500 миль до тебя - [95]
Лисса почти вприпрыжку шагала вдоль южного берега Темзы, время от времени сворачивая на боковые улочки, чтобы избежать толп гуляющих. Девушка и не подозревала, что в полицейском участке, мимо которого она прошла, томился Кормак.
Глава 31
Кормак сидел в камере вместе с двумя забияками, устроившими потасовку в здании суда. Оба ругались на чем свет стоит.
– Мы просто хотели родителей Кая поддержать, – жаловался один из них, Фред. – Пусть все видят, что мы его помним.
– Хороша поддержка – накостылять какому-то типу! – вздохнул Кормак. – От такой памяти вреда больше, чем пользы.
– Ты что, шотландец? А я думал, вас хлебом не корми, только дай кому-нибудь… накостылять.
– Большого Эла он здорово отделал, – заметил второй участник драки. Имя у него наверняка было, однако друзья звали его просто Балбес.
– Это точно, – согласился Фред.
– Я просто его держал, чтобы парень случайно не натворил дел. Этот ваш Большой Эл запросто мог угодить в тюрягу.
– Зато теперь мы все в тюрягу угодили, – вставил Фред.
– Спасибо, я заметил, – бросил в ответ Кормак.
В солнечный день покупателей на Боро-маркете собралось столько, что не протолкнуться. Вокруг каждого лотка толпа. А Лисса вдобавок не представляла, как выглядит человек, которого она ищет. Девушка осмотрелась по сторонам. Куда мог пойти Кормак? Что ему нравится? Тут Лиссе пришло в голову, что она даже этого не знает. Ей об этом парне почти ничего не известно.
Наконец в дальней части рынка Лисса заметила пустой столик рядом с закусочной, где подавали тапас. Самое то. Лисса улыбнулась официанту, и он усадил девушку за столик.
– Вы одна?
– Нет, сейчас подойдет второй человек, – с нервной улыбкой ответила Лисса. – Я кое-кого жду.
Официант улыбнулся:
– Прекрасно. Желаете «Негрони»?
Девушка снова огляделась по сторонам. Ее одолевали одновременно и волнение, и любопытство, но больше всего Лисса радовалась тому, что преодолела себя и поступила правильно. Кая, конечно, не вернуть, зато, выходя из зала суда, она смогла посмотреть миссис Митчелл в глаза.
– Да, пожалуй! – ответила Лисса.
Потом сфотографировала вывеску и отослала снимок Кормаку.
А еще она отправила Аните сообщение по скайпу: известила, что справилась, а заодно и поблагодарила. Психотерапевт с самого начала была права. Анита в ответ прислала картинку с рожком мороженого. Лисса улыбнулась.
Лисса допила «Негрони», но от второго бокала отказалась. Что может быть хуже, чем встретить Кормака пьяной вдрызг? Лисса подумывала о том, чтобы заказать кофе, но побоялась, что у нее будет пахнуть изо рта, и наконец остановилась на минеральной воде с газом. Официант обеспокоенно поглядывал на нее. Облако закрыло солнце.
Лисса вспомнила о романе с Эзрой. Когда он был не в настроении с ней встречаться, то просто игнорировал ее сообщения. А с Ким Анг такое и вовсе случалось постоянно: она знакомилась с парнями, а те потом трусливо сбегали без всяких объяснений. Нет ничего хуже подобного игнора.
Но Кормак не из таких. К тому же он сам пригласил Лиссу пообедать. Они договорились пересечься в Лондоне.
С другой стороны, они же не выбрали конкретный ресторан. Не забронировали столик. Просто условились встретиться на Боро-маркете. Если подумать, план довольно-таки туманный.
Но Лисса тут же одернула себя. Психотерапевт ведь учила ее не давать волю фантазии и не воображать сразу худший вариант развития событий. Одно испытание она сегодня успешно преодолела, а значит, и сейчас справится.
Лисса постаралась пить воду помедленнее. Между тем телефон понемногу разряжался. А сообщений все не было.
Глава 32
Значит, ты пришел в суд, чтобы встретиться с какой-то телкой, которую даже в глаза не видел? – презрительным тоном подвел итог Фред.
В одной камере они просидели довольно долго и теперь развлекали друг друга историями из собственной жизни.
– Если коротко, то да, – подтвердил Кормак.
– А вдруг она страшилище? – спросил Балбес.
– Уверен, что нет, – деликатно возразил Макферсон.
– Она тебе хоть фотки присылала? Сиськи и все такое?
– Конечно нет! Женщины не шлют мужчинам такие снимки.
– Страшилища-то, понятное дело, не шлют…
– Не говори так о женщинах. Слушать противно.
Фред зажал пальцем одну ноздрю и высморкался в металлический унитаз без сиденья в углу. Уж лучше бы и дальше говорил гадости.
Кормак мерил шагами камеру, чувствуя себя все отвратительнее и отвратительнее. Лисса, наверное, на месте. Или, может быть, уже ушла. Вернее, убежала, разъяренная. Наверное, теперь она с ним и разговаривать не захочет. Кормаку представился один-единственный шанс, а он его упустил. До конца стажировки осталось всего две недели.
Скоро он вернется домой, а это… нет, это, конечно, хорошо. Но зимними вечерами, долгими и темными, в коттедже будет пустовато.
– Макферсон! – окликнул его охранник и отпер дверь. – Можешь позвонить.
– Мне предъявят обвинение?
– Придержи коней, мы еще совещаемся.
– Да он просто Большого Эла оттаскивал! – проорал Фред.
А Балбес так же шумно с ним согласился, при этом хохоча во весь голос, как умеют только восемнадцатилетние.
Кормак вздохнул и зашагал за полицейским по коридору. Ну и к кому же обратиться?
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.
Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!
Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.
Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)
Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.
Роман «Post Scriptum», это два параллельно идущих повествования. Французский телеоператор Вивьен Остфаллер, потерявший вкус к жизни из-за смерти жены, по заданию редакции, отправляется в Москву, 19 августа 1991 года, чтобы снять события, происходящие в Советском Союзе. Русский промышленник, Антон Андреевич Смыковский, осенью 1900 года, начинает свой долгий путь от успешного основателя завода фарфора, до сумасшедшего в лечебнице для бездомных. Теряя семью, лучшего друга, нажитое состояние и даже собственное имя. Что может их объединять? И какую тайну откроют читатели вместе с Вивьеном на последних страницах романа. Роман написан в соавторстве французского и русского писателей, Марианны Рябман и Жоффруа Вирио.
«Кто лучше знает тебя: приложение в смартфоне или ты сама?» Анна так сильно сомневается в себе, а заодно и в своем бойфренде — хотя тот уже решился сделать ей предложение! — что предпочитает переложить ответственность за свою жизнь на электронную сваху «Кисмет», обещающую подбор идеальной пары. И с этого момента все идет наперекосяк…
Кабачек О.Л. «Топос и хронос бессознательного: новые открытия». Научно-популярное издание. Продолжение книги «Топос и хронос бессознательного: междисциплинарное исследование». Книга об искусстве и о бессознательном: одно изучается через другое. По-новому описана структура бессознательного и его феномены. Издание будет интересно психологам, психотерапевтам, психиатрам, филологам и всем, интересующимся проблемами бессознательного и художественной литературой. Автор – кандидат психологических наук, лауреат международных литературных конкурсов.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.