500 миль до тебя - [73]
«Мое сердце разбили… мое сердце разбили…»
А дальше – лишь одно слово, опять и опять:
«Горе. Горе. Горе. Горе».
Лисса обернулась и застыла. Казалось, кто-то узнал о ее чувствах и положил их на музыку.
«Слезы высыхают… слезы высыхают…»
К тому времени, как зазвучал мощный, проникновенный, полный надежды припев, Лисса совершенно расчувствовалась. Эта песня, будто ключ, удивительным образом открыла в ее душе что-то очень важное.
Забыв про обед, она слушала ее снова и снова. Потом отправила сообщение Кормаку.
✉ Пожалуй, насчет Вашей любимой группы я все-таки была не права.
Ответ пришел моментально.
✉ Что верно, то верно.
Глава 10
– Тут у нас такое! Ты не поверишь! – выпалила в трубку Ким Анг.
Лисса, проснувшаяся холодным туманным утром, грелась у камина и глядела на горящий торф. Во что она действительно не могла поверить, так это в то, что Ким Анг сейчас мучается от жары. Они же на одних Британских островах находятся! Лисса завидовала подруге: еще бы, в Лондоне такая замечательная погода! А вот Ким Анг, напротив, с удовольствием поменялась бы с ней местами. Сама она жару недолюбливала: трудно накладывать макияж, а макияж Ким Анг занимал много времени и требовал незаурядной технической подготовки.
– Если бы ты заходила в «Инстаграм» и на «Фейсбук», то уже была бы в курсе.
– Я же объясняла, – терпеливо произнесла Лисса.
Отказавшись от социальных сетей, она и впрямь чувствовала себя спокойнее, да к тому же с удивлением обнаружила, какое удовольствие доставляют хорошая книга и горячая ванна. А с такой подругой, как Ким Анг, можно не бояться, что пропустишь важные новости. Вот, пожалуйста.
– Яззи только об этом и пишет! У нее один Кормак на уме! А он ведь, только прикинь, перед этим мужчину сюда приводил!
– Притормози. Ты о ком вообще говоришь?
– О твоем шотландце!
– Он не «мой» шотландец, – возразила чуть напрягшаяся Лисса. – Я с ним ни разу не встречалась. Даже не знаю, как он выглядит.
– Можешь полюбоваться на его ягодицы в «Инстаграме» Яззи. Похоже, щелкнула, пока парень спал, – задумчиво произнесла Ким Анг.
– Как некрасиво… Что? Значит, они встречаются?
– Ну, статус на «Фейсбуке» Яззи пока не меняла… А его вообще в «Фейсбуке» нет, так что…
– Неужели даже «Все сложно» не выставила?
– Не-а.
Лисса почувствовала облегчение и тут же сама на себя рассердилась.
– Может, у них просто легкая интрижка?
Однако Кормак ее разочаровал. Лисса думала, что он не из тех, кто меняет женщин как перчатки. А впрочем, все донжуаны такие – веселые и обаятельные. Вот почему ты каждый раз попадаешься к ним на крючок.
И все-таки о Кормаке Лисса была лучшего мнения.
– Яззи та еще потаскуха, – продолжила Ким Анг. – Конечно, я ее не осуждаю – наоборот, хвалю!
– Пронырливая девица, – заметила Лисса.
– А тебе-то какое дело? – возразила Ким Анг. – У тебя же вроде как свидание назначено?
Лисса подумала о красавчике Джейке и усмехнулась:
– Да, назначено.
– Ну и все, закрыли тему.
– А у тебя кто-нибудь появился?
– Да! – ответила Ким Анг. – Видишь, сколько новостей? Ну до чего же приятно вот так поболтать!
– Верно. Как будто увиделись, – ответила Лисса. И добавила: – Почти, да не совсем.
– Хочешь полного эффекта моего присутствия – разбрызгай вокруг полфлакона духов «Джо Малон».
– А вот это уже перебор.
– Что? Почему перебор?
– Нет-нет, полфлакона – в самый раз! Так с кем у тебя свидание?
– С Петром.
Лисса на минуту задумалась. Вопреки названию, в общежитии для медсестер жили не только медсестры. Комнаты давали всем, кто работал в больнице, но из-за смехотворной зарплаты не мог позволить себе другое жилье.
– С санитаром Петром? Да что ты!
С этим невысоким худеньким парнем Ким Анг танцевала на кейли и сразила беднягу наповал.
– А что он за человек?
– Да какая разница? – отмахнулась Ким Анг. – Мужчин в этом городе не осталось. У меня уже восемь месяцев не было серьезных отношений! Если только Пётр не ест жаб, позволю ему выйти во второй отборочный тур.
– А если ест?
– Тогда дальше первого не пройдет.
Лисса улыбнулась:
– У нас обеих свидания! Даже не верится.
– Это точно, – согласилась Ким Анг. – Только накануне обязательно позвони мне по скайпу. Объясню, почему ты неправильно оделась.
Кормак переслал Лиссе все оставшиеся записи за эту неделю. В конце письма не удержался и как бы между прочим спросил: «Пойдете на Форделлскую ярмарку?»
Прочтя эту фразу, девушка улыбнулась. Потом нахмурилась. Все-таки среди уроженцев Кирринфифа новости распространяются быстро. Лисса откусила еще кусок от красного яблока и напечатала:
✉ Может быть. А Вы чем займетесь? Наверняка скучать не придется. Говорят, Вы там просто нарасхват.
Молодой человек подозрительно уставился на экран: неужели это намек? Ну конечно, Лиссе уже обо всем доложили. Ким Анг молчать не станет. Удивительно: Кормак и Лисса как-то незаметно сблизились. Неужели они теперь… друзья?
Макферсон доел красное яблоко, бросил огрызок в мусорное ведро и написал:
✉ Эй, полегче на поворотах!
✉ Смотрю, Вы уже выражаетесь как герой сериала «Жители Ист-Энда». Куда идете?
✉ В какой-то новомодный ресторан.
✉ Значит, сперва простоите в очереди не меньше часа, а потом проведете вечер в компании жутких снобов. Все будут не переставая фотографировать еду. Порцию подадут такую маленькую, что останетесь голодным. А про заоблачные цены вообще молчу. Уж лучше пойти на ярмарку, там хоть есть аттракционы.
Мать-одиночка Зои едва сводит концы с концами в Лондоне. Отчаянно мечтая начать новую жизнь, она откликается на двойное предложение о найме: в Шотландии троим оставшимся без матери детям требуется няня, а хозяйке разъездной книжной лавки нужна помощница. «…Немножко работы по присмотру за детьми, немножко работы в книжном фургоне… а основную часть времени она будет свободна». Оказавшись в огромном, старом и довольно запущенном доме на берегу знаменитого озера Лох-Несс, Зои чувствует растерянность, к тому же задача ей предстоит нелегкая: обуздать дерзких сорванцов, которые привыкли своевольничать.
У Полли с Крисом начиналось все лучше некуда, а потом… Сами знаете, как это бывает, – ломать не строить. С горечью осознав, что отношения «ремонту не подлежат», Полли уезжает из Плимута в сонный курортный городок на побережье Корнуолла. Поселившись в квартирке над заброшенным магазином, она с головой погружается в свое любимое занятие – выпечку хлеба. И хобби быстро перерастает в подлинную страсть! Полли вкладывает душу и сердце в замешивание теста, творит настоящее волшебство с орехами, изюмом, шоколадом, душистым цветочным медом… Местный мед, кстати, просто необыкновенный благодаря симпатичному пасечнику, которого здесь считают чудаком.
Иззи Рэндалл умеет печь. Нет, не просто печь, а создавать потрясающие, невероятно вкусные торты и пирожные. И вот, когда Иззи теряет работу в престижном агентстве недвижимости и расстается с боссом, с которым закрутила служебный роман, девушка получает шанс найти себя. С помощью новых друзей и симпатичного менеджера банка она воплощает в жизнь свою мечту – открывает кафе для сладкоежек. Но вскоре узнает, что рецепт счастья немного сложнее, чем просто сбить вместе сахар, сливки и масло. Оригинальное кондитерское изделие, в основе которого лежат юмор, романтика и надежда.
Променяв карьеру в сумрачном Лондоне на трудные, но веселые будни родного шотландского острова, Флора Маккензи и не подозревала о том, какие сюрпризы преподнесет ей жизнь. Во-первых, она встретилась с родными и нашла новых друзей, во-вторых, стала хозяйкой очаровательного ресторанчика на берегу, в-третьих… ее босс Джоэл, в которого она влюблена, вслед за ней приехал на остров. Эта встреча обещает многое, но счастье легко достается лишь в сказках и порой так непросто сделать шаг ему навстречу… Еще один роман Дженни Колган о маленьком острове, на берегу которого есть уютный ресторан домашней кухни. Впервые на русском!
Анна Трент, невольная виновница аварии на шоколадной фабрике, теряет работу. Благодаря случайной встрече со своей школьной учительницей французского она отправляется в Париж, где знакомится с гениальным шоколатье Тьерри Жираром. После захолустного английского городка, в котором Анна провела всю жизнь, Париж ошеломляет и пугает, а все, чему она научилась на фабрике, приходится забыть. В лавке Тьерри шоколад не производят промышленным способом, здесь его приготовление – высокое искусство. Но постепенно Анна подпадает под неотразимое обаяние французской столицы.
Как можно жить на краю, нет, за краем земли – на приливном островке, продуваемом всеми ветрами? Вдали от больших городов и привычных развлечений? Но такие робинзоны находятся – они приезжают сюда, навсегда влюбляются в Корнуолл и остаются, чтобы жить, работать и быть счастливыми. Одна из них – Полли Уотерфорд, быть может не избалованная везением, однако не зарывшая в землю свой талант: она умеет печь изумительно вкусный хлеб. У нее есть любимая работа, любимый человек и любимый домашний питомец (вообще-то, это морская птица), и все трое живут на маяке (другого жилья на острове не нашлось)
В основе романа подлинные документы, рассказы и глубоко личные черновые наброски ЛЮБЫ РЯБОВОЙ, студентки МГУ и ее товарищей по беде и страстям человеческим имени ОБУХА, хаотичные, торопливые наброски, которым, тем не менее, было посвящено специальное Слушание в СЕНАТЕ США (30 марта 1976 года).Еще до Слушания в Сенате советская разведка начала широкую «спецоперацию» охоту за «уплывшими» в Штаты записками Любы Рябовой. Третьего сетнября 1975 года из ее квартиры в Нью-Йорке были украдены все черновики, копии документов и вся переписка.Начался беспрецедентный шантаж известного ученого-химика профессора Азбеля, который в те же дни заявил на Международном Сахаровском Слушании в Копенгагене о полной поддерке самоотверженных и честных свидетельств Любы Рябовой.Что произошло затем ни в сказке сказать, ни гусиным пером написать… Даже телефон в доме Любы раскалился от угроз и еще неведомой в Америке «воровской музыке»: «Отдай книгу, падла!».Книга существовала еще только в воображении КГБ, но ведь это еще страшнее.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Джона Апдайка в Америке нередко называют самым талантливым и плодовитым писателем своего поколения. Он работает много и увлеченно во всех жанрах: пишет романы, рассказы, пьесы и даже стихи (чаще всего иронические).Настоящее издание ставит свой целью познакомить читателя с не менее интересной и значимой стороной творчества Джона Апдайка – его рассказами.В данную книгу включены рассказы из сборников "Та же дверь" (1959), "Голубиные перья" (1962) и "Музыкальная школа" (1966). Большинство переводов выполнено специально для данного издания и публикуется впервые.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Несмотря на свою застенчивость, Нина Редмонд одержима подлинной, всепоглощающей страстью. Она любит книги – и конечно, читателей, ведь Нина работает в одной из старых библиотек Бирмингема. Но библиотеку закрывают. Как жить дальше, а главное – на что жить? Все, что Нина умеет делать в свои двадцать девять лет, – искать «конкретные книги для конкретных людей». И тут она понимает, что больше всего на свете ей хотелось бы открыть маленький книжный магазин! И она решается на отчаянный шаг: едет в Шотландию, где по объявлению продается старый фургон, покупает его и приспосабливает под передвижную книжную лавку.