500 миль до тебя - [74]

Шрифт
Интервал

           ✉ Ну да, американские горки, на которых Вас мигом укачает.

✉ Ага, щас вам, держите карман шире! (Да, и я не промах, тоже знаю просторечные словечки.) А, кстати, у Ким Анг тоже свидание! Видно, весной романтика витает в воздухе.

           ✉ Выходит, у всех нас свидания.

Кормак достал из пакета еще одно яблоко.

✉ Вот и хорошо.

           ✉ Вот и славно.

Лисса тоже взяла второе яблоко и впилась в него зубами, стараясь хоть так сорвать злость, которую сдерживала с трудом. А потом пошла кормить Неда.

Глава 11

В субботу весь Кирринфиф окутал туман. К полудню стало ясно: это один из тех дней, в которые жители шотландских гор говорят туристам: «Эх, приехали бы вы к нам на прошлой неделе…» К сожалению, погода здесь и впрямь может здорово подпортить впечатление. Но, пожалуйста, не отказывайтесь от идеи посетить эту прекрасную страну. Честное слово, здесь всегда будут очень рады вас видеть. Однако, если хотите путешествовать по четкому расписанию, или вас пригласили в Шотландию на свадьбу, или вы собираетесь устроить барбекю, примите за данность: составление планов тут считается проявлением непомерной гордыни и очень расстраивает богов, управляющих погодой. Луг, одноглазый бог, вызывающий бури, будет страшно недоволен. В лучшем случае вас ждут легкая морось и угрюмые серые тучи. А если окажетесь там, откуда открывается прекрасная панорама, придется ограничиться рассказами местных жителей и поверить им на слово, потому что сами вы ровным счетом ничего не увидите.

Но застаньте Шотландию врасплох, и она подарит вам теплый солнечный денек, когда все вокруг прогреется. Однако легкий ветерок над гладкой, как стекло, поверхностью озера не даст вам страдать от жары. В спокойном воздухе крики многочисленных птиц разносятся громче. Можно даже различить хруст веток в лесу под копытами оленей.

Небо такое ярко-голубое, будто его только что выстирали. Луга настолько зеленые, что более сочную зелень можно увидеть лишь на фото, пропущенных через фильтры. Одуряюще пахнет таволгой, толстые пчелы весело жужжат над высокими травами. Вечера длятся бесконечно.

А Лисса Уэсткотт идет в парк аттракционов.


Тем временем в Лондоне Яззи уговорила Кормака сходить с ней в новый ресторан. Он согласился только потому, что не сумел отвертеться, а Ким Анг оказалась занята. Она не сказала ему, чем именно, но вид у соседки был весьма загадочный. На самом деле она шла с Петром в польский клуб. Пётр был одновременно и рад, и немного обеспокоен.

А на севере, в пятистах милях от них, Лисса надела голубое платье. В кои-то веки можно обойтись без плаща или кардигана! Платье было совсем простое, но оно ей шло. На этот раз Лисса решила обойтись без макияжа, лишь чуть-чуть подкрасила губы розовой помадой. Кудри она распустила.

И все же Лиссу одолевала тревога. Но Ким Анг на экране ноутбука в углу комнаты показала ей два больших пальца. Лисса снова и снова напоминала себе: это всего лишь Джейк, всего лишь Джейк. И вообще, было бы из-за чего переживать.

Несмотря на сотни миль, разделявшие Кирринфиф и Лондон, в обоих этих местах вечер выдался настолько теплым и красивым, насколько это вообще возможно в Великобритании. Но всех, кому предстояла романтическая встреча, одолевали одни и те же чувства. Радостное волнение и бабочки в животе сочетались с тревогой и желанием отменить свидание. А еще лучше – забыть про все, сесть на корабль и отправиться в дальнее плавание. Но это нормально, без этого не обходится ни одно первое свидание. Ну а поскольку все наши герои еще достаточно молоды, вечер прекрасен, а в воздухе витает ощущение волшебства, можно за них не беспокоиться.

В этот вечер даже Лиссе казалось, что все горести отступили. От всего плохого ее, Кормака и Ким Анг защищали опьяняющий воздух, ласковое летнее тепло, новая пара ботинок, запах сахарной ваты, новые ожидания и возможности, лосьон после бритья, часы на запястье, лучшие серьги и мятная жвачка.

Глава 12

Идя по старой проселочной дороге, трудно не почуять запах передвижного парка аттракционов. Обычные ароматы сосны и папоротника, а также амбре коров, которое поначалу смущало Лиссу, но теперь даже нравилось ей, заглушало нечто и знакомое, и новое одновременно. Эту смесь запахов ни с чем не перепутаешь: сахарная вата, попкорн и дешевое машинное масло.

Лисса вспомнила, как в Лондоне мама старалась поскорее провести ее, маленькую, мимо таких вот передвижных парков аттракционов. Она и сама ими не интересовалась, и дочку туда не пускала. А Лисса боялась встречаться взглядами с девочками попроще: вдруг они станут ее дразнить? Но Лиссу все равно дразнили. Ее считали зазнавшейся фифой, и ничего удивительного. Мама столь горячо настаивала на соблюдении правил приличия, что именно такое впечатление Лисса и производила со стороны.

Однажды, когда Лисса уже стала постарше, она сделала как раз то, чего боялась мама: притворилась, что идет к подруге делать уроки, а потом девочки улизнули – якобы отправились в библиотеку, а сами побежали в парк. Они скинулись, но их общих карманных денег набралось только на то, чтобы разок прокатиться на карусели и взять одну порцию сахарной ваты на двоих.


Еще от автора Дженни Т Колган
Книжный магазинчик у озера

Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.


Маленькая пекарня у моря

У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.


Встретимся в кафе «Капкейк»

Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.


Берег счастливых встреч

Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!


Шоколадная лавка в Париже

Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.


Лето в маленькой пекарне

Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)


Рекомендуем почитать
Рассказы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Последний день любви

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Самои

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крокодилы

Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.


Доктора и доктрины

Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.


Штрихи к портретам и немного личных воспоминаний

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книжный магазинчик счастья

Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.