500 миль до тебя - [93]

Шрифт
Интервал

– Мужчина за дверью посоветовал мне не держать все в себе.

– Пожалуй, он прав, – согласилась женщина. – Да только не знаю, можно ли слушать человека, который сам потом сразу в драку полез.

– Это точно. А уж сидеть в туалете и слушать советы человека, которого даже не видишь…

– Впрочем, если совет дельный, то какая разница, кто его дал? – заключила собеседница. Она посмотрела на себя в зеркало, подправила нарисованные брови. – Я вот тоже поделюсь с вами своим опытом. Если вам поручат присматривать в суде за пятью парнями, ни в коем случае не выходите в туалет.

До Лиссы дошло не сразу.

– О боже, – произнесла она. – Значит, вы…

Женщина поглядела на нее.

– Тихо, – велела она. – Да, я специалист по делам несовершеннолетних. Но мне и правда сильно приспичило. – Женщина нахмурилась и прибавила: – А сейчас вроде отпустило.

– Да вы не стесняйтесь…

– Нет, не могу. Тут расслабиться надо.

Наконец сигнализация затихла.

– Уф, – выдохнула Лисса. Успокаивая кого-то другого, она, как ни странно, и сама вдруг приободрилась. – А без сигнализации сможете?

– Нет, – покачала головой женщина. – Все равно не получится. Вся моча будто обратно впиталась. – Она нахмурилась. – При непереносимости глютена это наверняка вредно.

– Нет, нисколько, – честно ответила Лисса.

Они обе приблизились к двери. В коридоре воцарилась тишина.

– Как думаете, можно выходить? – спросила девушка.

– Одно из двух: или они там успокоились, или в коридоре сейчас лежит гора трупов, – ответила женщина. – Да расслабьтесь, шучу! Пожелайте мне удачи. – Она немного помолчала. – И вот что я вам скажу. Ребятки, конечно, буйные, но это же просто дети. Изложите все как есть, и будь что будет. Волноваться не из-за чего.

– Мужчина за дверью то же самое говорил, – произнесла Лисса.

– Вот и послушайте нас обоих.

Женщины смущенно улыбнулись друг другу, и Лисса нажала на ручку двери.

Глава 28

– Но я же просто мимо шел! – тщетно втолковывал Кормак двум полицейским, грузившим его в фургон.

– Ага, все вы здесь ни при чем, – иронически парировал худой очкастый офицер с жидкими усиками.

– Я медицинский работник! – возмутился Кормак.

– А я снежный человек, – бросил в ответ полицейский.

«Вовсе незачем грубить!» – мысленно возмутился Кормак. У них в Кирринфифе полицейский знал всех местных жителей в лицо и по имени и полдня проводил, фотографируясь с туристами или следя, чтобы малыши не убежали из детского сада.

«Что за абсурдная ситуация, – пронеслось в голове у Макферсона. – Это же просто смешно!» Однако факт оставался фактом – его задержали вместе с остальными участниками драки.

А ведь всего несколько часов назад Кормак проснулся счастливый, за окном светило солнце и хотелось петь от радости. Он предвкушал чудесный день, так ловко все спланировал! Хотел сделать Лиссе сюрприз, поддержать девушку в суде, чтобы ее лицо расцвело улыбкой, совсем как на фотографии.

Но все с самого начала пошло наперекосяк. Разве Кормак собирался стоять на коленях на грязном полу в коридоре и, старательно имитируя простонародный выговор, успокаивать безутешно рыдающую Лиссу? Ну а уж того, что на него наденут наручники, он и вовсе не ожидал.

Нет, это уже совсем не смешно. Надо как-то сообщить Лиссе, что совместный обед не состоится. Кормак сунул руку в карман, но уронил мобильник на пол фургона.

– Не положено, – объявил молодой офицер, с властным видом взял телефон и убрал его в пластиковый пакетик.

– Что вы делаете? Мне надо позвонить!

– Позвонишь из участка. А до тех пор все телефоны конфискуются.

Вокруг послышался недовольный ропот арестованных.

Кормак растерялся. Если у него есть право только на один звонок, разве можно набирать номер, по сути, посторонней женщины и просить ее, чтобы выручила? По сравнению с таким началом знакомства встреча у грязного туалета – предел мечтаний. О боже…

– Нет, правда, я к этой драке отношения не имею! – Кормак предпринял еще одну отчаянную попытку оправдаться.

– Оно и видно. Мы тебя от того парня еле оттащили, – усмехнулся констебль.

Макферсон поморщился. Плохи его дела.

Ну и кому звонить?

Глава 29

Как только обычный порядок был более или менее восстановлен, Лисса бочком зашла в комнату для свидетелей. Рошин ждала ее, скрестив руки на груди.

– Не прошло и года, – фыркнула она.

– Извините, – промямлила Лисса.

– Я вам, конечно, сочувствую, – без малейшего сострадания в голосе произнесла адвокат, – но вам повезло, что начало заседания отложили. Без вас дело бы развалилось. Вы единственная незаинтересованная свидетельница.

– Знаю, – тяжело вздохнула Лисса. – Но теперь я готова.

– Вот и хорошо.

Тут на экране на стене вспыхнули цифры.

– Это нас вызывают. Пойдемте.

Зал суда – помещение без окон с дешевым, покрытым пятнами ковром и обитыми фанерой стенами, где витали застарелые запахи кофе и пыли, – благоговения не внушал. Судья, казалось, спала сидя. При появлении Лиссы в ее взгляде не промелькнуло ни единого проблеска интереса.

Большая компания друзей Кая отсутствовала, так же как и родственники обвиняемого. Тот с вызывающим видом стоял у скамьи подсудимых напротив судьи. Костюм дешевый, стрижка по-военному короткая. Парень явно пытался бодриться. В зале суда светились многочисленные компьютерные экраны. Сурового вида адвокат сидел за спиной у обвиняемого и что-то писал. Лисса заметила разношерстную группу людей. Ах да, это же суд присяжных.


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Встретимся в кафе «Капкейк»

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)


Рекомендуем почитать
Обрывки из реальностей. ПоТегуРим

Это не книжка – записи из личного дневника. Точнее только те, у которых стоит пометка «Рим». То есть они написаны в Риме и чаще всего они о Риме. На протяжении лет эти заметки о погоде, бытовые сценки, цитаты из трудов, с которыми я провожу время, были доступны только моим друзьям онлайн. Но благодаря их вниманию, увидела свет книга «Моя Италия». Так я решила издать и эти тексты: быть может, кому-то покажется занятным побывать «за кулисами» бестселлера.


Разве бывают такие груши (рассказы)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Укоротитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Письмозаводитель

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Самаркандские рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка о мальчике

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.