400 немецких рифмованных пословиц и поговорок - [12]

Шрифт
Интервал

Был бы хлеб, а мыши будут. Где мед, там и мухи.

393. Würde bringt Bürde. (Würden sind Bürden.) Cp.: Больше почет — больше хлопот. (Чем больше чести, тем больше спросу.) Положение обязывает. Ср.: Тяжела ты, шапка Мономаха!

394. Zank bringt Stank. Раздоры дурно пахнут. Ср.: Раздор зло творит. (См. № 260.)

395. Zu jäh bringt Weh. То, что делается слишком быстро, причиняет горе. Ср.: Скорость нужна, а поспешность вредна. Поспешишь — людей насмешишь.

396. Zu satt macht matt. Чрезмерная сытость делает (человека) вялым. Ср.: Сытому ученье на ум не идет. Умеренность — мать здоровья.

397. Zuviel Kunst ist umsunst. Слишком много искусства бесполезно (ни к чему). Ср.: Всему есть мера. Хорошего понемножку. (См. № 398.)

398. Zu wenig und zu viel verdirbt alles Spiel. Слишком мало и слишком много портят всю игру. Ср.: Всему есть мера. Все в меру. (См. № 397.)

399. Zwang währt nicht lang. Насилие долго не длится. Ср.: Жестокий нрав не будет прав.

400. Zwei harte Steine mahlen selten reine. Cp.: Два жестких жернова хорошей муки не намелят. (См. № 173.)

ПРИЛОЖЕНИЕ

1. Рифмованные парные словосочетания

Auf Schritt und Tritt. На каждом шагу; везде и всюду.

Auf Weg und Steg. Везде и всюду.

Durch Rusch und Busch. Сквозь тростник и кустарник; не разбирая дороги, сломя голову, напролом.

Es friert Stein und Bein. Страшно холодно; мороз пробирает до костей, трескучий мороз.

Genug und übergenug. Более чем достаточно.

Habchen und Babchen. Ложки и плошки; домашнее имущество.

Handel und Wandel. Житье-бытье; образ жизни; суета жизни.

Hege und Pflege. Уход и присмотр; заботливый уход.

Hegen und pflegen. Ухаживать, лелеять.

In Rick und Schick. В полном порядке; как следует.

Lug und Trug. Ложь и обман; сплошной обман.

Mit Ach und Krach. С охами и вздохами и с шумом; с большим трудом; еле-еле; кое-как.

Mit Gruß und Kuß. С приветом.

Mit Rat und Tat. Советом и делом; словом и делом.

Mit Sack und Pack. С мешком и вьюком; со всеми пожитками.

Mit Sang und Klang. Под звуки песен и музыки; с помпой; с шумом и треском.

Ohne Steg und Weg. Без тропы и дороги; без пути и дороги.

Recken und Strecken. Вытягивание и растягивание; уловки, увертки, ухищрения.

Saft und Kraft. Сок и сила; плоть и кровь.

Schlecht und recht. На худой конец.

Schulter an Schulter. Дружно; плечо(м) к плечу.

Stirn gegen Stirn. Челом к челу; лицом к лицу; один на один.

Strich für Strich. Точь-в-точь; тютелька в тютельку; до мелочей.

Unter Dach und Fach. Под крышей и потолочными балками; под кровом.

Weit und breit. Повсюду; всюду и везде; куда ни глянь.

Wort für Wort. Слово в слово; дословно; слово за слово.

Wurst wider Wurst. Колбаса за колбасу; долг платежом красен. Услуга за услугу.

Zug für Zug. Точь-в-точь; как две капли воды.

Zug um Zug. Ход за ходом (шахм.); шаг за шагом; последовательно, постепенно.


2. Русский алфавитный указатель пословиц и поговорок

Беда — опрометчивости сосед. 182, 341.

Без кота мышам масленица. 211.

Без начала нет конца. 12.

Без труда не вытащишь и рыбки из пруда. 282.

Без труда нет плода. 281.

Безумье и на мудрого бывает. 214.

Большая дубина пуще бьет. 161.

Больше почет — больше хлопот. 393.

Большой говорун — плохой роботун. 162.

Был бы хлеб, а мыши будут. 392.


В глаза любит, а за глаза губит. 187.

В гостях хорошо, а дома лучше. 285.

В долг давать — дружбу терять. 232.

В единстве сила. 110.

Век живи — век учись. 242.

Взялся за гуж — не говори, что не дюж. 268.

Вино да игра не доведут до добра. 75.

Волк каждый год линяет, а нрава не меняет. 70.

Волка ноги кормят. 113, 308.

Ворона за море летала, а ума не достала. 134.

В пословице правда молвится. 312.

Все минется, одна правда останется. 3, 237.

Всему есть мера. 397.

В семье не без урода. 197.

Все хорошо, что хорошо кончается. 114.

В старости жениться — не себе корысть. 208.

Встать пораньше, да шагнуть подальше. 142.

Всякая молодость резвости полна. 207.

Всякое дело мера красит. 247.

Всякое паршивое найдет свое поганое. 157.

В чем молод похвалится, в том стар покается. 210.

Выкормил змейку на свою шейку. 123.


Где мед, там и мухи. 392.

Где нет кошки, там мышь резвится. 211.

Голод не тетка. 191.

Гордым быть — глупым слыть. 81, 160.


Дай ему палец, а он всю руку откусит. 297.

Дареному коню в зубы не смотрят. 90.

Два жестких жернова хорошей муки не намелят. 400.

Дело мастера боится. 383.

Делу — время, потехе — час. 118.

Деревья смотри в плодах, а людей смотри в делах. 6.

Держи голову в холоде, брюхо в голоде, не знай докторов — и будешь здоров. 57.

Дешевая рыбка — плохая юшка. 37.

Дешево, да гнило, дорого, да мило. 38.

Дитя не заплачет, мать не услышит. 186.

Для мила дружка семь верст не околица. 389.

Добро тому врать, кто за морем бывал. 21.

Доброе сердце лучше хорошей крови. 1.

Долг есть тягостное бремя — отнимает сон и время. 40.

Долг не ревет, а спать не дает. 39.

Долго прожил, да ума не нажил. 4.

Дружба созидает, вражда разрушает. 111, 112.


Если бы да кабы, во рту выросли бы грибы. 357.


Женился на скорую руку, да на долгую муку. 174.

Жестокий нрав не будет прав. 399.

Живи просто — доживешь лет до ста (проживешь лет сто). 388.


Завистливый по чужому счастью сохнет. 370.

За все браться — ничего не сделать.


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


Рекомендуем почитать
Жан Расин и другие

Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVП века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик XIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношениях религии, морали и искусства. Автор книги переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А.


Сожжение книг. История уничтожения письменных знаний от античности до наших дней

На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.


Старая русская азбука

«Старая русская азбука» – это не строгая научная монография по фонетике. Воспоминания, размышления, ответы на прочитанное и услышанное, заметки на полях, – соединённые по строгому плану под одной обложкой как мозаичное панно, повествующее о истории, философии, судьбе и семье во всём этом вихре событий, имён и понятий.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Расшифрованный Достоевский. «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы», «Братья Карамазовы»

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Бориса Соколова раскрывает тайны четырех самых великих романов Федора Достоевского – «Преступление и наказание», «Идиот», «Бесы» и «Братья Карамазовы». По всем этим книгам не раз снимались художественные фильмы и сериалы, многие из которых вошли в сокровищницу мирового киноискусства, они с успехом инсценировались во многих театрах мира. Каково было истинное происхождение рода Достоевских? Каким был путь Достоевского к Богу и как это отразилось в его романах? Как личные душевные переживания писателя отразились в его произведениях? Кто был прототипами революционных «бесов»? Что роднит Николая Ставрогина с былинным богатырем? Каким образом повлиял на Достоевского скандально известный маркиз де Сад? Какая поэма послужила источником знаменитой легенды о «Великом инквизиторе»? Какой должна была быть судьба героев «Братьев Карамазовых» в так и ненаписанном Федором Михайловичем втором томе романа? На эти и другие вопросы о жизни и творчестве Достоевского читатель найдет ответы в этой книге.


Придворная словесность: институт литературы и конструкции абсолютизма в России середины XVIII века

Институт литературы в России начал складываться в царствование Елизаветы Петровны (1741–1761). Его становление было тесно связано с практиками придворного патронажа – расцвет словесности считался важным признаком процветающего монархического государства. Развивая работы литературоведов, изучавших связи русской словесности XVIII века и государственности, К. Осповат ставит теоретический вопрос о взаимодействии между поэтикой и политикой, между литературной формой, писательской деятельностью и абсолютистской моделью общества.


Пути изменения диалектных систем предударного вокализма

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.