтобы стать графиней или спать с королем для дальнейшего социального продвижения.
– Так и есть. На чем мы остановились, когда позвонила твоя сестра?
Дейзи снова почувствовала сладостное притяжение, исходившее от него, сквозившее в каждом движении, складке губ, мерцании глаз, игре мышц на плечах.
– Ты говорил о своем желании нарушить закон. – Она чувствовала, но не собиралась туда. Не сегодня, не сейчас, когда в душе царит смятение чувств.
– Трусишка.
Все так мягко, нежно, полно обещаний. Затем он выпрямился, пристальное внимание куда-то ушло.
– На чем я остановился? Ты готова осмотреть оставшуюся часть нашего дома? Давайте перенесемся в восемнадцатый век и начнем исследовать георгианское крыло замка. Только должен предупредить, оно довольно большое. Мне кажется, можно придерживаться первого и второго этажей, и на сегодня хватит. Третий этаж практически пустует, а чердаки никто не трогал на протяжении нескольких лет.
– Чердаки?
Трепет восторга мурашками пробежал по коже. В детстве она обожала бродить по чердакам своего дома, исследуя ящики с семейными драгоценностями. Правда, открывать в недавно отремонтированном доме было почти нечего. Фотографии, рассортированные по датам? Да. Диадемы с брызгами бриллиантов или тайные любовные письма? Нет. Но в доме, который дышит историей, ей непременно удастся что-нибудь найти.
– А ты не станешь возражать, если я разок загляну на чердак?
– Разок? Думаю, тебе стоит воздержаться от этого не меньше шести месяцев. Моя семья очень склонна к собирательству, мне даже приходило в голову создать каталог всего, что накоплено ими. Только подозреваю, что большую часть составляет разная рухлядь. К тому же подобных залежей здесь много по всем углам. Дому требуется модернизация. Не знаю, есть ли у тебя таланты в этой области, но, пожалуйста, чувствуй себя совершенно свободно, если считаешь, что нужны изменения. До тех пор, пока они соответствуют заявленному историческому облику здания.
– А мне-то уж пришло в голову выкрасить весь фасад в розовый цвет и добавить бетонную пристройку. – Настроение Дейзи начало заметно улучшаться. Дом с двадцатью спальнями и таким же количеством приемных, плюс бильярдные комнаты, кабинеты и галереи – это вряд ли маленький проект. Взяться за такую работу – значит обрести цель, собственное место. Может быть, удастся превратить Хоуксли-Касл в дом. В свой дом.
Глава 5
Доброе утро, проголодалась? – Себ обернулся к Дейзи, проскользнувшей в кухню на цыпочках, словно она не хотела беспокоить его своим присутствием.
Временная работа в Лондоне Мэдисон Картер пришлась как нельзя кстати. Ее отношения с бойфрендом закончились ничем, а ей так хотелось выйти замуж и завести детей. Она улетела из Нью-Йорка с разбитым сердцем, но с надеждой на будущее. Ее новый босс, Кит Бьюкенен, оценил ее как незаменимую помощницу в делах, но Мэдисон не ожидала, что он оценит ее и как женщину. Вот только есть ли у них будущее? Ведь Кит так настойчиво подчеркивал, что ему не нужны длительные отношения…
Скромная официантка Софи Брадшо не избалована вниманием мужчин. Она и подумать не могла, что случайная встреча с красавцем Марко закончится потрясающей ночью любви. Вскоре она вновь встречает Марко на Зимнем балу. Он не забыл Софи: девушка успела завладеть сердцем обаятельного миллиардера настолько, что он предложил ей поехать с ним в Венецию. Софи не собиралась продолжать эти отношения, но неожиданная беременность перевернула все с ног на голову…
После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается.
Араминта Давенпорт переживает не лучшие времена. Ей хотелось бы выйти замуж, иметь собственный бизнес. Но пока ее мечтам не суждено сбыться. Минти полна решимости изменить свою жизнь и поэтому вернулась в Тоскану. Именно в этом городе она когда-то была невероятно счастлива с мужчиной, которого до сих пор не может забыть… Лука Ди Торе живет исключительно работой, считая, что личное счастье и брак — не для него. Но когда он снова видит Минти, то вспоминает солнечные дни их беззаботной юности. Возможно, старые чувства вспыхнут с былой силой?
Лори никогда бы и в голову не пришло, что она станет праздновать свой тридцатый день рождения в родном приморском городке. А уж тем более она не думала, что отметит его вместе со своим бывшим мужем, Джонасом Джонсом, с которым не разговаривала целых девять лет. Но жизнь полна неожиданностей…
Саския вынашивает наследника престола для своих университетских друзей – короля и королевы Далмайи. Однако они погибают в автокатастрофе. Единственный способ узаконить права еще не рожденного младенца – фиктивный брак Саскии с двоюродным братом короля Идрисом. Но с этим огромные проблемы. Когда-то Идрис уже разбил сердце Саскии, и она не хочет повторения.
Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь. .
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…