500 миль до тебя - [75]

Шрифт
Интервал

У тощего парня на карусели не хватало одного зуба, но это обстоятельство лишь добавляло ему колоритности: ни дать ни взять пират. Он прицепился сзади к их кабинке, а девчонки визжали во весь голос. Было темно, играла оглушительно громкая музыка, а Лисса все кружилась и кружилась. У нее даже шея заболела. Она не помнила, когда в последний раз так веселилась от души, наплевав на правила хорошего тона.

Конечно же, по закону подлости одна девчонка из школы их заметила. Хотя к Лиссе и ее подруге она относилась доброжелательно, слухи разошлись быстро. А потом чья-то мама случайно встретила в супермаркете маму Лиссы… В общем, ничем хорошим дело не закончилось: ее посадили под домашний арест на целый месяц.

Но оно того стоило.


Джейк уже ждал ее. Он надел голубую рубашку с открытым воротом. Этот оттенок удивительно подходил к его волосам. И кстати, Джейк ради такого случая подстригся, отметила Лисса. Эта новая прическа ей не понравилась: линии чересчур резкие, контуры слишком четкие, да и с гелем явный перебор. Молодой человек боялся, что Джинти из мести отрежет ему ухо, поэтому отправился в парикмахерскую в ближайший городок в сорока милях от Кирринфифа. Зато стриг его совершенно незнакомый человек.

Заметив Лиссу, Джейк нервно улыбнулся. С распущенными кудрями она выглядела чудесно. А еще Джейк увидел редкое зрелище – ее улыбку: робкую, нерешительную.

Они неловко чмокнули воздух рядом со щеками друг друга. Будь перед ним другая девушка, Джейк взял бы ее за руку, но сейчас он отчего-то застеснялся. Вместо этого галантно предложил даме опереться на его локоть. Лисса смущенно согласилась.

– Ну, с чего начнем? – спросил кавалер. – Что тебе больше всего нравится?

– Не знаю, – ответила Лисса. – Честно говоря, я всего лишь один раз была в таком парке. На карусели, правда, каталась. Мне понравилось.

– Ты в детстве не ходила в парк аттракционов? – изумился Джейк. – Тебя, случайно, не в чулане под лестницей растили?

– Нет, – покачала головой Лисса.

Джейк осекся и поспешно добавил:

– Извини. Наверное, в Лондоне это не принято? Разница менталитетов, да?

Девушка искоса взглянула на спутника:

– Интересно, и что же это за лондонский менталитет такой?

– Откуда мне знать! – Джейк вскинул руки, будто сдаваясь. Неужели он ее обидел?

– В Лондоне такие парки тоже есть, – медленно произнесла Лисса. – Но моя мама их не одобряет.

– Почему?

Она задумалась.

– Наверное, из чистого снобизма.

Раньше Лисса про маму так никогда не говорила. Ее рука сама собой испуганно взлетела к губам.

– О боже! – воскликнула она. – Сама не знаю, что на меня нашло! Моя мама потрясающая женщина, замечательный пример для подражания и… Ну в общем, все в таком духе.

Джейк улыбнулся:

– Звучит устрашающе! – И тут же торопливо прибавил: – Ну и потрясающе, конечно, тоже.

А про себя подумал: «Да что же это такое?! Сегодня у меня что ни слово, то невпопад».

Лисса снова улыбнулась.

– Вообще-то, ты прав, – с некоторым трудом признала она. – Моя мама действительно и потрясающая, и устрашающая одновременно.

А потом девушка вдруг призадумалась. Почему у них с матерью нет доверительных отношений? Будь у Лиссы возможность излить ей душу, может, и в Шотландию ехать бы не пришлось. А вдруг бы мама в ней разочаровалась?

Тут Лисса вспомнила о Кормаке: его мать тоже изводит сына придирками. Все-таки удивительно, какие неожиданные вещи их объединяют.

– Так с чего начнем? – Пауза настолько затянулась, что Джейк поспешил вывести Лиссу из задумчивости. – Я должен выиграть для тебя огромную мягкую игрушку.

– Зачем она мне нужна?

– Может, особо и не нужна, – согласился Джейк (а ведь накануне он специально упражнялся в меткости!). – Но, по-моему, ты ее заслужила в качестве компенсации за все, чего недополучила в детстве.

Он купил Лиссе большую порцию сахарной ваты, которая незамедлительно прилипла к ее волосам. Девушка вспомнила, как в четырнадцать лет в первый раз попробовала это лакомство. Вроде бы глупая идея – есть вату, да еще вдобавок она ко всему приклеивается и портит макияж. Однако Лиссу это ни капли не смущало. Интересно почему? Из-за непринужденной обстановки? Или она просто равнодушна к своему кавалеру? Но Лисса тут же велела себе не забивать голову бесплодными размышлениями и наслаждаться вечером. Так она и сделала.

Они встретили Рэмзи и Зои с их многочисленным выводком. Оба маленьких мальчика в одинаковых костюмах Человека-паука держались за руки. Вид у них был довольно испуганный.

– Хотите прокатиться на поезде ужасов? – предложила Зои.

Тот мальчуган, что повыше, ответил:

– Нет уж, хватит с нас привидений, Няня Семь.

А маленький лишь молча, но очень выразительно помотал головой.

Тут Зои и сама занервничала:

– Вы о чем? Что значит «хватит привидений»?

Но Патрик и Хари только переглянулись.

– А вот и наша сладкая парочка. Привет! – поздоровалась Зои с Лиссой и Джейком.

Их в первый раз назвали парой. Девушка сразу почувствовала себя не в своей тарелке, однако улыбнулась:

– Привет.

– ЛЕДЕНЦЫ! – вдруг завопил Патрик. – Ты – тетя с леденцами! И с прививками. И с леденцами. – Тут малыш призадумался. Похоже, решал, радоваться встрече с Лиссой или нет.


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Встретимся в кафе «Капкейк»

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)


Рекомендуем почитать
Доктора и доктрины

Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.


Темная сторона Солнца

Эмилия Прыткина прославилась как автор остроумных романов о приключениях неунывающих горожанок на пути к любви, семье и карьере. Социально-психологическая драма «Темная сторона Солнца» удивит поклонников писательницы. Это захватывающая история большой семьи и вместе с тем история целой страны, путь к прощению и освобождению от прошлого, жизнь блокадной Армении 90-х годов прошлого века.Читая эту книгу, каждый поймет что-то важное ПРО СЕБЯ!Тайна рождения… Она отравляет жизнь Арев и Лусине. В первые дни жизни сестер-близняшек разлучили и отдали в разные семьи.


Как мы бомбили Америку

Действие романа Александра Снегирева разворачивается в Америке, куда два московских студента отправляются на лето: один — «Срубить бабки», другой — попутешествовать. Это динамичная авантюрная история, написанная живо и остро, с предельной откровенностью, на которую способен настоящий талант.Александр Снегирев — лауреат премии — «Дебют» 2005. Роман «Как мы бомбили Америку» отмечен в 2007 году премией Союза писателей Москвы «Венец».


Шекспир отдыхает

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Штрихи к портретам и немного личных воспоминаний

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Кубинские сновидения

«Кубинские сновидения» уже не первое произведение американской писательницы, кубинки по происхождению, Кристины Гарсия. Это история жизни трех поколений семьи дель Пино, волею судьбы, революции и Фиделя Кастро оказавшихся в разных лагерях.По мнению одного американского критика этот роман сочетает в себе «чеховскую задушевность и фантасмагоричность прозы Гарсия Маркеса».


Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.