А наутро радость - [54]

Шрифт
Интервал

– Но, сэр, в Справочнике университета нигде не сказано, что женатый студент не имеет права обратиться за ссудой. – У Карла был при себе этот справочник, и он процитировал: – «Финансовая помощь на обучение и необходимые учебники предоставляется почти каждому студенту, у которого отличная академическая успеваемость и определенные финансовые затруднения». – Карл закрыл книгу. – Мне кажется, что я подхожу под это определение, сэр.

– Вы не заметили слово «почти», Карл. «Предоставляется почти каждому студенту»… Оно означает, что мы можем подходить дифференцированно, если сочтем необходимым.

– Прошу прощения, сэр, но «почти» – двусмысленное слово.

– Верно. Я обращу на это внимание редакторов.

– Я полагаю, что подхожу с точки зрения академической успеваемости.

– Вне всякого сомнения.

– И ко мне также относится формулировка «определенные финансовые затруднения». – Карл сглотнул слюну. – У моей жены будет ребенок.

Брови декана поднялись от изумления.

– У Анни будет ребенок? – спросил он недоверчиво.

– В сентябре, сэр.

– Но она сама еще ребенок.

– Этой осенью ей исполнится девятнадцать.

– Она уже была у доктора?

– Еще нет, сэр.

– Это нужно сделать немедленно. Я предлагаю доктора Марсона. Это самый лучший гинеколог нашего штата. Он преподает на медицинском факультете, но при этом имеет небольшую частную практику. – Декан взял карандаш и спросил, когда Карл будет свободен завтра. Как выяснилось, последние занятия заканчивались в три. – Хорошо! Я договорюсь, чтобы он принял вас в три часа. – Декан записал время в блокноте, потом аккуратно положил карандаш на блокнот и надолго замолчал. Наконец Карл нарушил тишину:

– Я не смогу записаться на мой последний год, сэр, без ссуды на обучение и учебники.

– Скажите, вы собираетесь практиковать в этом штате?

– Да, сэр.

– Вы заключили брак в этом штате. Полагаю, ваш ребенок родится в этом штате?

– Конечно. И я буду впервые участвовать в выборах именно в этом штате. В конце следующего месяца мне исполнится двадцать один год.

– Хорошо! Думаю, вы можете считаться постоянным жителем этого штата. У нас университет штата, и мы заботимся о своих собственных студентах. Плата за обучение ниже для постоянных жителей штата. И я уверен, что можно будет устроить ссуду. Под три процента, с выплатой в течение десяти лет.

Это было неожиданно. Карл почувствовал такое облегчение, что не мог связать двух слов, выражая благодарность декану. Он благодарил за то, что тот включил его в свой список, за коттедж, за доктора, за ссуду, за занятия по драматургии, которые посещала Анни. Декан нахмурился и поднял руку, останавливая Карла:

– Мне сказали, что Анни – украшение класса по драматургии. Я надеюсь, она сможет закончить семестр.

– Она планирует закончить, – ответил Карл.

– Я рад это слышать. Очень жаль, что ей не удастся продолжать. По-видимому, у нее настоящий талант… – Он не закончил фразу. – Желаю удачи, Карл. – Затем он снял телефонную трубку, давая понять, что аудиенция закончена.


Карл курил в приемной, прикуривая одну сигарету от другой, пока доктор Марсон проводил предварительный осмотр Анни. Легкие, сердце, кровяное давление, рефлексы и так далее. Когда он закончил, медсестра повела Анни в прохладную кабинку, велела раздеться и помогла забраться на стол. Затем она прикрыла простыней наготу Анни, попросила расслабиться и ушла, сказав, что доктор осмотрит ее через несколько минут.

Анни никогда не проходила полный медицинский осмотр. Вообще-то она никогда не ходила к докторам – разве что из-за какого-нибудь пустяка. Уголек, попавший в глаз, удаление бородавки, прививка. И ее никогда не осматривали обнаженной. Она сильно смутилась и чувствовала себя не в своей тарелке.

Наконец вошел доктор, за которым следовала медсестра.

– Итак, миссис Браун, – бодрым тоном начал он, – попрошу вас передвинуться к краю стола, подняв колени. Вот так! Хорошо, а теперь вденьте ноги в «стремена». – Анни понятия не имела, где находятся стремена и что это такое. Сестра вдела ее ноги в «стремена», и вдруг доктор отбросил простыню и широко расставил ноги Анни.

– Нет! – закричала она. – Нет! Не надо! – Она сдвинула колени и уползла обратно, завернувшись в простыню.

– Ну-ну, миссис Браун… – пытался успокоить ее доктор.

– Может быть, она расслабится, если здесь будет ее муж. Я позову его, – предложила сестра.

– Не зовите его. Пожалуйста! – взмолилась Анни. Она не хотела, чтобы Карл увидел ее в такой ужасной позе. – Я сделаю все, что говорит доктор. – И она приняла прежнее положение.

– Молодец, – похвалил доктор.

Сестра передала ему инструмент. Анни вздрогнула от прикосновения холодного инструмента к сокровенному месту.

– Я знаю, это весьма непрезентабельная поза, – заметил доктор, – но она необходима.

Непрезентабельная. Это было новое слово для Анни. Его звучание полностью совпадает со значением, подумала она.

Вскоре все было кончено, и доктор удалился. Сестра помогла Анни слезть со стола.

– Ну вот, все не так уж страшно, не правда ли? – сказала медсестра.

– Да, – солгала Анни.

– Доктор хочет побеседовать с вами и с вашим мужем в своем кабинете, когда вы закончите одеваться.


Еще от автора Бетти Смит
Дерево растёт в Бруклине

Фрэнси Нолан видит мир не таким, как другие, – она подмечает хорошее и плохое, знает, что жизнь полна несправедливости, но при этом полна добрых людей. Она каждый день ходит в библиотеку за новой книгой и читает ее, сидя на пожарном балконе в тени огромного дерева. И почти все считают ее странноватой. Семья Фрэнси живет в бедняцком районе Бруклина, и все соседи знают, что без драм у Ноланов не обходится. Отец, Джонни, невероятный красавец, сын ирландских эмигрантов, работает поющим официантом и часто выпивает, поэтому матери, Кэти, приходится работать за двоих, чтобы прокормить семью.


Милочка Мэгги

В детстве Маргарет Роуз Мур, девчушку, рожденную в семье ирландских эмигрантов в Бруклине, прозвали Милочкой Мэгги за ее непоседливый и веселый нрав. Но жизнь не пощадила Мэгги — в шестнадцать в двери постучалась беда, и ей пришлось бросить школу и целиком посвятить себя дому, отцу и новорожденному брату. Когда же наконец Мэгги встретила Клода, любовь всей своей жизни, он оказался совсем не из тех, с кем просто стать счастливой. Однако Милочка Мэгги всегда черпала силы в том, чтобы быть полезной другим, поэтому она, подобно стойкой тростинке на ветру, ни за что не сдастся под ударами судьбы.


Рекомендуем почитать
Мужество женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Краболов

В 1929 году Кобаяси опубликовал повесть "Краболов", где описывает чудовищную эксплуатацию рабочих на плавучей крабоконсервной фабрике. Повесть эта интересна и тем, что в ней автор выразил своё отношение к Советскому Союзу. Наперекор японской официальной прессе повесть утверждала светлые идеи подлинного революционного интернационализма, дружбы между советским и японским народами. Первое издание "Краболова" было конфисковано, но буржуазные издатели знали, что повесть будет иметь громадный успех. Стремление к выгоде взяло на этот раз верх над классовыми интересами, им удалось добиться разрешения печатать повесть, и тираж "Краболова" за полгода достиг невиданной тогда для Японии цифры: двадцати тысяч экземпляров.


Хочу отдохнуть от сатиры…

Саша Черный редко ставится в один ряд с главными русскими поэтами начала XX века. Некоторые знают его как сказочника и «детского поэта», кому-то, напротив, он представляется жестким и злым сатириком. В действительно в его поэзии звучит по-чеховски горькая нежность к человеку и себе, которой многим из нас так часто не хватает. Изысканный и грубый, лиричный и сатиричный, одновременно простой и непростой Саша Черный даже спустя сотню лет звучит свежо, остроумно и ярко.


Взгляни на арлекинов!

В своем последнем завершенном романе «Взгляни на арлекинов!» (1974) великий художник обращается к теме таинственного влияния любви на искусство. С небывалым азартом и остроумием в этих «зеркальных мемуарах» Набоков совершает то, на что еще не отваживался ни один писатель: превращает собственную биографию в вымысел, бурлеск, арлекинаду, заставляя своего героя Вадима Вадимовича N. проделать нелегкий путь длиною в жизнь, чтобы на вершине ее обрести истинную любовь, реальность, искусство. Издание снабжено послесловием и подробными примечаниями переводчика, а также впервые публикуемыми по-русски письмами Веры и Владимира Набоковых об этом романе.


Петр Иванович

Альберт Бехтольд прожил вместе с Россией ее «минуты роковые»: начало Первой мировой войны, бурное время русской революции. Об этих годах (1913–1918) повествует автобиографический роман «Петр Иванович». Его главный герой Петер Ребман – alter ego самого писателя. Он посещает Киев, Пятигорск, Кисловодск, Брянск, Крым, долго живет в Москве. Роман предлагает редкую возможность взглянуть на известные всем события глазами непредвзятого очевидца, жадно познававшего Россию, по-своему пытавшегося разгадать ее исторические судьбы.


Избранное: Куда боятся ступить ангелы. Рассказы и эссе

Э. М. Форстер (1879–1970) в своих романах и рассказах изображает эгоцентризм и антигуманизм высших классов английского общества на рубеже XIX–XX вв.Положительное начало Форстер искал в отрицании буржуазной цивилизации, в гармоническом соединении человека с природой.Содержание:• Куда боятся ступить ангелы• Рассказы— Небесный омнибус— Иное царство— Дорога из Колона— По ту сторону изгороди— Координация— Сирена— Вечное мгновение• Эссе— Заметки об английском характере— Вирджиния Вульф— Вольтер и Фридрих Великий— Проситель— Элиза в Египте— Аспекты романа.


Дом на Манго-стрит

Что делает нас такими, какие мы есть? Окружение? Но если оно тебе совсем не нравится, можно ли из него вырваться? Что для этого требуется? Чикаго, бедный иммигрантский район, конец ХХ века. Эсперанса стыдится дома на Манго-стрит, в котором живет со своей огромной шумной семьей, она мечтает скорее вырасти, сбежать из родного города и стать писательницей. Эсперанса наблюдает за соседями: их жизнь очень трудна, но они каким-то чудом умудряются быть счастливыми. Хотя в этом нет ничего странного, нищета – это ничто, если ты силен духом, не поддаешься грусти, стремишься к свободе и верен мечтам.