Абсолютная вера в любовь - [23]
Дейзи заметила напряженную позу Себа, затвердевшие плечи и поспешила перебить мать.
– Вряд ли нужно целых четыре дня, чтобы принять нескольких членов семьи и друзей. Думаю, все уже так скоро, а у многих свои планы.
– Не смеши меня. Соберутся все. Это станет свадьбой года. Бракосочетание рок-аристократии с аристократией по рождению. Все остальное, чем бы оно ни было, отменят, попомни мои слова. Мне необходимо как можно скорее получить список приглашенных с вашей стороны, Себ.
– Список?
– Я уже составила список для тебя, Дейзи.
Разумеется, разве может быть иначе? Она с опаской взяла список, быстро просмотрела, ожидая найти причудливую смесь родственников, друзей родителей, коллег и ровесников, с которыми родителям нравилось общаться, человек двадцать, с кем у нее не было ничего общего. Так и есть. Почти в точности с тем, что она написала бы от себя. Словно взгляд в подборку «Это твоя жизнь». Школьные друзья, друзья из колледжа, коллеги и знакомые по Лондону плюс, разумеется, ближний круг родственников и старых знакомых по поселку, тех, кто знал ее с самого рождения.
– Это в точности то, что я написала бы сама. Откуда ты узнала? – Дейзи яростно пыталась отогнать подступившие слезы. Всю жизнь она ощущала себя случайным дополнением, забавной маленькой припиской в конце семьи, существующей для того, чтобы баловать, но не принимать в расчет, быть полностью на содержании старших членов семьи. А оказалась человеком, которого они знали и понимали. Возможно, даже лучше, чем она себе представляла.
– Мне помогала Вай. Там все верно?
– Почти идеально. Всего несколько небольших поправок. – Она вписала несколько имен новых друзей, с которыми семья еще не знакома.
Себ пошевелился, она вернулась к действительности, к реальным обстоятельствам свадьбы. О чем она только думала? Рука Дейзи слегка дрогнула. Это люди, с которыми она действительно хотела бы разделить свой свадебный день.
– Дело в том, что мы задумывали маленькую свадьбу. – Она постаралась убрать из голоса эмоции, чтобы мать не услышала разочарования, а Себ упрека. – Если мы пригласим всех, это выльется в громадное мероприятие. Я еще раз просмотрю список и оставлю лишь самых дорогих мне друзей. Как вы думаете? Ближайшие родственники и, возможно, по пять приглашенных с каждой стороны?
Себ придвинулся тихо и незаметно и перехватил список.
– Проблема в том, что у меня не осталось ближайшего семейного круга.
Ничего удивительного в том, что этот брак так важен для него. Ребенок не только потенциальный наследник, но и то единственное, что есть у Себа. Подобная ответственность сокрушала. Она была так наивна, так счастлива, когда мечтала о том, что в ее жизни появится кто-то, кому она окажется нужной, кто будет зависеть от нее. Но малыш принадлежит им обоим.
– Давайте запишем моих школьных друзей. – Себ быстро набросал свой список. – Несколько преподавателей, коллеги по изданиям, прислуга, работники поместья и жители деревни, которых я знаю всю жизнь. Думаю, мне понадобится восемьдесят мест, включая одно запасное. Если вы согласитесь, предлагаю жаркое из свинины вечером под шатром во дворе замка – хотелось бы пригласить всю деревню. Положение обязывает, я знаю; кроме того, мы тут все связаны, и от меня этого ожидают.
– Так у вас есть шатер?
Слава богу, мать подхватила разговор, Дейзи не смогла бы говорить, даже если бы от этого зависела ее жизнь. Себу не нужен подобный размах. Люди, публичность, суета, фотографии и вездесущая пресса. Единственное разумное объяснение происходящего – все это ради нее. Без всякой мысли она взяла его под руку, он сжал ее пальцы. Может быть, всего лишь может быть, все еще обернется к лучшему.
– Здесь все свадьбы проводятся и обслуживаются в «Голубом кабане». Это наш местный деревенский паб, и у них есть несколько шатров разных размеров. Пол, тот самый предупредительный молодой человек у ворот, сможет дать всю недостающую информацию.
– Вот и чудесно. Это очень поможет как следует подготовиться. Роуз успеет сделать кольца, Вайолет подготовит цветы. А знаешь, Дейзи, похоже, мы сможем провернуть эту свадьбу.
– Мы едем в Лондон?
– Разумеется, нам нужно купить свадебное платье. Вот жалость, Себ наложил вето на тюдорианскую тематику. А мне казалось, дублет на нем будет смотреться очень хорошо. Притом такой выдающийся историк. Можно было предположить, что он не упустит шанса окунуться в реальную жизнь прошлого.
– Какая недальновидность! – Дейзи не смогла скрыть смешок, стоило ей только вспомнить неподдельный ужас на лице Себа, когда мать ознакомила его со своей блестящей идеей.
– А я бы предпочла эпоху Регентства.
– Помещение выполнено в другом стиле, но ты просто создана, чтобы носить бальные платья с высокой талией. Да и бриджи, возможно, намного лучше, чем дублет и рейтузы.
– Бесконечно лучше.
Дейзи мягко провела рукой по животу. Все подтвердилось. Она беременна почти семь недель. Какое облегчение услышать, как кто-то другой озвучил это, и Себ получил совершенно определенное подтверждение. Избегать свадьбы теперь стало бы неудобно для обоих. Однако стоило вновь всплыть тюдорианской тематике, он блистал красноречием, отвергая эту идею как несостоятельную.
Временная работа в Лондоне Мэдисон Картер пришлась как нельзя кстати. Ее отношения с бойфрендом закончились ничем, а ей так хотелось выйти замуж и завести детей. Она улетела из Нью-Йорка с разбитым сердцем, но с надеждой на будущее. Ее новый босс, Кит Бьюкенен, оценил ее как незаменимую помощницу в делах, но Мэдисон не ожидала, что он оценит ее и как женщину. Вот только есть ли у них будущее? Ведь Кит так настойчиво подчеркивал, что ему не нужны длительные отношения…
Скромная официантка Софи Брадшо не избалована вниманием мужчин. Она и подумать не могла, что случайная встреча с красавцем Марко закончится потрясающей ночью любви. Вскоре она вновь встречает Марко на Зимнем балу. Он не забыл Софи: девушка успела завладеть сердцем обаятельного миллиардера настолько, что он предложил ей поехать с ним в Венецию. Софи не собиралась продолжать эти отношения, но неожиданная беременность перевернула все с ног на голову…
После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается.
Араминта Давенпорт переживает не лучшие времена. Ей хотелось бы выйти замуж, иметь собственный бизнес. Но пока ее мечтам не суждено сбыться. Минти полна решимости изменить свою жизнь и поэтому вернулась в Тоскану. Именно в этом городе она когда-то была невероятно счастлива с мужчиной, которого до сих пор не может забыть… Лука Ди Торе живет исключительно работой, считая, что личное счастье и брак — не для него. Но когда он снова видит Минти, то вспоминает солнечные дни их беззаботной юности. Возможно, старые чувства вспыхнут с былой силой?
Лори никогда бы и в голову не пришло, что она станет праздновать свой тридцатый день рождения в родном приморском городке. А уж тем более она не думала, что отметит его вместе со своим бывшим мужем, Джонасом Джонсом, с которым не разговаривала целых девять лет. Но жизнь полна неожиданностей…
Саския вынашивает наследника престола для своих университетских друзей – короля и королевы Далмайи. Однако они погибают в автокатастрофе. Единственный способ узаконить права еще не рожденного младенца – фиктивный брак Саскии с двоюродным братом короля Идрисом. Но с этим огромные проблемы. Когда-то Идрис уже разбил сердце Саскии, и она не хочет повторения.
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…