Возвращение в Гринвуд Хаус

Возвращение в Гринвуд Хаус

Из сборника «Short story».

Жанр: Короткие любовные романы
Серии: -
Всего страниц: 4
ISBN: -
Год издания: Не установлен
Формат: Полный

Возвращение в Гринвуд Хаус читать онлайн бесплатно

Шрифт
Интервал

Часть 1

— Это, должно быть, он! — прошипела Иви Гринвуд, чувствительно двинув локтем сестре под ребра.

— Увы, — пробормотала Розмари, глядя в указанном направлении.

Она различала только смутные контуры в глубине зала. Необходимость экономить, и, конечно, тщеславие до сих пор удерживали ее от покупки очков. Она не хотела казаться старой девой только потому, что в свои 24 года еще не была замужем.

— Не смотри! Отвернись! — прошептала Иви, прячась за раскрытым веером.

— Кто это? — спросила заинтригованная Розмари, тоже разворачивая веер. — И почему мы не можем смотреть на него, он же наблюдает за нами?

— Он идет к нам!

Розмари попыталась удержать под контролем свою нетерпимость по отношению в сестре. В последнее время их сосуществование становилось все более раздражающим.

— Поскольку ты не говоришь мне, кто к нам приближается, я должна подождать, пока он представится сам.

— Новый владелец Хартсиза, это же ясно! — ответила Иви, тряхнув локонами цвета меди. — Говорят, он вдовец. И он должен быть очень богат, если позволил себе такую покупку.

Розмари послала сестре язвительную улыбку:

— Имеешь на него виды?

— Ты должна понимать, что он мог бы решить все наши проблемы…

— Но мог бы создать другие, — скептически пробормотала Розмари. Определенно. богатый вдовец не казался ей таким уж привлекательным.

Поверх веера она бросила взгляд на человека, который приближался к ним. Это был высокий мужчина, много моложе, чем она думала, и в превосходном костюме, идеально облегавшем его статную фигуру.

— Уважаемые леди, прошу прощения, что имею дерзость говорить с вами, не будучи представленным по всей форме…

Певучий звук этого голоса заставил Розмари слегка подпрыгнуть. Как она не старалась забыть его, но за эти годы ей так и не удалось встретить мужчину с более красивым голосом.

— Вероятно, вы не помните меня, — произнес он, взглянув на Розмари. Ах, какие у него серебристо — серые глаза! — Я уверяю вас, что мы знакомы. Меня зовут Мерритт Темпл.

Не помнить его? Розмари могла бы расхохотаться от нелепости этого предположения, если бы не комок в горле.

Не то чтобы Мерритт Темпл был точно таким же, как раньше. Семь лет назад это был страстный, немного застенчивый юноша. Сейчас же это был мужчина во всех смыслах. Волнистые каштановые волосы, достигающие широких плеч, открытый высокий лоб, красивое лицо, казавшееся бронзовым от жаркого испанского солнца.

Но не эти изменения заставили задрожать сердце Розмари. Он казался закаленным в сражениях, но в то же время имел вид человека, раненого чем — то или кем — то в прошлом, и так и не оправившегося от душевной раны.

Была ли она той, которая это сделала?

Глядя на женщину, разбившую когда — то его слишком хрупкое сердце, Мерритт Темпл разговаривал с Розмари Гринвуд и ее сестрой свободно и непринужденно. Сердце же его колотилось, как сумасшедшее.

— Я учился в школе вместе с вашим братом Торном. Он любезно предложил мне приезжать на каникулы в Барнхилл. От тех визитов у меня остались самые приятные впечатления.

Мерритт не уточнил, что это были одни из немногих прекрасных воспоминаний в его жизни. Три кратких лета, проведенных с Гринвудами, были его единственным опытом семейной жизни. И возможно, именно по этой причине он вернулся в Латбери, для того, чтобы растить своего сына.

Но глядя на Розмари, чья девичья прелесть превратилась в подлинную красоту, он понял, что именно надежда встретить ее привела его в эти края.

— Мистер Темпл! — возбужденно вскричала Иви. — Торн будет счастлив узнать, что Вы и есть новый хозяин Хартсиза. Разве это не удивительная новость, Розмари?

— У меня нет слов, — тихо ответила та, пытаясь совладать с чувствами.

Все же она не казалось особо довольной. Если бы она действительно была рада видеть его, то покраснела бы, как это было в прошлом, когда он делал вид, что хочет украсть ее поцелуй.

Она, наоборот, побледнела, а сияющие серо — голубые глаза внезапно потемнели от растерянности.

— Что…что привело Вас в Латбери после стольких лет, мистер Темпл?

Он едва совладал с желанием открыть ей правду.

— У меня есть маленький сын, чья мать, к несчастью, скончалась вскоре после его рождения. Его здоровье беспокоит меня, и врачи посоветовали ему деревенский воздух.

— Ребенок! — воскликнула пораженная Иви. — Мне не хватает терпения при общении с малышами. А вот Розмари их обожает. Не так ли, Розмари?

Лицо Розмари замкнулось, и Мерритт испытал внезапное желание успокоить ее каким — нибудь образом.

— Дорогой мистер Темпл, мы весьма сожалеем о Вашей потере. И о хрупком здоровье Вашего сына, — сказала она официальным тоном.

В то время как она произносила слова поддержки, Мерритт чувствовал, что не имеет права принимать сочувствие Розмари, которая чувствовала себя более виноватой, чем огорченной.

Оркестр заиграл веселую мелодию…мелодию, под которую они танцевали вдвоем в далекий летний вечер. Он хотел бы просить Розмари танцевать с ним в память о старой дружбе. Но было ли правильным рискнуть снова почувствовать ее легкое прикосновение?

Она сразу же узнала музыку. Как будто снова вернулась в тот день, полный бесконечного счастья, которое она испытывала, танцуя с Мерритомм. Кто знает, может, и он об этом помнил…Или то чувство, которое она испытала, когда глаза их встретились, было только плодом ее воображения?


Рекомендуем почитать
Первая красавица

Каково чувствовать себя одной из первых в мире красавиц? Обычная девушка Холли Джордж никогда не задумывалась над этим вопросом, пока не встретила знойного бразильца Луиса Каселла. Жизнь богатых и знаменитых на поверку оказывается не так уж плоха…


В любви как на войне

Много лет Анджело ди Капуа жил с мыслью, что возлюбленная Рози предала его. Но он так и не смог перестать желать ее. Боль и страсть слились воедино в его сердце, и Анджело понимает, что не успокоится, пока не отомстит…


Нежданная любовь

Юной Финч Мор нельзя было отказать в отваге. Но даже самой смелой девушке Англии иногда могут понадобиться сила и храбрость настоящего мужчины. И когда ее брат бесследно исчез при загадочных обстоятельствах, она вынуждена просить помощи у отчаянного авантюриста Росса, виконта Килруда. Чего потребует Росс взамен? ЛЮБВИ. Любви подлинной. Любви, которая подчиняет себе не только тело, но душу и сердце и становится счастьем, мукой, блаженством и смыслом жизни...


На вершине блаженства

Они были юными. Они любили друг друга – девочка из богатой семьи Блисс Уинтерс и отпетый хулиган Себастьян Плато. Их счастье длилось недолго и закончилось трагической разлукой… Их юность прошла, но теперь настало время для новой встречи – встречи одинокой, отчаявшейся женщины и мужчины, который обрел наперекор судьбе власть и могущество. Настало время, и страсть, когда – то угасшая, загорелась вновь. Загорелась неукротимым пламенем…


Оторва: Страсть без запретов

Вадима оставила любимая жена. Видя его мучения, приятель знакомит его с Ларисой. Вадим растерян и потрясен: юное создание открыло ему мир неведомых до сих пор наслаждений. Попытки Вадима как-то упорядочить жизнь не выдерживают натиска стихии всепоглощающего чувства. Спасает обоих… любовь.


Безнадёжная любовь

Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.


Закон бумеранга

После смерти отца выбор у Мэдэлин Полански был невелик: либо потерять фирму, либо затеять аферу со страховой компанией, выкрав из банка собственные драгоценности.  Второй путь казался ей легким... пока она лично не встретилась с грубияном, которого сама же и наняла для взлома.


День Святого Валентина

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Секс, любовь, шизофрения?

«Занимайтесь жизнью так же хорошо, как занимаетесь любовью». Пожалуй, эта фраза идеальна для героев рассказа «Секс, любовь, шизофрения?» – Льва и Екатерины, которые опутали себя паутиной неразборчивых эмоций, непонятных отношений, странных разговоров. Любовь без границ, пафоса, морали, компромиссов – без всего, что отягощает отношения и убивает флирт, портит интимный вкус, притупляет экстаз, селит сомнения. Вот к чему ведет читателя автор рассказа – несмотря ни на что, любите друг друга, берегите отношения, будьте рядом.


Зельда, или Сон одной ведьмы

Одной ведьме приснился сон. Он повторялся, обретал детали, наполнялся яркостью и чувственностью… А потом она решила все взять в свои очумелые ручки. Что из этого вышло? Романтически-нереальное (во всех смыслах) приключение, окончательно испортившийся характер одной ведьмы, уникальные соревнования на храбрость, свидание с некромантом, охота за синей нечистью и, самое главное, одна негаданная, но такая долгожданная встреча. Предупреждение: присутствуют сцены 18+.