Абсолютная вера в любовь - [24]
Дейзи несколько призадумалась. До этого ей никогда не приходилось проводить много времени наедине с матерью, та имела тенденцию перехватывать и брать все в свои руки. Свадьба яркий тому пример.
– Спасибо за помощь, мама. – Слова не шли с языка. Дейзи почувствовала облегчение, когда они наконец прозвучали, словно уже давным-давно накапливались и только ждали выхода.
– Естественно, что мне хочется помочь. Моя малышка выходит замуж. И так много еще нужно сделать. Да, Хоуксли великолепен, но мне доводилось видеть более современные руины.
– Только часть замка разрушена. – Дейзи удивилась, с какой готовностью выступила в защиту величественного здания. – Я имела в виду жилую часть. Это очень большая работа. К некоторым из комнат не прикасались годами.
– Мне всего лишь хочется, чтобы вы с Себом все согласовали до прихода уборщиков.
Только Шерри под силу собрать армию уборщиков, декораторов и рабочих в течение двух часов. Вернувшись после утренней поездки, они обнаружили, что стоянка забита строительными фургонами, дом уставлен лестницами, повсюду ведра с краской и аромат сосны.
– В конце концов, большая часть семьи остановится в доме. Всякого рода модернизация и декорирование за тобой, дорогая, но уборку и приведение в надлежащий вид по случаю такого большого дня я беру на себя. Расценивайте это как мой свадебный подарок. – Дейзи постаралась не вздыхать. Для матери так типично размахивать волшебной палочкой с экстравагантной щедростью и считать, что деньги решают все проблемы, не заботясь о том, что при этом чувствуют остальные.
На лице Себа появлялось унылое выражение, стоило взглянуть на рабочих. Он закрывался в кабинете, отговариваясь срочной работой.
Автомобиль подкатил к знаменитому зданию из золотистого камня, в котором размещалась штаб-квартира самого выдающегося лондонского дизайнера Рафферти.
– Уже слишком поздно шить платье именно на тебя. У меня широкие связи, но даже я не в силах совершить чудо. У Рафферти хранится сказочная коллекция Нины. Она пообещала подогнать любое из платьев под тебя в нужные сроки. К счастью, я участвовала в весеннее-летнем показе коллекций во время Недели моды прошлого года, так что там найдется что-нибудь подходящее и для меня.
Дейзи почувствовала знакомое волнение, когда они ступили в знаменитый сводчатый холл. Кто-то сказал однажды, что вещь, купленная у Рафферти, может преобразить кого угодно в кого угодно, если есть деньги. Значит, ее в невесту мечты?
Их сопроводили к отделу для невест – впечатляющую галерею, оформленную в характерном для Рафферти стиле ар-деко. Они прошли в комнату, скрытую от посторонних глаз драпированной аркой, где располагалась территория настоящего волшебства. В эту комнату попадали только по предварительной записи. На сегодня Дейзи и ее мать стали единственными посетителями.
Украшений было мало, стены окрашены в мягкий розовато-белый тон, полы – полированного красного дерева. Блеск и очарование исходили от платьев любой мыслимой длины, оттенка белого цвета от ледяного до глубокого кремового. Несколько платьев более насыщенных тонов – дерзко-красного, розового, насыщенного золотого, яркого серебра, платья из парчи.
Дейзи обрадовалась удобным на вид диванчикам и стульям. От разнообразия нарядов голова шла кругом.
– Шампанское? – Нина, руководитель отдела, вошла с откупоренной бутылкой охлажденного «Дом Периньон».
– Нет, спасибо. – Пришлось соображать на ходу. – Хотелось бы иметь ясную голову. У вас такой большой выбор.
– Большой бокал для меня, пожалуйста. – В комнату, слегка запыхавшись, влетела Вайолет. – Я подозреваю, дело может затянуться. Роуз передает привет и «не одевай ее в оборки и, уж точно, не в блестящий атлас».
– Все платья настолько хороши! Наверное, я бы не стала менять мое венчание с вашим отцом на что-то публичное. Все было так романтично, только мы в крошечной часовне. Я босиком, волосы украшены цветами. Но мне так не хватало всего этого. Вот потому, Дейзи, дорогая, я решила, что не имеет значения, насколько молниеносна ваша свадьба, а у нас мало времени. Мы должны сделать этот день таким, каким ты видела его в своих мечтах.
Глава 6
Ты выглядишь ужасно. Что случилось?
– Ну почему, почему, почему я согласилась начинать работу с девяти? Мне добираться больше получаса. А выезжать уже через десять минут.
– Тост?
– Нет, слишком рано для еды.
Вчера она так не говорила.
– Это какой-то новый сорт кофе? – Она посматривала на его чашку, с отвращением морща нос.
– Нет, обычный.
– Пахнет так мерзко.
Себ внимательнее посмотрел на нее. Она была необычно бледна, сиреневые тени под глазами просвечивали сквозь пудру, яркая помада составляла поразительный контраст с побелевшим лицом.
– Ты нормально спала?
– Я бы спала вечно. Ты и вправду пьешь тот же кофе? Может, сварил намного крепче?
– Ты не заболела? Думаю, тебе надо вернуться в постель.
– Не могу. Мне нужно сегодня фотографировать свадьбу. Я должна быть в доме невесты на семейном завтраке в девять. Придется еще все подготовить. Потом нужно быть у жениха в половине одиннадцатого, затем вернуться к невесте, сфотографировать выезд, в церкви в час и официальный прием.
Временная работа в Лондоне Мэдисон Картер пришлась как нельзя кстати. Ее отношения с бойфрендом закончились ничем, а ей так хотелось выйти замуж и завести детей. Она улетела из Нью-Йорка с разбитым сердцем, но с надеждой на будущее. Ее новый босс, Кит Бьюкенен, оценил ее как незаменимую помощницу в делах, но Мэдисон не ожидала, что он оценит ее и как женщину. Вот только есть ли у них будущее? Ведь Кит так настойчиво подчеркивал, что ему не нужны длительные отношения…
Скромная официантка Софи Брадшо не избалована вниманием мужчин. Она и подумать не могла, что случайная встреча с красавцем Марко закончится потрясающей ночью любви. Вскоре она вновь встречает Марко на Зимнем балу. Он не забыл Софи: девушка успела завладеть сердцем обаятельного миллиардера настолько, что он предложил ей поехать с ним в Венецию. Софи не собиралась продолжать эти отношения, но неожиданная беременность перевернула все с ног на голову…
После того как погибли родители, Хоуп растила младшую сестру Фэйт, отдавая ей все свои силы и любовь. И вот Фэйт сообщает, что через две недели выходит замуж, и просит старшую сестру организовать для нее свадьбу. Хоуп понимает, что устроить торжество за такой короткий срок невозможно, и обращается за помощью к сводному брату жениха Гаэлю, известному художнику со связями. Но тот заявляет, что поможет только в том случае, если Хоуп станет позировать ему в обнаженном виде. Скрепя сердце девушка соглашается.
Араминта Давенпорт переживает не лучшие времена. Ей хотелось бы выйти замуж, иметь собственный бизнес. Но пока ее мечтам не суждено сбыться. Минти полна решимости изменить свою жизнь и поэтому вернулась в Тоскану. Именно в этом городе она когда-то была невероятно счастлива с мужчиной, которого до сих пор не может забыть… Лука Ди Торе живет исключительно работой, считая, что личное счастье и брак — не для него. Но когда он снова видит Минти, то вспоминает солнечные дни их беззаботной юности. Возможно, старые чувства вспыхнут с былой силой?
Лори никогда бы и в голову не пришло, что она станет праздновать свой тридцатый день рождения в родном приморском городке. А уж тем более она не думала, что отметит его вместе со своим бывшим мужем, Джонасом Джонсом, с которым не разговаривала целых девять лет. Но жизнь полна неожиданностей…
Саския вынашивает наследника престола для своих университетских друзей – короля и королевы Далмайи. Однако они погибают в автокатастрофе. Единственный способ узаконить права еще не рожденного младенца – фиктивный брак Саскии с двоюродным братом короля Идрисом. Но с этим огромные проблемы. Когда-то Идрис уже разбил сердце Саскии, и она не хочет повторения.
Айла Лэйн – амбициозный скрипач, которая тоскует по карьере, которая была у ее бабушки, и всегда планировалась для нее. Несмотря на решимость оставить за собой след на Манхэттене и следовать своей мечте, казалось, она просто не могла вернуться на прежний путь. Угнетенная болью от потери своей бабушки, Айла думает, что нашла идеальное отвлечение, но это идеальное отвлечение будет подвергать ее таким испытаниям, какие она даже не могла бы себе представить. Работа – единственное в жизни для Габриэля Фостера.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Любовно-приключенческий роман, рассказывающий о легендарной японской разведчице Азэми, а так же, тайных обществах и организациях, тайных островах в океанах, которых нет на картах мира, о том, как вербуют агентов в иностранные разведки, какие эксперименты проводят гипнотизеры над людьми, работающие на службе у разных организаций и многом другом интересном и познавательном для всех категорий граждан, а особенно для тех, кто любит романы про шпионов.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кит Митчелл бросил Кару накануне свадьбы. Пытаясь справиться с душевной болью, она создает ателье по пошиву подвенечных платьев, которые имеют большой успех у невест ее родного Хьюстона. Два года спустя ее приглашают поучаствовать в свадебном салоне на одном из островов Карибского моря. Консультантом мероприятия выступает Кит, с которым Кара поклялась никогда больше не встречаться. Вынужденные работать бок о бок, молодые люди осознают, что их былая страсть вновь разгорелась ярким пламенем. Удастся ли им исправить ошибки прошлого в надежде обрести безоблачное будущее?
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…